Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Our current mayor of London has failed us.

    我們現任的倫敦市長讓我們失望了。

  • Our city is no longer safe.

    我們的城市不再安全了。

  • Our citizens walk the streets in constant fear, knife crime is going up.

    我們的公民在街上行走時不斷感到恐懼,刀具犯罪正在上升。

  • People are dying to people in London in the last few days, Just weeks ago, the 100th teenager was murdered since Sadiq Khan took office.

    在過去的幾天裡,人們在倫敦死於非命。就在幾周前,自薩迪克-汗上任以來,有第100名青少年被謀殺。

  • The reality of Sadiq Khan, these numbers haven't just edged up, they have rocketed up and people now waking up every day thinking is my child going to get stabbed in the street last year.

    薩迪克-汗的現實,這些數字不僅僅是邊緣化了,而是火箭般的上升,人們現在每天醒來都在想,我的孩子是不是去年會在街上被刺傷。

  • Knife crime rose by 38 And murders have reached an 11 year high.

    刀具犯罪增加了38起,而謀殺案則達到了11年來的新高。

  • Our current mayor campaigned on promises to make our streets safer.

    我們現任市長在競選時承諾使我們的街道更加安全。

  • Yet, our capital now has the highest rate of knife crime in the country, more than double the average for England and Wales.

    然而,我們的首都現在擁有全國最高的刀具犯罪率,比英格蘭和威爾士的平均水平高出一倍多。

  • In the last five days, four people are getting three young men have been stabbed to death in your city on your watch.

    在過去的五天裡,有四個人正在得到三個年輕人在你的城市被刺死。

  • Why is it not fair to say that you are failing in your mission?

    為什麼說你的任務失敗是不公平的呢?

  • Yeah.

    是的。

  • Recently, the overall murder rate in London surpassed that of new york city for the first time in modern history.

    最近,倫敦的總體謀殺率在現代歷史上首次超過了紐約市。

  • Even Sidique Khan has admitted that his poor performance on knife crime has left him sleepless.

    甚至西迪克-汗也承認,他在持刀犯罪方面的糟糕表現讓他寢食難安。

  • But it is us who are growing tired of his excuses.

    但正是我們對他的藉口越來越感到厭倦。

  • As Children admitted to hospital with stab wounds has soared by 93% In five years, Sadiq Khan promised to get tough on violent crime.

    由於因刺傷而被送入醫院的兒童激增了93%。 五年來,薩迪克-汗承諾要嚴厲打擊暴力犯罪。

  • Sadiq Khan promised to focus on knife crime.

    薩迪克-汗承諾將重點關注刀具犯罪問題。

  • Sidique Khan promised to make London safer, but he has failed on all of these promises, blah, blah, blah.

    西迪克-汗承諾要讓倫敦更安全,但他的這些承諾都沒有兌現,等等等等。

  • It's all good words.

    這都是好話。

  • But if people are getting stabbed on an almost daily basis to death Instead, the current mayor blames the government.

    但如果人們幾乎每天都被刺死,相反,現任市長卻指責政府。

  • While our Children are dying in the streets, London is deserved better.

    當我們的孩子死在街頭時,倫敦卻應得的更好。

  • We deserve a safer city where we can raise our Children out of harm's way.

    我們應該有一個更安全的城市,在那裡我們可以養育我們的孩子,不受傷害。

  • We deserve a city where our citizens can walk the streets free from danger.

    我們應該得到一個我們的公民可以在街上自由行走的城市,沒有危險。

  • We deserve a city free of the fear of knife crime.

    我們應該得到一個沒有持刀犯罪恐懼的城市。

  • To do this, we need to take London in a new direction.

    要做到這一點,我們需要把倫敦帶向一個新的方向。

  • We need real leadership.

    我們需要真正的上司。

  • We need more and better trained police.

    我們需要更多和更好的培訓警察。

  • We need new community led crime prevention strategies to address the causes of knife crime, not just the horrific results.

    我們需要新的社區主導的犯罪預防策略,以解決刀具犯罪的原因,而不僅僅是可怕的結果。

  • Mhm, correct.

    嗯,正確。

  • It's time to make London safe again.

    現在是時候讓倫敦再次變得安全了。

  • Mm.

    嗯。

  • My name is BRian Rose.

    我的名字是BRian Rose。

  • And as your next mayor, I plan to make London a world class city once again.

    作為你們的下一任市長,我計劃使倫敦再次成為一個世界級的城市。

Our current mayor of London has failed us.

我們現任的倫敦市長讓我們失望了。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 倫敦 市長 城市 安全 刺傷 公民

薩迪克-汗擔任市長期間,第100名青少年被殺!這種暴力需要停止 ❌ (100TH TEENAGER KILLED DURING SADIQ KHAN'S TIME AS MAYOR! THIS VIOLENCE NEEDS TO STOP ❌)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 04 月 27 日
影片單字