Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • It's the break of day in a small European village circa 1650.

    這是1650年左右歐洲一個小村莊的破曉時分。

  • Amid the sound of chickens clucking and the distant moos of cows, a blacksmith's hammer

    在雞叫聲和遠處的牛叫聲中,鐵匠的錘子

  • can be heard.

    可以聽到。

  • A woman carries a pail of milk across the road, and as she stops to wipe the sweat from

    一個女人提著一桶牛奶過馬路,當她停下來擦拭汗水時

  • her face, she sees in the distance an approaching mass of ragged-looking men.

    她看到遠處有一群衣衫襤褸的人正在靠近她。

  • Soon after, people are dragged screaming from their homes.

    不久之後,人們被從家裡拖出來大喊大叫。

  • Children's cries fill the village.

    孩子們的哭聲充滿了整個村莊。

  • The marauders, savages without a modicum of morality, tie one man down to a wooden board.

    掠奪者是沒有一點道德的野蠻人,他們把一個人綁在一塊木板上。

  • His mouth is pulled open and a wedge is forced between his teeth.

    他的嘴被拉開,一個楔子被強行塞進他的牙齒之間。

  • He's asked one time to tell them where the money is hidden.

    有一次,他被要求告訴他們錢藏在哪裡。

  • The marauders hold a bucket of human waste over his head, a noxious mixture of urine

    掠奪者在他的頭上頂著一桶人類廢物,這是一種有毒的尿液混合物。

  • and excrement.

    和排洩物。

  • He's about to taste the lethal Swedish Drink.

    他即將品嚐到致命的瑞典飲料。

  • You can only imagine what it would be like to be forced to swallow a bucket of pee and

    你可以想象,被迫吞下一桶尿是什麼樣子的,並且

  • poop, but it seems that wasn't the only thing used in this terrible punishment.

    大便,但似乎這並不是這個可怕的懲罰中唯一使用的東西。

  • If no human sewage was on hand, the drink might well have been boiling hot water or

    如果手頭沒有人類汙水,飲料很可能是沸騰的熱水或

  • liquid manure.

    液態糞便。

  • Whatever the case, as you'll soon see, if enough of any mixture is force-fed to a human,

    不管是什麼情況,你很快就會看到,如果有足夠的任何混合物被強行餵給人類。

  • the results can be horrifying.

    其結果可能是令人震驚的。

  • But before we get into the physical side of things, let's have a look at where this

    但在我們進入事情的物理層面之前,讓我們先看看這個問題在哪裡。

  • particularly disgusting punishment came from.

    特別令人厭惡的懲罰來自於。

  • It's called theSwedish Drink”, so it looks as though we can blame the Swedes

    它被稱為 "瑞典飲料",所以看起來我們可以責怪瑞典人。

  • for this one.

    為這個。

  • This is apparently how it came to life.

    這顯然是它的誕生過程。

  • From 1618 to 1648 there was something called theThirty Years' Warin Europe, which

    從1618年到1648年,歐洲發生了一場名為 "三十年戰爭 "的戰爭。

  • while you might not have heard of it, was one of the deadliest wars in European history.

    雖然你可能沒有聽說過它,但它是歐洲歷史上最致命的戰爭之一。

  • It's thought that as many as eight million people lost their lives, but the war itself

    據認為,有多達800萬人喪生,但戰爭本身

  • is not something we're going to discuss in detail today.

    這不是我們今天要詳細討論的問題。

  • All you need to know is that much of the war was fought in Germany, and for all manner

    你所需要知道的是,戰爭的大部分時間是在德國進行的,而且是以各種方式進行的。

  • of reasons, including commercial rivalries, religion, and territory, many countries were

    由於各種原因,包括商業競爭、宗教和領土,許多國家都在為自己的利益著想。

  • at each other's throats.

    在彼此的喉嚨裡。

  • After it finished the map of Europe looked significantly different, with many nations

    它完成後,歐洲地圖看起來明顯不同,許多國家

  • gaining or having to concede territory.

    獲得或不得不讓出領土。

  • Ok, so now the floor is set, you need to know that Sweden was one of the main countries

    好了,現在地板已經確定,你需要知道瑞典是主要國家之一

  • involved.

    參與其中。

  • It amassed an army, but it also hired regular citizens as mercenaries.

    它積累了一支軍隊,但它也僱用普通公民作為僱傭兵。

  • They weren't exactly paid a lot, so part of the deal was that they got to raid villages

    他們的工資並不高,所以交易的一部分是他們可以襲擊村莊。

  • and keep the spoils.

    並保留戰利品。

  • They did so all over Germany, and at times used the method of torture talked about today

    他們在德國各地都是這樣做的,有時還使用今天談到的酷刑方法

  • to get what they wanted.

    以獲得他們想要的東西。

  • The drink was actually given a German name, “Schwedentrunksince it was German victims

    這種飲料實際上被賦予了一個德國名字,"Schwedentrunk",因為它是德國的受害者。

  • that suffered the ordeal and Swedish mercenaries that handed it out.

    遭受磨難的人和發放磨難的瑞典僱傭兵。

  • The problem was, often the most valuable things in a town or village were hidden, so the mercenaries

    問題是,一個城鎮或村莊裡最有價值的東西往往被藏起來,所以僱傭兵們

  • invented this torture to get people to speak.

    發明這種酷刑是為了讓人們說話。

  • Why they concocted the Swedish Drink and didn't just chop off a few fingers we'll never

    為什麼他們炮製了瑞典飲料,而不是直接砍掉幾根手指,我們永遠不知道。

  • knowperhaps the drink put the fear of God in people, or the mercenaries just enjoyed

    知道......也許這酒讓人們對上帝產生了恐懼,或者僱傭兵們只是喜歡

  • the process.

    的過程。

  • It's more likely it just worked very well in extracting confessions.

    更有可能的是,它只是在逼供方面非常有效。

  • It was indeed horrific, so it was something you'd think would get people talking before

    這的確很可怕,所以你會認為在這之前會引起人們的討論。

  • the first bits of the drink were administered.

    飲品的第一部分被施用。

  • What was in the drink would change, but it was usually anything awful the mercenaries

    飲料中的內容會發生變化,但通常是僱傭兵們的任何可怕的東西。

  • could get their hands on.

    可以得到他們的手。

  • That was human excrement, animal feces, sludge, urine, and generally anything else you wouldn't

    那是人類的排洩物、動物的糞便、汙泥、尿液,以及其他任何你不會想到的東西。

  • want in your stomach.

    想在你的肚子裡。

  • It goes without saying that swallowing a load of this stuff would not have been pleasant,

    不言而喻,吞下這些東西並不令人愉快。

  • but then there were bacterial infections to think about on top of the nasty experience

    但在討厭的經歷之外,還要考慮細菌感染的問題。

  • itself.

    本身。

  • You also have to think about what would happen if they just kept pouring?

    你也要想一想,如果他們就這樣一直倒下去,會發生什麼?

  • Would a person internally explode?

    一個人會不會內部爆炸?

  • Before we get to that you need to know that word on the street says once the person was

    在我們討論這個問題之前,你需要知道,街上的人說,一旦這個人是

  • significantly bloated, the mercenaries would then start doing things like walking over

    僱傭兵們就會開始做一些事情,比如走過

  • the victims' distended bellies.

    受害者脹大的肚子。

  • They'd be prodded with sticks, punched, and according to some sources, have their

    他們會被人用棍子戳,被人打,根據一些消息來源,他們會被打成重傷。

  • stomach pressed at each side with wooden boards.

    肚子兩邊各用木板壓著。

  • The pain of that was of course excruciating, but it's best we don't go any further

    這方面的痛苦當然是令人難以忍受的,但我們最好不要再繼續下去了

  • until we hear some real-life accounts of the Swedish Drink.

    直到我們聽到一些關於瑞典飲料的真實描述。

  • Oh, and so as not to upset our Swedish viewers, while the torture is eponymous with Sweden,

    哦,為了不使我們的瑞典觀眾難過,而酷刑是與瑞典同名的。

  • it seems many different armies and their mercenaries did it.

    似乎許多不同的軍隊和他們的僱傭兵都這樣做了。

  • One man that was around in those days was the German writer, Hans Jakob Christoffel

    在那些日子裡,有一個人是德國作家漢斯-雅各布-克里斯托弗爾

  • von Grimmelshausen.

    von Grimmelshausen.

  • This is how he described a working model of the Swedish Drink:

    他是這樣描述瑞典飲料的一個工作模式的。

  • They laid the servant tied on the ground, stuck a plywood in his mouth, and poured a

    "他們把這個僕人綁在地上,把夾板塞進他的嘴裡,然後倒了一杯

  • milk bucket full of nasty dung-pool water into his body, which they called a Swedish

    在他的身體裡裝滿了骯髒的糞池水的牛奶桶,他們稱之為 "瑞典式"。

  • trunk.”

    後備箱"。

  • Then there was a man named Peter Thieleno relation to the investor.

    然後有一個叫彼得-蒂勒的人--與投資者沒有關係。

  • He described an event in the German town of Beelitz in which a man was tortured this way.

    他描述了德國貝利茨鎮的一個事件,其中一個人被這樣折磨。

  • It went like this.

    事情是這樣的。

  • The robbers and murderers took hold of the poor people by their throats, stirred

    "強盜和殺人犯掐住窮人的喉嚨,攪動著

  • water, then poured it in, and yes, probably people's feces.

    水,然後把它倒進去,是的,可能還有人的糞便。

  • The people were miserably tormented for money, like the one citizen in Beelitz, called David

    人們為了錢而慘遭折磨,就像貝利茨的一個公民,叫大衛

  • Örtel, and soon he died of it.”

    Örtel,很快他就死於此。"

  • It was these few accounts that made the Swedish Drink a talking point in Europe, but you have

    正是這幾個賬戶使瑞典飲料成為歐洲的一個話題,但你有

  • to wonder just how common it was.

    我想知道這有多普遍。

  • Remember that punishments of the past were sometimes exaggerated as a means to make the

    請記住,過去的懲罰有時被誇大,作為一種手段,使

  • other side look like savages, less than human, which has always been a go-to kind of propaganda.

    另一方看起來像野蠻人,不如人,這一直是一種常用的宣傳方式。

  • Nonetheless, it's very likely there was such a thing as the Swedish Drink and it's

    儘管如此,很可能有這樣一種瑞典飲料,而且它是

  • very likely people died from it.

    很可能有人是以而死亡。

  • We say that because there's lots of evidence of a punishment called theWater Cure.”

    我們這麼說是因為有很多證據表明有一種叫做 "水療法 "的懲罰。

  • It was similar, but different.

    這很相似,但又有所不同。

  • As for the word 'cure', that was American forces being ironic, since it was far from

    至於'治癒'這個詞,那是美軍在諷刺,因為它遠不是

  • being a cure.

    是一種治療方法。

  • This time the drink in some cases might have just been water, not the worst thing someone

    這一次的飲料在某些情況下可能只是水,並不是最糟糕的事情。

  • could drink.

    可以喝。

  • Although the punishment would consist of forcing a person's mouth open and via a funnel,

    儘管懲罰的內容是強迫一個人張開嘴,並通過一個漏斗。

  • pouring in large amounts of water.

    灌入大量的水。

  • The person would fill up, which was painful enough if not deadly, and if they puked, it

    這個人將被填滿,如果不是致命的,也夠痛苦的了,如果他們嘔吐,那就是

  • would begin again.

    將再次開始。

  • We now have to look at something that was called theAmboyna massacre.”

    我們現在要看一下被稱為 "安博伊納大屠殺 "的東西。

  • It happened on the Ambon Island in Indonesia in 1623.

    它於1623年發生在印度尼西亞的安汶島。

  • The victims were English East India Company employees, as well as Japanese and Portuguese

    受害者是英國東印度公司的僱員,以及日本和葡萄牙人。

  • traders.

    貿易商。

  • The perpetrators were people working for the Dutch East India Company.

    肇事者是為荷蘭東印度公司工作的人。

  • It seems there was a conspiracy between the English, Japanese and Portuguese to take out

    似乎英國人、日本人和葡萄牙人之間有一個陰謀,要幹掉

  • the Dutch so once they were captured they were tortured.

    是以,一旦他們被俘,就會受到酷刑。

  • This is how the torture was described: “They poured the water softly upon his head

    酷刑是這樣描述的。"他們把水輕輕地澆在他的頭上

  • until the cloth was full, up to the mouth and nostrils, and somewhat higher; so that

    直到佈滿了,一直到嘴和鼻孔,再高一些;所以

  • he could not draw breath, but he must suck in the water: which being still continued

    他不能吸氣,但他必須吸水。

  • to be poured in softly, forced all his inward parts, come out of his nose, ears, eyes, and

    輕輕地倒入,強迫他所有的內臟,從他的鼻子、耳朵、眼睛和其他地方出來。

  • often as it was stifling and choking him, at length took away his breath, and brought

    往往是扼殺和窒息他,最後奪走了他的呼吸,並把他帶到了

  • him to a swoon or fainting.”

    他就會暈倒或昏厥。"

  • This action was repeated several times.

    這一行動被重複了好幾次。

  • It sounds a lot like extreme waterboarding, although the person was pretty much filled

    這聽起來很像極端的水刑,儘管這個人幾乎被填滿了。

  • up rather than given the occasional break.

    了,而不是偶爾得到休息。

  • According to that same writer, the victim was two or three times bigger in the belly

    根據該作者的說法,受害者的腹部大了兩到三倍

  • when the torturers were done.

    當拷問者完成後。

  • Over in France at around the same time the English were being waterboarded by the Dutch,

    在法國,大約在同一時間,英國人正被荷蘭人用水刑。

  • the French had a torture method calledThe Questioning.”

    法國人有一種叫做 "審問 "的酷刑方法。

  • This basically meant having eight pints of water (3.6 liters) forced by way of a funnel

    這基本上意味著將8品脫的水(3.6升)通過一個漏斗強行灌入。

  • into a person's mouth.

    進入一個人的嘴裡。

  • If that didn't work to make the person spill the beans, the French had theExtraordinary

    如果這樣還不能讓對方吐露心聲,法國人就有 "非常手段"。

  • Questionwhich was exactly double the amount of water.

    問題",這正好是水的兩倍。

  • As you'll soon see, this could be lethal for many reasons.

    正如你很快就會看到的,這可能是致命的,原因很多。

  • The inquisitors of Spain weren't averse to using water as a kind of punishment, either.

    西班牙的審訊官們也不排斥把水作為一種懲罰。

  • We know this because a Scottish guy named William Lithgow wrote about his experience

    我們之所以知道這一點,是因為一個名叫威廉-李斯高的蘇格蘭人寫了他的經歷

  • in a book published in 1632.

    在1632年出版的一本書中。

  • He said the inquisitors wedged an iron prong into his mouth.

    他說,審訊者將一根鐵刺楔入他的嘴裡。

  • The Spanish called this a “bostezo.”

    西班牙人將此稱為 "bostezo"。

  • Lithgow had also been starved first.

    利斯高也曾先被餓死。

  • His description was this: “My hunger-clunged belly waxing great, grew

    他的描述是這樣的。"我飢餓難耐的肚子越來越大,越來越大

  • drum-like imbolstered: for it being a suffocating painmy throat with a struggling force;

    鼓狀的衝擊波:因為它是一種令人窒息的疼痛......我的喉嚨有一種掙扎的力量。

  • it strangled and swallowed up my breath from yowling and groaning.”

    它扼殺了我的呼吸,吞噬了我的吆喝和呻吟。"

  • Yeah, the language is a bit dated, but you get the point.

    是的,語言有點過時,但你會明白的。

  • Then came the American military, which was a proponent of the water cure during the PhilippineAmerican

    然後是美國軍方,它在菲律賓-美國戰爭期間是水療法的支持者。

  • War.

    戰爭。

  • President Theodore Roosevelt once called it a “mild torture”, but quickly changed

    西奧多-羅斯福總統曾稱這是一種 "溫和的酷刑",但很快就改變了說法

  • his mind after a fact-finding mission.

    在一次實況調查任務後,他的想法。

  • He then court-martialed an American general who refused to comply with his order to end

    然後,他將一名拒絕遵守其命令的美國將軍送上軍事法庭,以結束

  • the torture.

    的折磨。

  • There was also an official report that said, “A soldier who was with General Funston

    還有一份官方報告說,"與福斯頓將軍在一起的一名阿兵哥

  • had stated that he helped to administer the water cure to one hundred and sixty natives,

    他說,他幫助對一百六十名土著人進行了水療法。

  • all but twenty-six of whom died.”

    除了二十六人之外,其餘的人都死了"。

  • It could hardly have been mild.

    它幾乎不可能是溫和的。

  • It was also written about in detail by Lieutenant Grover Flint.

    格羅弗-弗林特(Grover Flint)中尉也詳細地寫到了這一點。

  • He said a Filipino prisoner would be forced on his back and held down by a bunch of men.

    他說,一名菲律賓囚犯會被強迫仰面朝天,被一群人按住。

  • His jaw was then held wide open and secured, after which water was poured down his throat

    然後,他的下巴被撐開並固定住,之後,水被灌入他的喉嚨。

  • until he became unconscious.

    直到他失去知覺。

  • In a book written by US author and activist Sidney Lens, he said that a reporter from

    在美國作家和活動家西德尼-朗斯寫的一本書中,他說,一位來自

  • the New York Evening Post saw such torture.

    紐約晚報》看到了這種酷刑。

  • He said that water just kept being poured until the man's body wasan object frightful

    他說,水一直被倒入,直到該男子的身體成為 "一個可怕的物體"。

  • to contemplate.”

    來思考。"

  • The victim was then jumped on until the water made its way out, and there was a rinse and

    然後,受害者被撲倒在地,直到水被沖走,並進行了沖洗和清洗。

  • repeat routine until the person either talked or died.

    重複這一程序,直到該人開口說話或死亡。

  • The question is, whether just water or a bucket of watery poop, just how much would kill a

    問題是,無論是水還是一桶水樣的大便,到底有多少會殺死一個

  • person?

    人?

  • A US pathologist noted in one article that the average human stomach is good with about

    美國的一位病理學家在一篇文章中指出,一般人的胃好象有大約

  • one and a half liters of water, and three liters is a pretty big fill.

    一公升半的水,而三公升是相當大的填充物。

  • However, six liters of water could rupture the stomach.

    然而,六升的水可能會使胃部破裂。

  • Most people of course wouldn't even try to drink that much, but when you're tied

    當然,大多數人甚至不會嘗試喝那麼多,但當你被綁在一起時

  • to a piece of wood and have a wedge in your mouth you don't really have much choice.

    在一塊木頭上,在你的嘴裡有一個楔子,你真的沒有什麼選擇。

  • The pathologist said that the walls of the stomach in such a torture would be under so

    病理學家說,在這樣的折磨下,胃壁會受到這樣的影響

  • much pressure that the tissue would get weaker until it tore.

    巨大的壓力會使組織變得更脆弱,直至撕裂。

  • The content of the stomach would then enter parts of the body, causing incredible pain

    然後,胃裡的內容會進入身體的某些部位,造成難以置信的疼痛。

  • and probably infection.

    而且可能是感染。

  • This is likely the point of no return.

    這可能是不歸路。

  • There's also another great risk of being forced to drink lots of water.

    被迫喝大量的水還有另一個很大的風險。

  • It's called water intoxication, and it has killed many people who drank a lot of water

    這被稱為水中毒,它使許多喝了很多水的人死亡

  • of their own accord.

    他們自己的意願。

  • It happened to a 28-year-old California woman in 2007 after she drank six liters of water

    2007年,一名28歲的加利福尼亞婦女在喝了6升水後發生了這種情況。

  • in a competition to win a Nintendo game console.

    在一個贏得任天堂遊戲機的比賽中。

  • She threw up, got a searing headache later, and then died.

    她吐了,後來頭疼得厲害,然後就死了。

  • It happened in 2005, too, also in the US.

    這在2005年也發生過,也是在美國。

  • A student at California State University was involved in some kind of hazing ritual which

    加州州立大學的一名學生參與了某種欺凌儀式,該儀式

  • involved him drinking lots and lots of water.

    包括他喝了很多很多的水。

  • It even famously happened to a British raver back in the day because she'd heard you

    這甚至著名地發生在一個英國的狂歡者身上,因為她聽說過你

  • could get dehydrated after taking ecstasy.

    服用搖頭丸後可能會出現脫水現象。

  • She died from excessive water consumption after downing seven liters.

    她在喝下7升水後死於過度飲水。

  • The tabloids demonized the E, but it was the drink that did it.

    小報妖魔化了E,但這是酒的作用。

  • People have also died from drinking too much after exercising.

    人們也曾因運動後喝得太多而死亡。

  • In all, water isn't toxic, but it can be if you go overboard with drinking it.

    總的來說,水是沒有毒的,但如果你喝得太多,就會有毒。

  • We don't mean to scare anyone away from drinking water.

    我們並不是要嚇唬任何人不要喝水。

  • You really have to drink ridiculous amounts of the stuff in a short period of time.

    你真的必須在很短的時間內喝下大量的東西。

  • In laymen's terms, drinking that much will prevent the kidneys from working as they should

    通俗地說,喝這麼多會妨礙腎臟的正常工作

  • and the person's body for all intents and purposes will become waterlogged.

    而這個人的身體就會變得水洩不通。

  • The cells swell, and as they can't really do that too much in the brain, the next step

    細胞會膨脹,由於它們在大腦中無法真正做到這一點,所以下一步是

  • could be seizure, followed by coma, with death around the corner.

    可能是癲癇發作,然後是昏迷,死亡在即。

  • In conclusion, whether you're being filled with liquid cow dung and human pee-pee, or

    總之,無論你是被液體牛糞和人的尿尿填滿,還是

  • whether you are being filled with good ole tap water, the result would be very painful,

    如果你被灌入良好的自來水,其結果將是非常痛苦的。

  • and if you kept being filled the outcome could easily be death.

    如果你一直被填滿,結果很可能是死亡。

  • Now you need to watch, “WORST Punishments Kids Received From Their Parents.”

    現在你需要觀看,"孩子們從他們的父母那裡得到的最糟糕的懲罰"。

  • Or, for the full story about the Nintendo console winner, “ What If You Drank Too

    或者,關於任天堂遊戲機贏家的完整故事," 如果你喝多了怎麼辦?

  • Much Water?

    水多嗎?

  • A Woman Did Just That - See What Happened To Her.”

    一個女人就是這樣做的--看看她的下場。"

It's the break of day in a small European village circa 1650.

這是1650年左右歐洲一個小村莊的破曉時分。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 瑞典 飲料 酷刑 戰爭 德國 村莊

瑞典飲料--人類歷史上最糟糕的懲罰 (Swedish Drink - Worst Punishments in the History of Mankind)

  • 27 2
    Summer 發佈於 2021 年 05 月 23 日
影片單字