Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • November 18, 1978, an employee at Burger Chef swings by the restaurant to say hi to his

    1978年11月18日,漢堡大廚的一名員工路過餐廳時,向他的同事打招呼。

  • workmates as they finish their evening shift.

    當他們結束晚班時,他們的工作夥伴。

  • He opens the door to find the restaurant is empty.

    他打開門,發現餐廳是空的。

  • The lights are on and things don't look that out of the ordinary for just after closing

    燈火通明,在剛剛打烊的時候,事情看起來並沒有那麼不正常。

  • time.

    時間。

  • But, he doesn't see any of the four staff that should be working.

    但是,他沒有看到應該工作的四個工作人員中的任何一個。

  • Those are three teenagers and the 20-year old assistant manager.

    那是三個少年和20歲的經理助理。

  • It's eerily quiet, so he shouts out, “Hey guys, what's up.”

    這裡安靜得可怕,所以他喊道:"嘿,夥計們,怎麼了。"

  • No answer.

    沒有回答。

  • He shouts again, now becoming just a little bit nervous as he peers at burger cartons

    他再次喊道,現在變得只是有點緊張,因為他注視著漢堡盒。

  • that should have been cleaned up.

    這應該被清理掉。

  • HEY, guys, stop messing around.”

    "嘿,夥計們,別再胡鬧了。"

  • There's still no answer.

    還是沒有答案。

  • They aren't in the back, either, nor are they in the office or the bathroom.

    他們也不在後面,也不在辦公室或浴室。

  • They've gone.

    他們已經走了。

  • Just vanished.

    就這樣消失了。

  • The guy calls the cops, even though he's sure they'll turn up nearby or something.

    這傢伙打電話給警察,儘管他確信他們會在附近或其他地方出現。

  • They will turn up, and what ensues will haunt that young man for the rest of his days.

    他們會出現,隨後發生的事情將困擾著那個年輕人的餘生。

  • This case will become one of the most confounding crime mysteries the USA has ever seen, a story

    這個案件將成為美國有史以來最令人困惑的犯罪之謎之一,這個故事

  • with so many twists and turns it'll make you dizzy trying to guess what happened that

    一波三折,讓你頭暈目眩,試圖猜測發生了什麼。

  • night.

    晚上。

  • It wouldn't be out of place in a season of Breaking Bad.

    這在《霹靂火》的一季中也不失為一個好例子。

  • In fact, as you'll see close to the end, Breaking Bad could easily have partly been

    事實上,正如你在接近結尾時看到的那樣,《霹靂火》可以很容易地部分成為

  • based on the murders.

    基於這些謀殺案。

  • Not long after the discovery of the empty restaurant, Indiana State Trooper Jim Cramer

    在發現空蕩蕩的餐廳後不久,印第安納州騎警吉姆-克拉默

  • got a call on his radio.

    他的收音機接到了一個電話。

  • This night will become his worst nightmare, something he'll take with him well past

    這個夜晚將成為他最糟糕的噩夢,他將帶著這些東西一直走下去。

  • retirement.

    退休。

  • The town of Speedway, Indianapolis, population 12,500, will soon become one of the most talked-about

    印第安納波利斯的斯比德威鎮,人口為12,500人,很快將成為最受關注的地方之一

  • places in the USA.

    在美國的一些地方。

  • Dispatch informs Cramer that a bunch of kids have just gone missing from the Burger Chef

    調度中心通知克拉姆,一群孩子剛剛從漢堡大廚那裡失蹤。

  • restaurant.

    餐館。

  • They are: Assistant manager Jayne Friedt, 20, and workers, Ruth Shelton, 17; Danny Davis,

    他們是20歲的助理經理傑恩-弗裡特和工人,17歲的露絲-謝爾頓;丹尼-戴維斯。

  • 16; Mark Flemmonds, 16.

    16;Mark Flemmonds,16。

  • Cramer might not have worked on too many big cases, but one thing he is used to are bored

    Cramer可能沒有處理過太多的大案子,但有一件事他已經習慣了,那就是無聊的事情。

  • local kids messing around.

    當地的孩子們在胡鬧。

  • Still, when he gets to the restaurant he is met with the scene of a crime.

    然而,當他到達餐廳時,他看到的是一個犯罪現場。

  • The safe is open and money bags are strewn around.

    保險箱被打開,錢袋散落一地。

  • Lying near the safe is some adhesive tape that's been used up.

    躺在保險箱附近的是一些已經用完的膠布。

  • Ok, he thinks, there's been a robbery.

    好吧,他想,發生了一起搶劫案。

  • That's not so unusual, but what is unusual is the fact the four staff are missing.

    這並不罕見,但不尋常的是四名工作人員失蹤。

  • With hold-ups, people might get hurt from time to time, but they'll almost always

    搶劫時,人們可能會不時地受傷,但他們幾乎總是

  • be found on the property.

    財產上發現。

  • Cramer thinks that in all likelihood they might have been forced out of the restaurant

    Cramer認為,在所有的可能性中,他們可能已經被迫離開了餐廳

  • and taken someplace.

    並被帶到某個地方。

  • They'll turn up sooner or later, he imagines.

    他想,他們遲早會出現的。

  • More cops arrive at the scene, as does the Burger Chef manager.

    更多的警察趕到現場,漢堡廚師的經理也趕到了。

  • He informs the police that only US$581 has been stolen, not a lot of cash even back in

    他告訴警察,只有581美元被盜,即使在過去也不是很多現金。

  • 1978.

    1978.

  • It seems obvious, say the cops.

    這似乎很明顯,警察說。

  • The kids took the money and have gone on a spending spree.

    孩子們拿著錢,已經開始瘋狂消費了。

  • Maybe they took the loot and hit the road, probably after having a beef with the manager.

    也許他們帶著戰利品上路了,可能是在與經理髮生爭執之後。

  • But then one cop starts shaking his head.

    但隨後一名警察開始搖頭。

  • He's seen enough TV to know something is amiss.

    他看過足夠多的電視,知道有些事情是不對勁的。

  • If that's the case,” he says, “Why are there bags and purses here.

    "如果是這樣,"他說,"為什麼這裡有包和錢包。

  • Surely they would have taken them with them?”

    他們肯定會把它們帶走?"

  • The older cops laugh in a derisive manner.

    年長的警察以嘲笑的方式大笑。

  • One of them says, “Ok Columbo, maybe it was the butler that did it with the ice-cream

    其中一個人說:"好吧,科倫坡,也許是管家用雪糕乾的。

  • scoop in the toilet.”

    廁所裡的勺子。"

  • They're pretty well sure it's a case of dumb kids who didn't exactly think through

    他們非常確定這是一個笨孩子的案子,他們沒有完全想清楚。

  • their crime.

    他們的罪行。

  • They're so sure that's the case, they don't even tell the restaurant to not open

    他們非常肯定這一點,他們甚至沒有告訴餐廳不要開門。

  • the next day.

    第二天。

  • The next morning staff will clean up what is actually a major crime scene.

    第二天早上,工作人員將清理實際上是一個重大犯罪現場。

  • As you'll see, this will have profound ramifications.

    正如你將看到的,這將產生深遠的影響。

  • That young cop was right.

    那個年輕警察是對的。

  • The kids don't turn up at all.

    孩子們根本就沒有出現。

  • They don't call their parents or friends.

    他們不給他們的父母或朋友打電話。

  • They haven't been seen anywhere.

    他們在任何地方都沒有被看到。

  • Two days later, a couple is out hiking in a quiet lane alongside some woods.

    兩天後,一對夫婦在一些樹林旁的安靜小道上徒步旅行。

  • They see tire tracks, except it looks as if someone was in a hurry and skidded off the

    他們看到了輪胎印,只是看起來好像有人很匆忙,打滑了。

  • lane.

    車道。

  • They follow the tracks and head off into the woods.

    他們沿著足跡,向樹林走去。

  • This spot is about half an hour's drive from the Burger Chef restaurant.

    這個地方離漢堡大廚餐廳大約有半小時的車程。

  • First, they find the bodies of Ruth and Danny.

    首先,他們發現了露絲和丹尼的屍體。

  • They are face down and have been shot execution-style in the back of the head multiple times.

    他們臉朝下,後腦勺多次被處決式槍擊。

  • They've also been beaten around the face.

    他們也被打得滿臉是傷。

  • The woman puts her hand to her mouth in shock.

    那位婦女驚恐地把手放在嘴邊。

  • The man looks around, wondering if the killer might still be in the woods.

    該男子環顧四周,想知道凶手是否還在樹林裡。

  • It's then he sees something that he'll never forget.

    就在這時,他看到了他永遠不會忘記的東西。

  • He says nothing to his wife and just walks towards another body.

    他沒有對他的妻子說什麼,只是走向另一具屍體。

  • It's the assistant manager, Jayne.

    是經理助理,傑恩。

  • She's been stabbed twice through the heart.

    她的心臟被刺了兩刀。

  • Whoever did it used so much force the blade broke off in her chest.

    不管是誰幹的,都用了很大的力氣,刀片在她的胸口斷了。

  • The third victim, Mark, is a bit farther away near a creek.

    第三個受害者馬克在稍遠的地方,靠近一條小溪。

  • He's been beaten so badly he barely looks human.

    他被打得很慘,幾乎看不出是人。

  • His face is a bloody pulp.

    他的臉變成了血肉模糊。

  • It will turn out that the cause of death was him choking on his own blood.

    結果會發現,死因是他被自己的血噎住了。

  • What he was hit with is still a mystery, although a large chain will become the suspected weapon.

    他被什麼擊中仍然是個謎,儘管一條大鐵鏈將成為可疑的武器。

  • This is not only an astonishingly brutal crime, one that is unusual even in a country well-known

    這不僅是一個令人震驚的殘忍罪行,即使在一個眾所周知的國家也是不尋常的。

  • for its regularity of violent crimes, but it seems like a needless crime.

    因為它經常發生暴力犯罪,但這似乎是一種沒有必要的犯罪。

  • Why on Earth would someone have done that?

    究竟為什麼有人會這麼做?

  • They already had the cash.

    他們已經有了現金。

  • Ok, so they might have been seen, but even so, a quadruple murder?!

    好吧,他們可能已經被看到了,但即使如此,四倍的謀殺?

  • Also, given the fact that the murders were all so violent, one might assume the killer

    此外,鑑於這些謀殺案都是如此暴力,人們可能會認為凶手

  • had known the youngsters.

    曾認識這些年輕人。

  • This looked like a revenge crime.

    這看起來像是一場報復性犯罪。

  • It just didn't make sense, though.

    不過,這實在是說不通。

  • The victims didn't all have the same friends and they didn't have any known enemies.

    受害者並非都有相同的朋友,他們也沒有任何已知的敵人。

  • They were still kids, not arch criminals.

    他們仍然是孩子,不是大罪犯。

  • At one of the girl's funerals, the minister, close to tears himself, looked over at the

    在女孩的一次葬禮上,牧師自己也快哭了,他看了看那個女孩。

  • grieving family.

    悲痛的家庭。

  • Gritting his teeth he said, “Somewhere in this city, this state, this country, there

    他咬著牙說,"在這個城市、這個州、這個國家的某個地方,有

  • is a man or men who are the executioners of these four precious lives.

    是一個人或幾個人是這四個寶貴生命的劊子手。

  • Sooner or later they will be caught and judged.”

    他們遲早會被抓住並受到審判"。

  • Why, oh why, would anyone have done that to them?

    為什麼,哦,為什麼會有人對他們這樣做?

  • Watch on, because this story is going to get wild.

    請注意,因為這個故事會變得很瘋狂。

  • The cops came under a lot of scrutiny of course.

    當然,警察受到了很多人的監督。

  • This was the biggest story of the year.

    這是今年最大的新聞。

  • People had just gotten used to the fact Ted Bundy was no longer prowling the streets,

    人們剛剛習慣了泰德-邦迪不再在街上游蕩的事實。

  • and now they looked at their TVs and heard how four innocent, young kids had been viciously

    現在,他們看著電視,聽到四個無辜的年輕孩子是如何被惡毒地殺害的。

  • killed.

    被殺。

  • Maybe it was a serial killer?

    也許是一個連環殺手?

  • It was the 70s, the so-called golden age of serial killing.

    那是70年代,所謂連環殺人的黃金時代。

  • Still, this crime didn't have the same MO as a serial killer crime.

    不過,這起犯罪並沒有像連環殺手犯罪那樣的手法。

  • The place was robbed, which is not usually in the bag of tricks that deranged serial

    這個地方被搶劫了,這通常不在瘋狂的連環殺手的伎倆之列。

  • killers take to the scene of their crimes.

    殺手們走上犯罪現場。

  • Not only that, none of the victims has been messed with sexually.

    不僅如此,沒有一個受害者在性方面被搞過。

  • Plus, they'd been killed in different ways, so the murders had separate signatures.

    另外,他們被以不同的方式殺害,所以謀殺案有獨立的簽名。

  • Ok, so let's have a look at what could have happened.

    好吧,讓我們來看看可能發生的情況。

  • Firstly, there were two teenagers that said they saw something strange that night.

    首先,有兩個青少年說他們在那天晚上看到了一些奇怪的東西。

  • They said they had spotted two men looking rather suspicious parked outside the Burger

    他們說,他們發現有兩名男子停在漢堡店外,看起來相當可疑。

  • Chef sometime before midnight.

    廚師在午夜前的某個時候。

  • It was closed, so they did wonder why someone would wait outside.

    它是關閉的,所以他們確實想知道為什麼有人會在外面等待。

  • They went over to the car to investigate, whereupon the guys got out.

    他們走到車旁調查,那幾個人就下了車。

  • They demanded to see the kids' IDs, acting like they were cops.

    他們要求看孩子們的身份證,表現得好像他們是警察。

  • Once they'd seen those IDs, the men said get away from here, there's been a lot of

    一旦他們看到這些身份證,這些人就說離開這裡,這裡有很多

  • vandalism in the area and they might get picked up.

    在該地區的破壞行為,他們可能會被接走。

  • The kids said both guys were white and in their 30s.

    孩子們說這兩個人都是白人,30多歲。

  • One of them had a beard and the other guy was pale in complexion and had light-colored

    其中一個人有鬍子,另一個人膚色蒼白,有淺色的衣服。

  • hair.

    頭髮。

  • The cops even had the kids hypnotized, thinking an expert might help better jog their memories.

    警察甚至對孩子們進行了催眠,認為專家可能有助於更好地喚起他們的記憶。

  • With that information surely something would happen.

    有了這些資訊,肯定會有事情發生。

  • Given the extreme nature of the crime, you'd think the perpetrators would have had a history

    鑑於犯罪的極端性質,你會認為肇事者會有一個歷史記錄

  • of violence, so, just go through the data and look at local men, or at least men in

    所以,只需通過數據,看看當地的男人,或者至少是男人在

  • the state, who fit that profile.

    該州符合這一條件的人。

  • Well, the police did that.

    好吧,警察這麼做了。

  • They actually brought a guy in for questioning.

    他們實際上帶了一個人去問話。

  • He'd had a beard for at least five years, but guess what, he shaved it off the night

    他的鬍子至少有五年了,但你猜怎麼著,他在那天晚上把鬍子刮掉了。

  • before he was brought into the station to stand in a lineup.

    在他被帶進警局排隊之前。

  • The kid who'd seen the men didn't pick him out.

    看到那些人的孩子並沒有把他挑出來。

  • This guy had been brought to the attention of the cops because of another man.

    這個人因為另一個人而引起警察的注意。

  • He'd been in a bar one night and had a few too many drinks.

    一天晚上,他在酒吧裡喝多了幾杯。

  • Whilst playing pool the suspect turned around to a bunch of other guys and said he committed

    在打撞球時,嫌疑人轉過身來對其他一群人說他犯了罪。

  • the murders.

    謀殺案。

  • The next day, someone got in touch with the cops.

    第二天,有人與警察取得了聯繫。

  • He was brought in for questioning and had to take a polygraph.

    他被帶去問話,不得不進行測謊。

  • He passed it, and after a lengthy interrogation, he was no longer a suspect.

    他通過了考試,經過長時間的審訊,他不再是嫌疑人。

  • The thing was, though, let's just say this guy wasn't exactly an angel.

    不過,事情是這樣的,我們只能說這個人並不完全是一個天使。

  • He had a bunch of dodgy acquaintances and he told the cops who he thought might have

    他有一堆可疑的熟人,他告訴警察他認為誰可能有

  • committed the crime.

    實施犯罪。

  • As well as the guy with the shaved-off beard, he also told them about a fair-haired guy

    除了那個剃掉鬍鬚的傢伙,他還告訴他們一個白頭髮的傢伙

  • who was likely the other killer.

    他很可能是另一名凶手。

  • But guess what, when cops looked for him they discovered he was in prison when the murders

    但你猜怎麼著,當警察尋找他時,發現他在監獄裡,當謀殺案發生時,他在監獄裡。

  • happened.

    發生了。

  • The police had nothing, but this story is just getting started.

    警方一無所獲,但這個故事才剛剛開始。

  • We looked at Indianapolis Star news clippings from a few years after the crime and it seems

    我們查看了案發後幾年的印第安納波利斯星報新聞剪報,似乎

  • the cops thought they had their man in the mid-80s.

    警察認為他們在80年代中期抓住了他們的人。

  • You see, one day they got a call from an inmate serving time at Pendleton Correctional Facility.

    你看,有一天他們接到一個在彭德爾頓懲教所服刑的囚犯的電話。

  • The man's name was Donald Forrester.

    這個人的名字是唐納德-福雷斯特。

  • He told the cops right out that he'd committed the murders.

    他直截了當地告訴警察,他犯下了這些謀殺案。

  • Sometime later, he went with the police to where the bodies were buried.

    過了一段時間,他和警察一起去了埋葬屍體的地方。

  • He told them where he'd dumped each one and he told them about the broken knifesomething

    他告訴他們每個人被扔在哪裡,他還告訴他們那把破刀的事--有些事

  • he shouldn't have known because it wasn't made public.

    他不應該知道,因為它沒有被公開。

  • This guy had been in and out of prison most of his adult life.

    這個人成年後的大部分時間都在監獄裡進進出出。

  • He was serving a 95-year sentence for abduction and rape when he got in touch with the police.

    當他與警方取得聯繫時,他正因綁架和強姦而服刑95年。

  • He'd also abducted a woman prior to being sentenced.

    在被判刑之前,他還綁架了一名婦女。

  • She escaped from him, jumping out of his moving vehicle.

    她從他那裡逃了出來,跳出了他正在行駛的車輛。

  • She told the police she was so sure he was going to kill her.

    她告訴警察,她非常確信他要殺她。

  • This was a very bad man, perhaps capable of killing four innocent people.

    這是一個非常壞的人,也許能夠殺死四個無辜的人。

  • This is how Forrester described the night of the crime.

    這就是福瑞斯特對犯罪當晚的描述。

  • He said the brother of the assistant manager owed him and two others money from a drug

    他說,助理經理的兄弟欠他和另外兩個人的毒品錢。

  • deal.

    交易。

  • They went to the restaurant to get the cash from his sister, but she refused to give them

    他們去餐館向他姐姐要現金,但她拒絕給他們。

  • anything.

    任何事情。

  • A fight broke out when one of the male staff tried to protect her.

    當一名男性工作人員試圖保護她時,發生了爭吵。

  • In the melee, one of the teens fell and hit his head.

    在混戰中,其中一名青少年摔倒並撞到了頭。

  • Forrester said they thought he was dead, and that's why they executed everyone.

    福瑞斯特說,他們以為他已經死了,所以才會處決所有人。

  • They'd driven out to the woods, taking Demerol for some courage, while all the time the four

    他們把車開到了樹林裡,服用杜冷丁來壯膽,而這四個人一直在

  • victims were begging for their lives.

    受害者正在乞求他們的生命。

  • It sounds like something from a movie, and we hate to say it, but it's possible the

    這聽起來像電影裡的情節,我們不想這麼說,但有可能是

  • guy was making all this up.

    這傢伙在編造這一切。

  • 95 years is a long time.

    95年是一個很長的時間。

  • Maybe he wanted to mess with the investigation, or maybe he thought he could get some years

    也許他想擾亂調查,也許他認為他可以得到一些年限。

  • off his sentence.

    他的判決。

  • Still, when the cops spoke to the man's wife, she told them he'd driven out to near

    然而,當警察與該男子的妻子交談時,她告訴他們,他已經開車到附近。

  • where those killings happened to collect firearm shell casings.

    在發生這些殺戮的地方收集槍支彈殼。

  • She said later he flushed them down a toilet, so the cops went to the house and looked at

    她說,後來他把這些東西衝進了馬桶,所以警察去了房子,看了看

  • the septic tank there.

    那裡的化糞池。

  • Guess what they found?

    你猜他們發現了什麼?

  • Shell casings.

    彈殼。

  • Cops interrogated Forrester numerous times, but then one day he refused to talk, saying

    警察對福瑞斯特進行了多次審訊,但後來有一天他拒絕說話,說

  • only that he'd lied to them and he hadn't committed the murders.

    只是他對他們說了謊,他沒有犯下這些謀殺案。

  • He said he could help them, though.

    他說他可以幫助他們,不過。

  • He then asked for immunity from the crime in return for that help.

    然後他要求豁免犯罪,以換取這種幫助。

  • He got it, but still, no arrests were made after all the supposed help the police received.

    他得到了,但在警方得到所有所謂的幫助之後,仍然沒有逮捕任何人。

  • The last newspaper clipping we could find read.

    我們能找到的最後一份剪報寫道。

  • The immunity granted by Marion county prosecutor may be voided if it is shown he did participate

    "如果證明馬裡恩縣檢察官確實參與了,那麼他給予的豁免權可能會被取消。

  • in the killings.”

    在殺戮中。"

  • Why couldn't the police charge this guy?

    為什麼警察不能指控這個人?

  • Well, they just didn't have enough evidence.

    嗯,他們只是沒有足夠的證據。

  • Even with modern DNA technology they couldn't make anything stick, plus the knife handle

    即使有現代DNA技術,他們也無法使任何東西粘住,再加上刀柄

  • was missing, the gun was missing, and the restaurant had had a good rubdown by those

    失蹤了,槍也不見了,而餐廳也被那些人好好地擦拭了一番。

  • hardworking employees.

    勤奮工作的員工。

  • Police did test DNA many times, and nothing led back to Forrester.

    警方確實對DNA進行了多次測試,但沒有任何證據表明是福瑞斯特。

  • Still, how did he know things that the cops had never made public?

    儘管如此,他是如何知道警察從未公開過的事情的?

  • What about those bullet casings?

    那些子彈殼怎麼處理?

  • And you should also know that his cousin, who was his accomplice in the abduction crime,

    而且你還應該知道,他的表弟,是他綁架犯罪的同夥。

  • lived directly opposite that Burger Chef.

    住在那個漢堡廚師的正對面。

  • It totally looked like he did it, but watch on, because you might soon change your mind.

    看起來完全是他乾的,但繼續看下去,因為你可能很快就會改變主意。

  • For many more years, investigators looked high and low.

    又過了許多年,調查人員四處尋找。

  • If they'd been looking for a needle in a haystack, they'd have put every last piece

    如果他們是在大海撈針,他們就會把每件東西都放進去。

  • of straw under a microscope.

    顯微鏡下的稻草。

  • Some locals forgot about the killings, but others, amateur sleuths themselves, never

    一些當地人忘記了這起殺人事件,但其他一些人,也就是業餘偵探本身,從未

  • forgot.

    忘了。

  • Word on the street said the cops knew exactly who'd done it.

    街道上的消息說,警察知道到底是誰幹的。

  • Years later, Cramer, now retired, bald, wearing a white beard, said he was obsessed with that

    多年以後,現在已經退休、禿頭、留著白鬍子的克萊默說,他對那件事很著迷

  • crime.

    犯罪。

  • Even now he has a lot of names in his head, a lot of questions that need to be answered.

    即使是現在,他的腦子裡也有很多名字,有很多需要回答的問題。

  • One thing he is sure of is that the investigation was botched from the start.

    他確定的一件事是,調查從一開始就被搞砸了。

  • He said it's known that because the cops didn't take photos of the restaurant on

    他說,眾所周知,因為警察沒有對該餐廳進行拍照,所以在

  • the night of the murders, they staged the scene the day after.

    謀殺案發生當晚,他們在第二天上演了這一幕。

  • They were so sure that night the kids were ok, they just didn't do anything.

    他們非常確定那晚孩子們沒事,他們只是沒有做任何事情。

  • Cramer knows this case better than anyone, and he says while a lot of names have been

    克萊默比任何人都更瞭解這個案子,他說,雖然很多人的名字已經被

  • thrown aroundthe beard-shaver, the pool player, the woman abductorit's more

    被拋來拋去--剃鬍須的人、打撞球的人、拐賣婦女的人--它更多的是

  • complicated than it seems.

    比它看起來更復雜。

  • It's too easy to name people that look or looked guilty, he said.

    他說,要說出那些看起來或看起來有罪的人的名字太容易了。

  • In a recent interview, he also said, “I was in the dark, I'm still in the dark.”

    在最近的一次採訪中,他還說,"我在黑暗中,我仍然在黑暗中"。

  • Still, there are more twists to this tale.

    不過,這個故事還有更多轉折。

  • As we said at the start, there's a Breaking Bad element to this