Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • The year is 1894 and police in Chicago enter a building owned known as theMurder Castle.”

    這一年是1894年,芝加哥的警察進入一棟被稱為 "謀殺城堡 "的建築物。

  • That day, cops find rooms with movable walls. They discover chutes in those rooms that lead

    這一天,警察發現了有可移動牆壁的房間。他們在這些房間裡發現了通往

  • to a basement where vats of acid could turn a human body into mush. Around the entire

    到一個地下室,那裡的大桶酸可以把人的身體變成漿糊。在整個

  • building are a labyrinth of corridors, some that lead nowhere. Some of the hallways contain

    建築物是一個由走廊組成的迷宮,有些走廊不知通往何處。有些走廊裡有

  • rooms that have vents built into them, where noxious gases can be released. Down in the

    設有通風口的房間,有毒氣體可在其中釋放。在下面的

  • basement are the grizzliest discoveries: An operating table where bodies have been dissected,

    地下室是最灰暗的發現。一個解剖屍體的手術檯。

  • and worse, a kind of stretching rack where one could perform the most diabolical experiments.

    更糟糕的是,這是一種拉伸架,可以進行最邪惡的實驗。

  • This shocking discovery would open the floodgates to the discovery of the atrocities committed

    這一令人震驚的發現將打開發現暴行的閘門

  • by Mr. Henry Howard Holmes, real-life Saw villain and one of America's most evil serial

    亨利-霍華德-霍姆斯先生,現實生活中的電鋸壞蛋,美國最邪惡的連環殺手之一。

  • killers. This is how it all unraveled.

    殺手們。這就是這一切的揭幕。

  • He wasn't born Henry Howard Holmes. He made that name up later in an effort to distance

    他並沒有出生在亨利-霍華德-霍姆斯。他後來編造了這個名字,目的是為了拉開距離。

  • himself from his dastardly deeds. He was actually born with the name Herman Webster Mudgett.

    他的卑鄙行徑使他自己變得更加卑鄙。他實際上是以赫爾曼-韋伯斯特-馬特的名字出生的。

  • On May 16, 1861, he became the third child of Levi Horton Mudgett and Theodate Page Price,

    1861年5月16日,他成為列維-霍頓-莫茨特和西奧達特-佩奇-普萊斯的第三個孩子。

  • English immigrants living in New Hampshire. As a kid, he excelled in school, which landed

    居住在新罕布什爾州的英國移民。小時候,他在學校裡成績優異,這使他成為了

  • him a place at the respectable Phillips Exeter Academy. He graduated. He took work as a teacher.

    他在令人尊敬的菲利普斯-埃克塞特學院獲得一個名額。他畢業了。他擔任了教師的工作。

  • He married young and had a child. This was a young man that seemed destined to live a

    他很年輕就結婚並有了一個孩子。這是一個似乎註定要活得很好的年輕人。

  • quiet life within the middle classes of the American public. Butsomething happened

    在美國公眾的中產階級中過著平靜的生活。但是......發生了一些事情

  • and darkness encroached on the young man's life.

    黑暗侵襲了這個年輕人的生活。

  • Age 18, now with wife and child, he enrolled at the University of Michigan's Department

    18歲時,現在有了妻子和孩子,他進入密歇根大學的系裡學習。

  • of Medicine and Surgery. He graduated and was said to be a brilliant student, if not

    的醫學和外科。他畢業後,據說是一個出色的學生,如果不是

  • a person with some strange inclinations. It was while studying in the anatomy department

    一個有一些奇怪傾向的人。那是在解剖學系學習的時候

  • at this university that he began his life of crime.

    在這所大學裡,他開始了他的犯罪生活。

  • The crimes were simple, if not macabre. He worked in the anatomy department of the college,

    罪行很簡單,甚至是很可怕的。他在學院的解剖學系工作。

  • a job that gave him access to bodies that were to be dissected. Some of those cadavers

    這份工作讓他有機會接觸到將要被解剖的屍體。這些屍體中的一些

  • he sneaked out of the department and bashed them around a bit, making it look like they

    他偷偷溜出部門,對他們進行了一番敲打,使他們看起來像是

  • had died in an accident. Prior to doing this, the young student had taken out insurance

    已經在一次事故中死亡。在這樣做之前,這位年輕的學生已經購買了保險

  • policies on those people. You'd think this would not be so easy to do, even back then,

    對這些人的政策。你會認為這不是那麼容易做到的,即使在當時。

  • but it's alleged he committed this scam on quite a few occasions.

    但據稱他在相當多的場合都實施了這種騙局。

  • He had cash in his pocket, a wife, and an infant child, but it seems he wasn't interested

    他的口袋裡有現金,有妻子,還有一個嬰兒,但他似乎對這些不感興趣。

  • in staying settled down for long. One day he just took off, leaving the two behind,

    在長時間的安頓中。有一天,他就這樣走了,留下了這兩個人。

  • and they would not see him for a very long time. Just before he left them, he created

    他們將有很長一段時間見不到他。就在他離開他們之前,他創造了

  • a highly fictitious story that he knew would get back to them. They heard from others how

    一個高度虛構的故事,他知道會給他們帶來好處。他們從其他人那裡聽到了如何

  • he'd been in some kind of train accident and lost his memory. As outlandish as that

    他遇到了某種火車事故,失去了記憶。儘管這很荒唐

  • seems, it kind of worked, and such lies would work again for him in the future.

    似乎,這有點奏效,而且這樣的謊言在將來還會對他起作用。

  • He ended up in New York state, and while there, was connected to the disappearance of a young

    他最終來到了紐約州,在那裡,他與一名年輕女子的失蹤有關。

  • boy. Did he kill that boy? It's now thought he did, but no one can be sure. He also tried

    男孩。他殺了那個男孩嗎?現在人們認為他殺了,但沒有人能夠確定。他還試圖

  • to scam an insurance company out of $20,000 by using another cadaver he'd taken a policy

    他用另一具屍體騙取了一家保險公司的2萬美元。

  • out on, but this time he was caught out. He was now getting quite the name for himself,

    但這一次他被抓了個正著。他現在的名氣越來越大。

  • so naturally, he changed his name. Herman Webster Mudgett became H. H. Holmes.

    所以很自然地,他改了名字。赫爾曼-韋伯斯特-莫特成為H-H-霍姆斯。

  • It was at this point that he moved to Chicago, the place where his name would be cemented

    就在這時,他搬到了芝加哥,在這裡他的名字將被鞏固下來。

  • in history. He married again, illegally of course since he hadn't yet divorced, and

    在歷史上。他再次結婚,當然是非法的,因為他還沒有離婚,而且

  • he started to make plans for future scams. He'd made sure to marry into a wealthy family.

    他開始為未來的騙局制定計劃。他確定要嫁入一個富裕的家庭。

  • He was also obviously well-educated, well-spoken, and you could say he had a gift of the gab.

    他顯然也受過良好的教育,口才好,你可以說他有口才的天賦。

  • That's why he was always able to secure loans to buy properties. To pay those loans

    這就是為什麼他總是能夠獲得貸款來購買房產。為了支付這些貸款

  • back, he got loans on the properties he already had. He bit off more than he could chew, but

    他為他已經擁有的房產申請了貸款。他咬牙切齒,但

  • when creditors went after him, he always seemed to get himself out of the fix.

    當債權人去找他時,他似乎總是能讓自己擺脫困境。

  • One of the ways he did this was to move around a bit. And so now, we come to one of the most

    他這樣做的方法之一是四處走動。所以現在,我們來到了一個最

  • recognized addresses in crime history. That of 63rd and Wallace Streets. There he worked

    犯罪史上公認的地址。那就是第63街和華萊士街。他在那裡工作

  • as a clerk in a drugstore that was on the bottom floor. With some cunning he managed

    在一家位於底層的藥店當店員。他以某種狡猾的方式設法

  • to take it over and once that was done, he took over much of the building.

    來接管它,一旦完成,他就接管了大部分的建築。

  • This was a massive place with rows of stores at the bottom and apartments on the third

    這是一個巨大的地方,底部是一排排的商店,第三層是公寓。

  • floor. Then there was the second floor, where Holmes would create his house of horrors.

    樓。然後是二樓,福爾摩斯將在那裡創造他的恐怖屋。

  • As you know, the basement is where the very ugly stuff went on.

    如你所知,地下室是發生了非常醜陋的事情的地方。

  • He was still scamming, of course, selling from his drugstore magical drinks that could

    當然,他仍然在詐騙,從他的藥店出售神奇的飲料,可以

  • allegedly stop alcoholism in its tracks. He sold a Canadian man an invention for $2,000,

    據稱可以阻止酗酒的發生。他以2,000美元的價格向一個加拿大人出售了一項發明。

  • although the gas-making machine wasn't what it seemed. He also sold water that he said

    儘管制氣機並不像它看起來那樣。他還出售水,他說

  • was a cure for every ailment, which was water Holmes was stealing from the water mains.

    是治療各種疾病的良藥,也就是霍姆斯從水管中偷取的水。

  • Suffice to say, this man knew his way around industrial piping. This would help him later

    可以說,這個人對工業管道的情況瞭如指掌。這將有助於他以後

  • when he gassed people to death. Holmes never stopped working on his building,

    當他用毒氣將人毒死時。霍姆斯從未停止過對他的建築的工作。

  • telling people that he was creating a hotel for the soon-to-arrive World's Fair. In

    他告訴人們,他正在為即將到來的世界博覽會創建一個酒店。在

  • truth, he was creating a monster of a building that didn't make any sense. He'd hire

    事實是,他正在創造一個沒有任何意義的建築怪物。他僱用了

  • contractors and then fire them partway through the job. He was creating a house of many doors,

    他在創建一個有很多門的房子,然後在工作的中途解僱他們。他正在創建一個有很多門的房子。

  • landings, rooms, that just didn't look like anything anyone had ever seen. You could walk

    碼頭,房間,看起來不像是任何人曾經見過的東西。你可以走

  • down one hallway and it would just end. Rooms had no doors. Others had trapdoors.

    沿著一條走廊走下去,它就會結束。房間沒有門。其他房間則有活板門。

  • How did he get away with not paying all these people to build his horror castle? The answer

    他是如何逃脫不支付所有這些人建造他的恐怖城堡的?答案是

  • is he'd lie through his teeth, and when that didn't work, he changed the names on

    他從牙縫裡撒謊,如果不奏效,他就把名字改掉。

  • the ownership documents. Fictitious people owned that building, as did a fictitious company

    所有權文件。虛構的人擁有那棟樓,虛構的公司也是如此。

  • run by people that didn't exist. His mother-in-law even owned the place at one point.

    由不存在的人經營。他的岳母甚至一度擁有這個地方。

  • It was at this point in time that Holmes began killing people in that building. There was

    正是在這個時候,霍姆斯開始在那棟樓裡殺人。當時有

  • his assistant Julia, who was with child and husband when she started working in his drugstore.

    他的助手朱莉婭,當她開始在他的藥店工作時,已經有了孩子和丈夫。

  • She began an affair with Holmes, so her husband took off. She and her child one day went missing

    她開始與霍姆斯有染,於是她的丈夫就離開了。有一天,她和她的孩子失蹤了

  • and were never seen again. There were other women, who Holmes's wife

    並且再也沒有人看到。還有其他女人,霍姆斯的妻子

  • didn't know about since she didn't live at the castle with him. Holmes could meet

    因為她沒有和他一起住在城堡裡,所以不知道。福爾摩斯可能會見

  • someone on the street, use his gift of speech to impress them, and within no time at all

    在大街上,用他的語言天賦給他們留下深刻印象,並在短時間內

  • they found themselves staying in a weird room on the second floor.

    他們發現自己住在二樓的一個奇怪的房間裡。

  • Holmes had learned a thing or two while building the monstrosity. He fitted alarms around the

    福爾摩斯在建造這個怪胎時學到了一兩件事。他把警報器安裝在

  • building so when someone opened a door or stepped on a certain step, in his room he'd

    是以,當有人打開門或踏上某個臺階時,在他的房間裡他會

  • hear a bell ring. He'd then know they were on the move.

    聽到鈴響。他就會知道他們在行動了。

  • Many rooms could be only locked from the outside, so when one of those rooms started to fill

    許多房間只能從外面鎖上,所以當其中一個房間開始充滿了

  • with poisonous gas, the occupant would not be able to get out. It's also alleged that

    有毒氣體,居住者將無法脫身。據稱,還有

  • one person was burned to death, in a room whose walls had been made from fire-proof

    一個人被燒死了,在一個牆壁由防火材料製成的房間裡。

  • material. There were other rooms that once the door

    材料。還有一些房間,一旦門

  • had been closed they became almost airless, so within a matter of time, the victim would

    被關閉後,它們變得幾乎沒有空氣,所以在一段時間內,受害者會

  • be suffocated. After such an event took place, Holmes could easily get the body down to the

    被窒息而死。在這樣的事件發生後,福爾摩斯可以很容易地把屍體弄到下面去。

  • basement since the room had been fitted with a chute. Other rooms were connected to small

    地下室,因為房間裡已經安裝了一個滑道。其他房間則與小

  • elevators. Sometimes he might have just locked a door and let a person die of dehydration.

    電梯。有時他可能只是鎖上一扇門,讓一個人死於脫水。

  • Years later, he admitted he'd starved a woman in a room.

    幾年後,他承認自己在一個房間裡餓死了一個女人。

  • When the bodies hit the dissecting table, Holmes would go to work on them. Having worked

    當屍體被送上解剖臺時,霍姆斯會去處理它們。在工作中

  • in the medical profession, he knew very well that organs and other body parts were expensive

    在醫學界,他非常清楚,器官和其他身體部位是昂貴的。

  • and in high demand. He would take what he wanted from the bodies and throw the waste

    而且需求量很大。他從屍體上取走他想要的東西,然後把廢物扔掉。

  • into vats of lime or acid. He may have done something much worse, too.

    進入石灰或酸的大桶。他可能還做過更糟糕的事情。

  • Ok, so surely someone must have been on to him. This was a man with a lot of skeletons

    好吧,那麼肯定是有人盯上了他。這是一個有很多骷髏頭的人。

  • in his closets, possibly literally as well as figuratively.

    在他的衣櫥裡,可能是字面上的,也可能是比喻性的。

  • First, you need to know that during this time Holmes had met a man in Chicago named Benjamin

    首先,你需要知道,在這段時間裡,福爾摩斯在芝加哥遇到了一個叫本傑明的人。

  • F. Pitzel. Pitzel was no stranger to crime himself, but the jury is still out whether

    F.皮茨爾。皮茨爾本人對犯罪並不陌生,但陪審團仍未確定是否

  • these two became partners in crime. Holmes then met and married a woman named

    這兩個人成了犯罪的夥伴。隨後,福爾摩斯遇到並娶了一個名叫

  • Minnie Williams. He was actually married to three women now, and there would also be a

    米妮-威廉姆斯。他現在實際上已經和三個女人結婚了,而且還會有一個

  • fourth. After marrying Williams, he managed to get her to sign the deed to her property

    第四次。與威廉姆斯結婚後,他設法讓她在財產的契約上簽字

  • to a man that was just another alias of Holmes. The deed would eventually be signed over to

    給一個只是福爾摩斯的另一個化名的人。契約最終將被簽署給

  • another man, who was an alias of Pitzel. If all that looks suspicious, it was. Minnie's

    另一個人,他是皮茨爾的化名。如果這一切看起來很可疑,那就是了。米妮的

  • sister, Annie, went to Chicago to meet her sister and her mysterious new husband, and

    姐姐安妮到芝加哥去見她的妹妹和她的神祕新丈夫,並

  • she, nor her sister, were ever seen again. They both likely became unwitting organ donors.

    她和她的妹妹再也沒有被人看見。他們都可能成為不知情的器官捐贈者。

  • To cover his tracks, Holmes wrote a letter to the girls' aunt, signed by Annie, that

    為了掩蓋自己的行蹤,霍姆斯給女孩的姑姑寫了一封信,由安妮簽名,信中說

  • said things were going swimmingly and she and her sister were heading off to Europe.

    她說事情進展順利,她和她姐姐要去歐洲了。

  • An actual real letter was written much earlier from Minnie to Annie. In that missive, Minnie

    一封真實的信是在更早之前由米妮寫給安妮的。在那封信中,米妮

  • wrote that she'd met a man named Harry Gordan whom she described ashandsome, wealthy,

    她寫道,她遇到了一個叫哈里-戈登的男人,她形容他 "英俊、富有"。

  • and highly intelligent.” Holmes would later tell the cops that Minnie

    而且非常聰明"。霍姆斯後來會告訴警察,米妮

  • had killed Annie after the two of them had vied for his attention, but it's unlikely

    在他們兩個人爭奪他的注意力之後,安妮被殺了,但這是不可能的

  • this was the case. What we know for sure is that Holmes had many relationships, some with

    這就是事實。我們可以肯定的是,福爾摩斯有很多關係,有些關係是和他的朋友一起。

  • the 150 young women who worked for him during those years. It's also true that when the

    在那些年裡為他工作的150名年輕婦女。這也是事實,當

  • World Fair came to Chicago there were a lot of missing person cases.

    世界博覽會來到了芝加哥,有很多失蹤的人的案件。

  • In 1893 things started to come undone for Holmes. He'd ripped off too many creditors

    1893年,福爾摩斯的處境開始變得不妙。他欺騙了太多的債權人

  • and some of them were after him. For that reason, he tried to claim on insurance for

    而其中一些人正在追殺他。出於這個原因,他試圖在保險上索賠

  • a fire at the building which he'd actually started himself. The police now knew this

    這座大樓的火災實際上是他自己引起的。警方現在知道了這一點

  • guy had a bad reputation and one investigator named F. G. Cowie looked into Holmes's past.

    這傢伙名聲不好,一位名叫F.G.Cowie的調查員調查了福爾摩斯的過去。

  • Something seemed awfully wrong with this educated fella, was the conclusion of the cop.

    這個受過教育的傢伙似乎有些不對勁,這是警察的結論。

  • In 1894, Holmes had already fled Chicago to go and live in the house he'd scammed out

    1894年,福爾摩斯已經逃離芝加哥,去住在他騙來的房子裡。

  • of the Williams' sisters. While there he was jailed for trying to commit another scam.

    的威廉姆斯姐妹。在那裡,他因試圖實施另一個騙局而入獄。

  • While in that jail he told a man about a plan he had to take out a life insurance policy

    在那個監獄裡,他告訴一個人他有一個計劃,要買一份人壽保險。

  • on himself and then fake his own death. He needed the guy's help, and if that was forthcoming,

    他需要這個人的幫助。他需要這個人的幫助,如果這一點即將到來。

  • he'd cut the guy in on the scam. In the end, faking his own death didn't work and

    他把這個傢伙的騙局告訴了他。最後,偽造自己的死亡並不奏效,而

  • the other criminal didn't receive any money. It was then that Holmes turned to Pitzel again

    另一個罪犯沒有收到任何錢。就在這時,福爾摩斯又轉向了皮茨爾

  • for help. He told him that he should fake his death. The plan was for Holmes to create

    求助。他告訴他,他應該偽造自己的死亡。這個計劃是讓福爾摩斯製造

  • an inventor named B. F. Perry who was actually Pitzel. This guy would die in a lab experiment

    一個名叫B.F.佩裡的發明家,他實際上是皮茨爾。這傢伙會死在實驗室的實驗中

  • gone wrong but the body that police would find would be a cadaver that Holmes had acquired.

    出了問題,但警方將發現的屍體是霍姆斯獲得的屍體。

  • After that, Holmes and Pitzel would collect on the life insurance policy.

    之後,霍姆斯和皮茨爾將收取人壽保險單的費用。

  • Except Holmes being Holmes didn't want to share the loot, so one day he turned up at

    不過福爾摩斯就是福爾摩斯,他不想分享戰利品,所以有一天他來到了

  • Pitzel's house, knocked him out with chloroform, and burned his body, making it look like an

    Pitzel的房子,用氯仿將他打暈,並燒燬了他的屍體,使其看起來像一個人。

  • explosion had happened in the lab. Holmes was then in the money because he'd actually

    實驗室裡發生了爆炸。福爾摩斯當時賺到了錢,因為他實際上已經

  • taken a life insurance policy out on the real Pitzel.

    為真正的皮茨爾買了一份人壽保險。

  • Holmes went to Mrs. Pitzel's house and told her that her husband was doing some business

    霍姆斯去了皮茨爾夫人家,告訴她她的丈夫在做一些生意

  • in London, England. He told her that he could help her take care of her five kids, of which

    在英國的倫敦。他告訴她,他可以幫助她照顧她的五個孩子,其中包括

  • three left that day with Holmes. The kids were never seen alive again. Holmes later

    那天有三個人和霍姆斯一起離開。這些孩子再也沒有人看到他們活著。霍姆斯後來

  • said he forced two of them to get inside a large trunk. Once they were in, he made a

    他說,他強迫其中兩個人進入一個大箱子。他們一進去,他就做了一個

  • hole and pumped gas in there through a hose. Not long after, an investigator was on the

    洞,並通過軟管向裡面注入氣體。不久後,一名調查員在

  • lookout for Holmes and the three missing kids. The cops discovered remains of the girls at

    尋找霍姆斯和那三個失蹤的孩子。警察發現了女孩們的遺體,在

  • the house where Holmes was staying and they found the teeth and some chopped-up bits of

    他們在福爾摩斯居住的房子裡發現了牙齒和一些被切碎的碎片。

  • the boy in the chimney. The game was almost up.

    煙囪裡的男孩。遊戲快結束了。

  • Investigators now started to put this man's life under a microscope. It didn't take

    調查人員現在開始將這個人的生活置於顯微鏡下。沒過多久

  • long to understand that many people had gone missing who'd been unfortunate enough to

    長久以來,我瞭解到許多人失蹤了,他們都很不幸。

  • cross his path. It's then they went to the Castle and made those grizzly discoveries.

    越過他的道路。就在這時,他們去了城堡,有了那些灰暗的發現。

  • What's worse, they found what looked like a rack. It was assumed by some that Holmes

    更糟糕的是,他們發現了一個看起來像機架的東西。一些人認為,霍姆斯

  • had used it to torture people into telling him what he wanted to know. It was also understood

    曾用它來折磨人們,讓他們告訴他他想知道的事情。也有人認為

  • that for a while Holmes had been working on a theory. He believed that if you slowly stretched

    有一段時間,霍姆斯一直在研究一個理論。他認為,如果你慢慢拉長

  • a body it would become taller over time. He wrote that by doing this humans could create

    他寫道:"如果一個人的身體能在一段時間內變得更高大,那麼他就能創造出更多的東西。他寫道,通過這樣做,人類可以創造

  • a race of giants. It will never be known if he actually stretched some of his victims

    一個巨人的種族。我們永遠不會知道,他是否真的把一些受害者拉長了。

  • in an attempt to see if he was right. On October 28, 1895, Holmes represented himself

    試圖看看他是否是正確的。1895年10月28日,霍姆斯代表自己

  • for the first day of his trial. It was said that he showed a “remarkable familiarity

    在他受審的第一天。據稱,他表現出了 "顯著的熟悉程度

  • with the law.” Still today, a lot is uncertain about his

    與法律"。今天,仍然有很多關於他的不確定因素

  • crimes and his motives. The biggest number put forward is that he killed 200 people,

    他的罪行和動機。提出的最大數字是,他殺了200人。

  • although it is certain that he killed nine. He confessed to 27 murders, but then again,

    儘管可以肯定的是,他殺了九個人。他對27起謀殺案供認不諱,但話說回來。

  • he told a lot of lies. May 7, 1896, the day of his execution by hanging,

    他說了很多謊言。1896年5月7日,是他被吊死的日子。

  • Holmes was said to have looked very calm. His neck didn't break immediately, so his

    據說,霍姆斯看起來非常平靜。他的脖子沒有立即斷裂,所以他的

  • body twitched for a good 15 minutes. After 20 minutes, he was pronounced dead.

    身體抽搐了15分鐘之久。20分鐘後,他被宣佈死亡。

  • As for his final words, not long before he departed this world he had asked if he could

    至於他的遺言,在他離開這個世界前不久,他曾問過自己是否可以

  • be buried deep under concrete. He was worried someone might steal his body and sell his

    被深埋在混凝土下。他擔心有人會偷走他的屍體並將其出售。

  • organs. Now you need to watch, “How Charles Manson

    機關。現在你需要觀看,"查爾斯-曼森如何

  • Came to Lead One of the World's Most Dangerous Cults.” Or, have a look at...

    來上司世界上最危險的邪教之一。"或者,看一下...

The year is 1894 and police in Chicago enter a building owned known as theMurder Castle.”

這一年是1894年,芝加哥的警察進入一棟被稱為 "謀殺城堡 "的建築物。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 霍姆斯 福爾摩斯 房間 屍體 米妮 芝加哥

他們是如何抓住連環殺手H.H. Holmes的 (How They Caught Serial Killer H. H. Holmes)

  • 11 1
    Summer 發佈於 2021 年 05 月 17 日
影片單字