Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Mhm.

  • A small town in the mountains 100 kilometers north of Tokyo, Nikko has been a site of religious importance for over 1200 years.

    日光是東京以北100公里的山區小鎮,1200多年來一直是重要的宗教場所。

  • It was developed by a buddhist monk as a site of mountain worship surrounding the three local sacred mountains, mountain anti mountain mohawk and mount Carol.

    它是由一位佛教僧人開發的,作為圍繞當地三座神山--山反山莫霍克山和卡羅爾山的拜山場所。

  • In the 1600s.

    在16世紀。

  • Nico became even more prominent when it was selected as the site of Nikko Tokyo Ghoul, which ranks among the most celebrated shrines in the country.

    當尼科被選為全國最著名的神社之一 "日向東京食屍鬼 "的所在地時,尼科的地位更加突出。

  • The shrine is dedicated to the spirit of one of the most important figures in Japanese history.

    該神社供奉的是日本歷史上最重要的人物之一的精神。

  • Tokugawa Ieyasu, who moved the political center in the early 1600s from kyoto to Edo today's Tokyo and founded the Tokugawa shogunate, which would control japan for over 250 years until the 18 sixties.

    德川家康,在16世紀初將政治中心從京都轉移到江戶,即今天的東京,並建立了德川幕府,直到18世紀60年代,德川幕府控制了日本250多年。

  • In the mountains behind the town centre of Nico lies the Kuniko region, which is part of the Nikko National Park, a beautiful mountainous landscape of lakes, forests, marshlands, waterfalls and hot springs.

    在尼科鎮中心後面的山區,有屬於日航國家公園的國子地區,這裡有湖泊、森林、沼澤地、瀑布和溫泉等美麗的山地景觀。

  • During the month of october, Nico turns into one of the country's most beautiful spots with spectacular autumn colours.

    在10月份,尼科變成了該國最美麗的景點之一,秋色壯觀。

  • Probably Nico's most famous local specialty is Uber or tofu skin, the thin layer of tofu that forms when boiling soy milk, often sold in its dried form.

    尼科最著名的地方特產大概是優博或豆腐皮,就是煮豆漿時形成的一層薄薄的豆腐,通常以幹品的形式出售。

  • Uber has long been used by the local monks as a high protein vegetarian food that can be easily stored during the areas.

    長期以來,尤伯一直被當地僧人作為高蛋白素食,便於在地區期間儲存。

  • Long winters.

    漫長的冬季。

  • Nico is most easily reached by director of the railway trains from Asakusa station in Tokyo, but it can also be reached by JR via Utsunomiya.

    從東京淺草站乘坐鐵路列車主任最容易到達尼科,但也可以乘坐JR經宇都宮到達。

  • While it is possible to fit in as a day trip, an overnight trip is recommended to see both the shrines and temples in the town and the natural attractions in the area.

    雖然可以作為一日遊,但建議進行一夜的旅行,既可以看到鎮上的神社和寺廟,也可以看到該地區的自然景點。

  • Public transportation inside Nico is also excellent.

    尼科內部的公共交通也很好。

  • Thanks to a convenient bus network and various easy to use.

    得益於便捷的公交網絡和各種便捷。

  • Passes are available for visiting tourists with many historical sites and lots of beautiful scenery to explore.

    通票可供遊客參觀,有許多歷史遺蹟和許多美麗的風景可供遊覽。

  • Here are our top five recommendations around Nikko Mhm Number five Tamazawa Imperial Villa, one of the areas lesser known spots.

    以下是我們在日航周邊的五大推薦 第五名玉澤帝國別墅,是該地區鮮為人知的景點之一。

  • This former summer residence was constructed in 18 99 as a retreat for the imperial family, not far from Nikko shrines and temples.

    這座昔日的避暑山莊是在1899年作為皇室的避暑山莊而建造的,離日光神社和寺廟不遠。

  • It is one of the largest wooden villas in Japan and is an intriguing blend of traditional japanese and western elements.

    它是日本最大的木製別墅之一,是傳統日本和西方元素的巧妙融合。

  • Today, the villa serves as a museum and memorial park and is well equipped with multi lingual displays for visitors exploring its 106 different rooms.

    今天,這座別墅作為博物館和紀念公園,並配備了多語言展示,供遊客探索其106個不同的房間。

  • Besides the mansion's interior, visitors can enjoy a Japanese style garden where a 400 year old weeping cherry tree blossom spectacularly around mid april and maple trees display vibrant colors, usually around late october and early november.

    除了宅邸內部,遊客還可以欣賞到日本風格的花園,在這裡,400年曆史的垂枝櫻在4月中旬左右開出壯觀的花朵,楓樹則在10月下旬至11月上旬左右展現出鮮豔的色彩。

  • Number four Kegan Falls, one of several spectacular waterfalls in the Okanagan area.

    四號凱根瀑布,是奧卡納根地區幾個壯觀的瀑布之一。

  • The 100 m tall kegan falls makes it onto Japan's top three.

    100米高的克己瀑布進入日本三大。

  • Besides the Nachi Falls in Wakayama Prefecture and who?

    除了和歌山縣的那智瀑布和誰?

  • Kuroda Falls in Ibaraki Prefecture.

    茨城縣的黑田瀑布。

  • The kegan Falls can be seen from multiple perspectives from a free observation deck overlooking the falls.

    在免費的觀景臺上,可以從多個角度俯瞰凱根瀑布。

  • From a paid platform with three different decks accessed via 100 m elevator at the base of the falls and from the more distant Akechi Dia observation deck.

    從一個付費平臺,有三個不同的甲板,通過100米的電梯進入瀑布底部,從更遠的Akechi Dia觀景臺進入。

  • This is accessed by rope way and offers spectacular views of the falls lake, choose energy, coal and the surrounding landscape.

    這是由繩索路進入,可以看到瀑布湖的壯觀景色,選擇能源,煤炭和周圍的景觀。

  • In winter, the waterfall sometimes freezes solid, which makes for a truly spectacular view.

    在冬天,瀑布有時會結成冰,這確實是一個壯觀的景色。

  • Number three Central Sahara hiking course, Nico has a great many beautiful hiking trails and one of the most rewarding is the central Sahara hiking course, connecting the reuse a waterfall near the shores of lake choosing Geico with the town of Yumoto.

    三號中央撒哈拉徒步路線,尼科有很多美麗的徒步路線,其中最有意義的是中央撒哈拉徒步路線,連接重用湖岸邊的瀑布選擇Geico和湯本鎮。

  • Onsen via the central Sahara marshland, the roughly six kilometer walk takes around 2.5 to 3 hours to complete and requires no advanced hiking skills.

    溫泉途經撒哈拉中部沼澤地,大約6公里的路程需要2.5到3個小時左右才能完成,不需要高超的徒步技能。

  • Although proper hiking shoes are definitely a good idea, it is also possible to walk shorter sections of the trail by using the bus, which serves multiple stops along the hiking trail.

    雖然適當的登山鞋絕對是個好主意,但也可以使用公車走較短的路段,公車沿登山路線有多個站點。

  • The trail starts at the Ryuzo or Dragon Head waterfall, said to resemble the head of a dragon, and continues through the beautiful central Sahara marshland on a raised wooden path to protect the environment.

    步道從據說像龍首的龍藏或龍首瀑布開始,繼續穿過美麗的撒哈拉中部沼澤地,走在高高的木質小路上,以保護環境。

  • In winter when there is snow, adventurous travelers can explore the marshland on snowshoes or cross country skis available for rent at a couple of rest houses at the samba matsu parking lot.

    冬天下雪的時候,喜歡冒險的遊客可以在桑波馬祖停車場的幾家休息所裡租借雪鞋或越野滑雪板來探索沼澤地。

  • Another highlight along the trail is the youth hockey or hot water waterfall.

    沿途的另一個亮點是青少年冰球或熱水瀑布。

  • Whether Yukawa or Hot Water River plunges down a 70 metre drop shortly after flowing out of lake unical meaning hot water lake.

    不管是湯川還是熱水河,在流出湖水unical意思熱水湖後不久,就從70米高的落差中墜落。

  • Note that none of these bodies of water are actually hot but tired hikers will find several hot spring sources at Yumoto Onsen, the small hot spring town at the end of the trail number to Reno ji Temple Rin Nagy is the oldest and most important temple Nico, founded by the monk who discovered Nico in the eighth century.

    需要注意的是,這些水體其實都不熱,但累了的徒步者會在湯本溫泉找到幾個溫泉源頭,在小路盡頭的溫泉小城號到仁王寺林那吉是最古老也是最重要的寺廟尼科,由八世紀發現尼科的僧人創建。

  • It is devoted to the area's three sacred mountains, which in the temple's main hall are represented by three gold lacquered wooden statues of an amiga buddha and two cannon bodhisattva.

    它供奉的是該地區的三座神山,在寺廟的大殿中,由三尊金漆木雕的阿彌陀佛和兩尊大炮菩薩像代表。

  • Don't miss the temple's garden show U.

    千萬不要錯過寺廟的園林表演U。

  • N.

    N.

  • Located across from Rin Nagy's main hall, the beautiful garden features a central pond and can be enjoyed from a circular walking path with its many maple trees standing photogenic lee around the pond, the garden is a popular site for viewing autumn colours typically from around late october to early november.

    位於Rin Nagy主廳對面,美麗的花園有一箇中央池塘,可以從環形步行道上欣賞,池塘周圍有許多楓樹,是觀賞秋色的熱門地點,通常在10月下旬至11月上旬。

  • Number one, Tortuga Japan's most opulent shrine, Nikko Tokyo ghoul is devoted to the spirit of Tokugawa Ieyasu, the founder of the Tokugawa shogunate, which ruled Japan from 16 oh 3 to 18 68.

    第一,鳥居日本最豪華的神社,日光東京食屍鬼是專門為德川家康的精神,德川家康是德川幕府的創始人,從16哦3到18 68統治日本。

  • E.

    E.

  • ASU had over 20 Children and was succeeded by his son.

    阿蘇有20多個子女,由他的兒子繼承。

  • He data when his son er Mitsu became the third Tokugawa shotgun, he built this beautiful shrine as a mortally um to his grandfather, covering many of its buildings in colorful and exquisitely detailed carvings that can still be seen today.

    他的數據,當他的兒子er光成為第三德川獵槍,他建立了這個美麗的神社,作為一個致命的嗯他的祖父,覆蓋了許多建築在彩色和精緻的細節雕刻,今天仍然可以看到。

  • When entering the shrine grounds, visitors first encounter a group of store houses whose elaborate decorations include a famous image of the three wise monkeys, Mesereau Kick Azzaro and Lazaro who see here and speak no evil.

    進入神社院內,遊客首先遇到的是一組商店的房子,其精緻的裝飾包括著名的三隻智猴形象,梅塞洛踢阿扎羅和拉扎羅,他們看到這裡,不會說惡話。

  • Close by is the carving of the Susan Ozo or imagined elephants carved by an artist who had famously never seen one in real life.

    靠近的是蘇珊-奧佐或想象中的大象的雕刻,雕刻者是一位著名的從未在現實生活中見過大象的藝術家。

  • Visitors will then pass through the your name on gate, possibly Japan's most heavily decorated structure, displaying hundreds of colorful carvings.

    然後,遊客將通過你的名字在門上,可能是日本最嚴重的裝飾結構,顯示數百個彩色的雕刻。

  • Past the, your Memon visitors will encounter the shrine's main buildings consisting of the prayer hall connected to the main hall where the shrines, deities reside.

    過了,你的Memen遊客將遇到神社的主要建築,包括祈禱大廳連接到神社,神靈居住的大殿。

  • Yeah.

    是啊。

  • Note that besides Giosue to more of Japan's most influential leaders, Toyotomi Hideyoshi and minimal to your items are also enshrined here beyond the main halls.

    請注意,除了Giosue到更多的日本最有影響力的領導人,豐臣秀吉和最小到你的項目也被載入這裡的主要大廳之外。

  • A flight of stairs lead to further up the forested slope to er Sues mausoleum before climbing up the stairs.

    在爬上樓梯之前,一個樓梯的飛行導致進一步的森林斜坡到er Sues陵墓。

  • Don't miss the small but highly popular carving of the sleeping cat or memory nickel above a gate.

    千萬不要錯過大門上方的睡貓或記憶鎳幣的小而受歡迎的雕刻。

  • On the gates opposite side is another carving of a sparrow.

    對面的大門上又雕刻著一隻麻雀。

  • Together.

    一起。

  • They are thought to symbolize the harmony of the Tokugawa government.

    它們被認為象徵著德川政府的和諧。

  • The path up to the mausoleum takes about five minutes after which visitors will meet the relatively subtle and austere yet dignified structure.

    登上陵園的小路大約需要5分鐘,之後遊客就會見到相對含蓄、嚴謹而又莊重的建築。

  • The torso goo shrine can get very busy for those who don't like crowds.

    對於不喜歡人多的人來說,軀幹古祠會很熱鬧。

  • Note that to you in the mausoleum of ers grandson.

    請注意,對你在陵墓的ers孫子。

  • Here Mitsu is just a short walk away out of modesty.

    在這裡,三津出於謙虛,只需走一小段路。

  • This was built in a slightly less grand way than Toshoku but is still spectacular and comes with less crowds.

    這裡的建築風格略遜於東國,但依然很壯觀,而且來的人也少。

  • Yeah, we hope this top five list gives you a good place to start when planning your trip to Nikko for more information or to watch another video, click the links on the screen now or head over to Japan guide dot com.

    是的,我們希望這個前五名的名單給你一個很好的開始,當你計劃你的旅行日航更多的資訊或觀看另一個視頻,點擊螢幕上的鏈接現在或前往日本指南點com。

  • Your comprehensive, up to date travel guide Firsthand from Japan.

    您的綜合、最新的日本旅遊指南第一手資料。

Mhm.

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋