Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Would you consider going back to having one job or having a traditional job?

    你會考慮回到擁有一份工作或擁有一份傳統工作嗎?

  • Wow. At this moment of time I wouldn't consider to get back to where I used to be. I would like to be a slashie.

    哇。在這個時候,我不會考慮回到我以前的位置。我想成為一個斜線的人。

  • Would you consider returning to a regular full-time job?

    你會考慮回到正常的全職工作嗎?

  • Definitely not.

    絕對不是。

  • Not everybody can be a doctor, an astronaut and

    不是每個人都能成為醫生、太空人和

  • a Navy Seal all rolled into one, but with the rise of the gig economy, and as more people

    但隨著零工經濟的興起,以及越來越多的人加入到這個行列中來。

  • work from home, the traditional 9-5 job is no longer the only option.

    在家工作,傳統的朝九晚五的工作不再是唯一的選擇。

  • Whether by choice or necessity, more people are now opting to take on side hustles.

    無論是出於選擇還是需要,現在越來越多的人選擇從事副業。

  • I'm here in Hong Kong and I'm goint to find more about this phenomenon, also known as slashie culture.

    我現在在香港,我要去尋找更多關於這種現象的資訊,也就是所謂的斜槓文化。

  • So, what is a slashie?

    那麼,什麼是slashie?

  • A slashie is a person who chooses to develop multiple careers concurrently instead of focusing

    懶人是指選擇同時發展多種職業而不是專注於某一領域的人。

  • on just one at a time.

    一次只上一個。

  • This is also known as a portfolio career or diversified employment.

    這也被稱為組合職業或多樣化的就業。

  • The term "slash" was coined by American author Marci Alboher, who wrote about people who

    "斜槓 "一詞是由美國作家Marci Alboher創造的,他寫的是那些

  • hadslashesbetween their multiple and concurrent job titles.

    他們的多個兼職頭銜之間有 "斜線"。

  • It describes a new mode of working that prioritizes work-life-balance and job satisfaction.

    它描述了一種新的工作模式,將工作-生活平衡和工作滿意度放在首位。

  • And while this may sound like a trendy new culture bubbling up amongst 20-somethings,

    雖然這聽起來像是在20多歲的年輕人中湧現的一種時髦的新文化。

  • 44-year-old Gary Chung from Hong Kong is proof that it is age agnostic.

    來自香港的44歲的Gary Chung證明了它是不分年齡的。

  • He's a Taekwondo instructor slash sports product sales trainer. That's after he quit his full-time job in 2014,

    他是一名跆拳道教練,斜槓運動產品銷售培訓師。這是他在2014年辭去全職工作之後。

  • where he worked in finance and product management.

    他在那裡從事財務和產品管理工作。

  • I decided to be a slashie because working in Hong Kong, the overtime work,

    我決定做一個蕩婦,因為在香港工作,加班。

  • the intensity I couldn't stand it for quite a long time.

    在相當長的一段時間裡,我無法忍受這種強度。

  • So I decided to jump out from a traditional job to be a slashie.

    所以我決定從傳統的工作中跳出來,做一個斜槓。

  • 31-year-old Hugo Ho is a former athlete who has two slashes to his name as a personal trainer,

    31歲的Hugo Ho是一名前運動員,作為一名私人教練,他的名字上有兩道斜槓。

  • social entrepreneur and financial planner.

    社會企業家和財務規劃師。

  • I enjoy being a slashie because I can have my flexibility on the job choice, and I feel

    我喜歡做一個斜槓女,因為我可以在工作選擇上有自己的靈活性,而且我覺得

  • so refreshed that I can have my time reset all day long and I can choose whatever I want

    我是如此的神清氣爽,以至於我可以整天重置我的時間,我可以選擇我想要的任何東西

  • because this is the freedom I can have.

    因為這是我可以擁有的自由。

  • What potential risks are there in being a slashie?

    做一個斜槓的人有什麼潛在風險?

  • Actually, holding different positions can also mean various failure at the same time.

    實際上,持有不同的立場也可能同時意味著各種失敗。

  • So, make sure they have the preparation on their income, they may lose all their income.

    所以,要確保他們對自己的收入有準備,他們可能會失去所有的收入。

  • But if they are passionate about one thing, I think they can handle the risk.

    但如果他們對一件事充滿熱情,我想他們可以承受風險。

  • The stakes are higher for Gary, who is a father of two.

    加里的風險更大,他是兩個孩子的父親。

  • As a staff in a traditional company and traditional firms, I've got benefits like medical, insurance,

    作為一個傳統公司和傳統企業的員工,我有醫療、保險等福利。

  • monthly based income, but as a slashie, I have to lose all this.

    每月的基礎收入,但作為一個瘦子,我必須失去這一切。

  • It's quite a big risk.

    這是一個相當大的風險。

  • Can you tell me what is the biggest difference of being a slashie and holding a regular job?

    你能告訴我,做斜槓和做普通工作的最大區別是什麼?

  • What would be the biggest difference between the two?

    兩者之間最大的區別是什麼?

  • I cannot tell one single main difference, but I'll say there will be a lot of differences.

    我無法說出一個主要區別,但我要說的是會有很多區別。

  • First of all, as a slashie, I have to be disciplined because there is no boss, no management to

    首先,作為一個斜槓青年,我必須遵守紀律,因為沒有老闆,沒有管理部門來管理我。

  • ask me to chase deadlines, and secondly, I really have to know my business inside out.

    要求我追趕最後期限,其次,我真的必須對我的業務瞭如指掌。

  • Because as a slashie, I'm mainly an army of one.

    因為作為一個蕩婦,我主要是一個人的軍隊。

  • I've no colleague, I have to handle everything all by myself.

    我沒有同事,我必須自己處理所有的事情。

  • There is really no backup.

    真的沒有備份。

  • As the staff of a company, I always got backup right?

    作為一個公司的員工,我總是得到備份的權利?

  • Does this mean that the slashie generation will be a jack of all trades and master of none?

    這是否意味著斜槓一代將是一個萬能的人,而不是一個高手?

  • Or does it improve their employability?

    還是能提高他們的就業能力?

  • For many employers, old habits die hard, and their willingness to hire a slashie depends on the role.

    對於許多僱主來說,舊習難改,他們是否願意僱用一個懶人取決於角色。

  • Vicky Fan, CEO of professional services firm Mercer Hong Kong, has seen this first hand.

    專業服務公司美世香港的首席執行官Vicky Fan親身經歷了這一情況。

  • Having a resume or a CV that is from a slashie versus a number of other CVs where people

    擁有一份來自斜槓的履歷或履歷表,與其他一些履歷表相比,人們

  • are available full time will just make the recruiter question whether or not that person

    全職工作,只會讓招聘人員懷疑這個人是否是

  • can commit and dedicate on a full-time basis.

    可以全職投入和奉獻。

  • So employers, in order to really use gig workers and slashies more fully, employers need to

    是以,僱主們,為了真正更充分地使用臨時工和奴隸們,僱主需要

  • look at jobs from a task and process base, an hour-base, time-base to output base.

    從任務和過程基礎、小時基礎、時間基礎到產出基礎來看待工作。

  • The pandemic has forced employers to be more flexible with work arrangements.

    這場大流行迫使僱主在工作安排上更加靈活。

  • More than 80% of firms globally said that they will implement flexible working at a

    全球超過80%的公司表示,他們將在一個季度內實施彈性工作制。

  • larger scale even after the pandemic.

    即使在大流行病發生後,也有更大的規模。

  • But are employers willing to continue hiring slashies once things have settled down?

    但是,一旦事情穩定下來,僱主們是否願意繼續僱用那些不受歡迎的人?

  • If the employer does not need employees on a full-time basis, so we spoke about certain

    如果僱主不需要全職的僱員,那麼我們談到了某些

  • sectors that were harder hit, like retail and hospitality, if their need of that employer

    如果他們對該僱主的需求得到滿足,那麼受衝擊較大的部門,如零售業和酒店業

  • is pulled back, there will be more openness to those roles or individuals in those

    撤消後,這些角色或個人在這些方面將有更大的開放性。

  • roles exploring other avenues of income.

    探索其他收入管道的角色。

  • But if you're in a, if you're in an organization where it's still working as pre-pandemic work levels,

    但是,如果你在一個,如果你在一個組織中,它仍然按照大流行前的工作水準工作。

  • we are not seeing employers opening up the options for their employees to look for other

    我們沒有看到僱主為他們的僱員開放選擇,讓他們尋找其他的就業機會。

  • part time jobs on top of that.

    在此基礎上的兼職工作。

  • These jobs are not your traditional professions either.

    這些工作也不是你的傳統職業。

  • From becoming an e-commerce seller to even podcasting, many people are in it for the

    從成為電子商務賣家到甚至播客,許多人都是為了

  • flexibility and the passion.

    靈活性和激情。

  • We can all see that it is a very prominent trend with the advance in information and

    我們都可以看到,隨著資訊和技術的進步,這是一個非常突出的趨勢。

  • communication technology, people can easily seek different career opportunities at little cost.

    通過通信技術,人們可以很容易地以很小的代價尋求不同的職業機會。

  • But unlike those who make a living only because they have to, like doing as a casual workers,

    但不像那些只是因為必須而謀生的人,如做為臨時工。

  • slashie actually do it, have to choose their job, paid or unpaid because it's related to their

    斜槓實際做的,必須選擇他們的工作,有償或無償,因為這與他們的

  • choice and their interest.

    選擇和他們的興趣。

  • To me, it is not just changing angle to life, it is a lifestyle choice rather than changing

    對我來說,這不僅僅是改變生活的角度,它是一種生活方式的選擇,而不是改變

  • their jobs only.

    他們的工作而已。

  • Do you think that there's going to be more people that do what you do and this will become

    你認為會有更多的人做你做的事,這將成為

  • a trend and slashie will become a trend around the world?

    一種趨勢,而slashie將成為全世界的一種趨勢?

  • Yes, I do think so, especially.

    是的,我確實這麼認為,特別是。

  • Nowadays there is a lot of people who want to be a YouTuber, internet influencer and, like I said,

    現在有很多人想成為YouTuber、互聯網影響者,就像我說的。

  • people are looking for work-life-balance a lot more than it used to be.

    人們正在尋找工作與生活之間的平衡,比過去要多得多。

  • So, I do think that it will be a trend.

    是以,我確實認為這將是一個趨勢。

  • The slashie culture also plays well into another so-called millennial trait: FOMO,

    斜槓文化也很好地發揮了另一個所謂的千禧年特徵。FOMO。

  • or the Fear Of Missing Out.

    或 "害怕錯過"(Fear Of Missing Out)。

  • While it allows slashies to commit to different passions, not everybody is cut out for it.

    雖然它允許時尚人士致力於不同的激情,但不是每個人都適合它。

  • What kind of advice would you give to people that want to take on more than one job?

    你會給那些想從事多份工作的人什麼樣的建議?

  • You've got to have some money, financially ready.

    你得有一些錢,財務上的準備。

  • Because at first, I remember in 2014, once I quit my job to become a slashie, I think

    因為一開始,我記得在2014年,一旦我辭去工作,成為一個蕩婦,我想

  • I was earning only 1/3 of my salary, so that I've saved some money to feed myself and feed

    我的收入只有我工資的1/3,所以我攢了一些錢來養活自己和養活家人。

  • my family during that period of time.

    在那段時間裡,我的家庭。

  • After one year, I was getting better.

    一年後,我的情況越來越好。

  • You really have to know your business inside out.

    你真的必須對你的業務瞭如指掌。

  • Discipline is the key because you're the boss of your own, you contain your schedule, you work all by yourself.

    紀律是關鍵,因為你是你自己的老闆,你控制著你的時間表,你的工作全部由你自己負責。

  • While it is likely that the slashie work culture is set to stay, questions remain about how

    雖然斜線工作文化可能會繼續存在,但問題仍然存在,即如何

  • sustainable it is in the long run.

    從長遠來看是可持續的。

Would you consider going back to having one job or having a traditional job?

你會考慮回到擁有一份工作或擁有一份傳統工作嗎?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 工作 僱主 全職 選擇 收入 傳統

副業是如何演化成斜槓職業的 | CNBC報道 (How the side hustle evolved into the slashie career | CNBC Reports)

  • 18 4
    Summer 發佈於 2021 年 05 月 03 日
影片單字