Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • How to read conductor gestures by your most unqualified source for music education.

    如何看懂指揮的動作

  • This is an upbeat.

  • This is a downbeat.

    以下資訊由最不夠格的音樂教學資源所提供

  • That's all you need to know.

    這是弱拍

  • The end.

    這是強拍

  • Let's talk about beats.

  • These are the four beats in a 4/4 time signature:

    以上就是你應該要知道的, 結束

  • One, two, three, four.

    *才怪*我們來談談節拍 以下是4/4拍號中的四個拍點 1

  • These are the beats in a 3/4 time signature:

    2

  • One, two, three.

    34 以下是3/4拍號中的三個拍點

  • These are the beats in a 2/4 time signature:

    1

  • One, two.

    23

  • And these are the beats when your conductor is lost:

  • One one one one one one one one.

    以下是2/4拍號中的兩個拍點

  • Now these are textbook pathways only.

  • In reality, conductors will vary with their own personal styles.

    1

  • Usually, the more musical the conductor, the harder it is to decipher what the f*** is actually going on.

    2以下是指揮迷失時的拍點切記這些都只是教科書上的敘述而已

  • This is scientifically proven to be the best method to begin Beethoven's Symphony No. 5.

    現實中,每個指揮都有自己的風格

  • So in case you have a crazy conductor... What do you do?

  • The key here is to remember that you have a concert master.

  • Follow the concert master to come in.

  • And once the music begins, simply count, listen, and play in time.

    通常來說, 越有音樂素養的指揮拍點會越難理解

  • There are three incidences, however, where you have no choice to look at the conductor.

    「現在是在指三小?」以下是經實驗證實,

  • These are, accelerando, ritenuto, or in other words, tempo changes.

  • And, pau-sé (pause)

    貝多芬第五號交響曲開頭最好的指揮方式遇到瘋癲指揮的時候, 你該怎麼辦呢?

  • If a conductor is not awkwardly mirroring the right hand with the left, then the left hand can often provide valuable performance information through cues and gestures.

  • First, let's talk about cues.

    秘訣就是要記得有樂團首席的存在

  • Cues are a conductor's way of showing you when to come in.

    跟著首席進來

  • You know, in case you weren't counting.

    一旦樂曲開始

  • The irony of cues, however, is that the conductor is human, too.

    只要數對小節、仔細聽別人、拍點正確即可然而, 有三種是真的不得已必須要看指揮的情境

  • You do not want to get into the habit of relying on cues, for it is not uncommon for conductors to forget to cue you on the day of the performance, or worse, cue you at the wrong time.

  • Apart from cueing, the left hand can also provide certain gestures to help aid your interpretation.

  • This means louder.

    這三種情境是...

  • This means softer.

    漸快, 漸慢...

  • This means, shut up you playing too loud!!

    也就是速度變化

  • This means be mysterious and vague.

    最後還有...

  • This means, ACCENT!!

    延長記號

  • This means, Vibrate~~

    如果這個指揮的左手並未僵硬地跟右手一起打拍子那他的左手通常能夠透過"給cue"和手勢 提供很豐富的演奏訊息

  • This means, TIGER PALM!

    我們先來談談「給cue」

  • This means, suddenly go soft.

    「給cue」是指揮告訴你何時該進來的方式

  • Peek-a-boo!

    你知道的, 以防萬一你沒在數拍

  • This means, taper off gently.

    然而, 諷刺的是

  • And this means, just stop.

    指揮也是人請不要依賴cue成習

How to read conductor gestures by your most unqualified source for music education.

如何看懂指揮的動作

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋