Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This is a Bikini Bottom News special report. Perch?

    這是比基尼海灘新聞的特別報道。鱸魚?

  • Perch Perkins here at the Bikini Bottom power plant,

    珀金斯在比基尼堡發電廠這裡。

  • where the evil supervillain known as the Dirty Bubble

    在那裡,被稱為 "骯髒的保麗龍 "的邪惡超級惡棍

  • has finally been cornered by police!

    終於被警察逼上了絕路!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Stand back, coppers, and cease your attack,

    退後,警察,停止你們的攻擊。

  • or I'll make your police chief my late night snack!

    否則我就把你的警察局長當做我的夜宵!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Do what he says!

    按他說的做!

  • [groaning]

    [呻吟聲]

  • Will the grime of this evil soap globe

    這個邪惡的肥皂球的汙垢會不會

  • wash over our fair city?

    洗滌我們公平的城市?

  • Or will the law force him to clean up his act?

    還是法律會迫使他清理自己的行為?

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • Or... will he choose door number three,

    或者......他是否會選擇三號門。

  • and devour a newsman live on TV?

    並在電視上現場吞噬一名新聞工作者?

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [grumbling]

    [抱怨聲]

  • Drop him, airhead!

    扔下他,空頭!

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • [shrieking]

    [尖叫聲]

  • [screaming]

    [尖叫聲]

  • I got him!

    我抓住他了!

  • Remember this face and remember it well,

    記住這張臉,並好好記住它。

  • so you'll recognize me when I see you in--

    所以當我看到你時,你會認出我... ...

  • Jail!

    監獄!

  • [grumbling]

    [抱怨聲]

  • Six months later...

    六個月後...

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • Ah.

    啊。

  • Thank you, warden. I feel like a new bubble. Ha-ha.

    謝謝你,典獄長。我感覺像一個新的保麗龍。哈-哈。

  • Remember, Bubble, keep it clean, or you'll get mean.

    記住,泡泡,保持清潔,否則你會變得很凶。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Thank you, warden.

    謝謝你,典獄長。

  • I promise I won't let you down!

    我保證我不會讓你失望的!

  • Here's the address of your new job.

    這是你新工作的地址。

  • Oh.

    哦。

  • I'll make ya proud, warden. Stay clean or you'll get mean.

    我會讓你感到驕傲的,監獄長。保持清潔,否則你會變得卑鄙。

  • A new life. No more dirt, and no more wrong turns.

    一個新的生活。不再有汙垢,也不再有錯誤的轉彎。

  • Oh.

    哦。

  • [grumbling]

    [抱怨聲]

  • The Krusty Krab. Hm, this must be the place!

    蟹堡王。嗯,一定是這個地方了!

  • Oh, I can't thank you enough for this job, Mr. Krabs.

    哦,我對你的這份工作感激不盡,蟹老闆。

  • What would you like me to do?

    你想讓我做什麼?

  • Greet people at the door? Serve the food?

    在門口迎接人們?侍奉食物?

  • Oh, no. I've got a special job that needs someone

    哦,不。我有一個特殊的工作,需要一個人

  • with your special talents. You're on dirty dish detail.

    用你的特殊才能。你負責髒盤子的細節。

  • D-d-d-d-dirty dishes?

    D-D-D-dirty dishes?

  • Wait, couldn't I just work the cash register or something?

    等等,我就不能在收銀臺或其他地方工作嗎?

  • Listen, I hired a dish-washing bubble

    聽著,我僱了一個洗碗的保麗龍

  • to save money on soap and I want these plates sparkling

    為了節省肥皂的錢,我想讓這些盤子閃閃發光

  • by lunchtime, savvy?

    在午餐時間,精明的?

  • Just call me Sparkles.

    叫我Sparkles就行了。

  • Oh!

    哦!

  • Yow.

    喲。

  • Stay clean, or you'll get mean. Stay clean, or you'll get mean.

    保持清潔,否則你會變得卑鄙。保持清潔,否則你就會變得卑鄙。

  • Oh.

    哦。

  • Eh.

    Eh.

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • Brr! Is there a blizzard coming in,

    布爾!是不是有暴風雪來了。

  • 'cause I've got a cold front.

    因為我有一個冷鋒。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Oh, hi! I didn't see ya there, you must be the new dishwasher.

    哦,你好!我沒有看到你。我沒有看到你在那裡,你一定是新的洗碗機。

  • Welcome aboard! I'm SpongeBob.

    歡迎加入我是海綿寶寶。

  • Hi, SpongeBob, I'm, uh... DB, yeah, DB.

    嗨,海綿寶寶,我是,呃......DB,對,DB。

  • Oh, we're gonna have so much fun, DB.

    哦,我們會有這麼多的樂趣,DB。

  • Ah! We'll be gally pallies!

    啊!我們將成為合法的夥伴。

  • [dinging]

    [叮叮噹噹]

  • Whoops. Back to work!

    嗚呼。回去工作了!

  • Uh. Keep it clean, or you'll get mean.

    呃,保持清潔,否則你會變得很凶。

  • Keep it clean, or you'll get mean!

    保持清潔,否則你就會變得卑鄙!

  • Hmm?

    嗯?

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Huh. Hey, I did it! I got dirty and I didn't turn evil!

    哼。嘿,我做到了!我變髒了,但我沒有變壞!

  • Oh, I must be cured!

    哦,我必須被治好。

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • Wiping up filth, gonna clean every crack!

    擦拭汙物,要清理每條裂縫!"。

  • I'm the Dirty Bubble, and, baby, I'm back!

    我是骯髒的保麗龍,而且,寶貝,我回來了!

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Huh? Oh, what can I get ya, Dirty Bubble?

    嗯?哦,我能為你做點什麼,骯髒的保麗龍?

  • [screaming and laughing]

    [尖叫聲和笑聲]

  • The Dirty Bubble! Where's that nice DB?

    骯髒的保麗龍!那個漂亮的DB在哪裡?

  • What did you do to him, you super filthy supervillain?

    你對他做了什麼,你這個超級骯髒的超級壞蛋?

  • [laughing and screaming]

    [笑聲和尖叫聲]

  • [laughing]

    [笑聲]

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • What did you do with DB?

    你對DB做了什麼?

  • [sobbing]

    [抽泣聲]

  • Hmm?

    嗯?

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • DB is short for Dirty Bubble, isn't it?

    DB是Dirty Bubble的縮寫,不是嗎?

  • Yes, SpongeBob, it's me.

    是的,海綿寶寶,是我。

  • I'm trying to change my evil ways and stay clean.

    我正在努力改變我的惡習,保持清潔。

  • Wow, a supervillain intervention! I'll help ya, DB.

    哇,一個超級大壞蛋的干預!我來幫你,DB。

  • I'll make sure you stay squeaky clean

    我會確保你保持乾淨的狀態

  • and dirt-free!

    而且沒有汙垢!

  • Attention, Mr. Bubble, I've got another job for ya!

    泡泡先生,請注意,我有另一份工作要給你!

  • Now, this new job is very exclusive

    現在,這份新工作是非常獨特的

  • and very French.

    而且很有法國特色。

  • Hmm? Ooh-la-la!

    嗯?哦-拉-拉!

  • Eau de Toilette!

    花露水!

  • [gasping]

    [喘息聲]

  • Oh, sacred pee-yew!

    哦,神聖的小便-耀!

  • Make it sparkle!

    讓它閃閃發光!

  • [humming]

    [嗡嗡聲]

  • Okay, he's gone. Don't worry about those toilets, DB.

    好了,他已經走了。別擔心那些廁所,DB。

  • I will clean them for you. Tout suite, mon Amie.

    我將為您清洗它們。一切就緒,我的朋友。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • Oh, dirt, dirt! Beautiful dirt!

    哦,泥土,泥土!美麗的泥土!

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

This is a Bikini Bottom News special report. Perch?

這是比基尼海灘新聞的特別報道。鱸魚?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋