Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Welcome to battle Bus live, I am brian rose and we are live on the brian for mayor digital Battle bus today touring the borough of Enfield, super excited to get back to Enfield my third time there.

    歡迎來到戰役巴士直播間,我是布萊恩-羅斯,今天我們乘坐布萊恩競選市長的數字戰役巴士,在恩菲爾德區巡迴演出,超級興奮,這是我第三次回到恩菲爾德。

  • I've now been over 4000 miles on this bus Just in the city of London.

    我現在已經在這輛巴士上走了4000多英里了,就在倫敦市內。

  • I've been to every single one of the 32 boroughs Twice and we're gonna keep going all the way until May six until I speak to every single person in London and convince them that we have the right direction for the future.

    我已經去過32個區的每一個區兩次了,我們會一直走下去,直到5月6日,直到我和倫敦的每一個人說話,讓他們相信我們有正確的未來方向。

  • This is a special episode today and I can't wait to talk about our big announcement, which I'm just gonna drop on you right now and it's located right here in my jacket pocket and there it is, boom.

    今天是特別的一集,我迫不及待地想談一談我們的重大聲明,我現在就給你放一放,它就在我的外套口袋裡,就在那裡,轟。

  • Our manifesto for the future.

    我們對未來的宣言。

  • This is an incredible documents, it's an incredible piece of work.

    這是一個不可思議的文件,這是一個不可思議的作品。

  • It is a detailed and analysis on all of London's problems and I've spent the past nine months between me and my team and a lot of other individuals really basically getting a detailed analysis of all the problems of London and coming up with real solutions.

    這是一個關於倫敦所有問題的詳細和分析,我和我的團隊以及很多其他個人之間花了9個月的時間,真的基本上對倫敦所有的問題進行了詳細的分析,並提出了真正的解決方案。

  • And this thing is packed with all sorts of information, statistics, cost analysis, you name it, it's in here and we go through London's major problems and major struggles.

    而且這東西里面裝滿了各種資訊,統計數字,成本分析,你能想到的,都在這裡,我們會通過倫敦的主要問題和主要鬥爭來分析。

  • If you want to take a look at this thing right now, while you're watching this, you can go to brian for mayor dot London forward slash manifesto.

    如果你想看看這個東西,現在,當你看這個,你可以去布萊恩市長點倫敦前進斜線宣言。

  • And it outlines the big things I've been talking about for the past six months.

    而且它概述了我過去半年來一直在談論的大事情。

  • You heard me right?

    你聽到了吧?

  • We have been campaigning to be the next mayor of London for six months.

    我們已經為成為下一任倫敦市長進行了半年的競選。

  • You see a lot of these fair weather friends coming in at the last minute and want to be your mayor.

    你看很多這些天氣晴朗的朋友在最後一刻進來,想當你的市長。

  • We have been out there in the trenches in the boroughs of London listening to you for six months and that's why we're able to create something with such detail and we couldn't be more proud of this over at brian from their headquarters.

    我們已經在倫敦各區的戰壕裡聽了你們六個月的意見,這也是為什麼我們能夠創造出如此細節的東西,我們對總部的布萊恩感到無比自豪。

  • In this, I talk in detail about how I'm going to rebuild London's economy.

    在這其中,我詳細地談了一下我將如何重建倫敦的經濟。

  • I talk in detail about how I'm gonna put 10,000 new police officers on the street.

    我詳細地講了我要如何在街上安排一萬名新的警察。

  • I talk in detail about how I'm going to abolish the congestion charge until 2022.

    我詳細說說如何在2022年前取消擁堵費。

  • And finally, I speak about building 50,000 new homes by Christmas of this year.

    最後,我講到今年聖誕節前要建5萬套新房。

  • You heard me correctly, christmas of this year, That's in five months.

    你沒聽錯,今年的聖誕節,還有五個月就到了。

  • More homes than the mayor has built in five years by a factor of four.

    比市長五年來建造的房子多了四倍。

  • I will have quadrupled his numbers.

    我會讓他的人數增加四倍。

  • Yes, this is what happens when you have an independent voice, fresh ideas and someone who really cares about this city who wants to take London in a new direction.

    是的,這就是當你擁有獨立的聲音、新鮮的想法,以及真正關心這座城市並希望將倫敦帶入新方向的人時,會發生什麼。

  • I want to talk about this document today, but first I want to thank all the people that help make me create this document.

    今天我想談談這份文件,但首先我要感謝所有幫助我創作這份文件的人。

  • Because behind the scenes I've been having meetings, zoom calls, detailed, detailed analysis and discussions with senior members of the House of Lords here in London, senior members of the Metropolitan Police, senior members of TFL, our transport for London Infrastructure, senior architects, doctors, scientists, entrepreneurs economists who have all advised on this document.

    因為在幕後,我一直在和倫敦這裡的上議院的高級成員、大都會警察局的高級成員、TFL的高級成員、我們倫敦基礎設施的運輸部門、高級建築師、醫生、科學家、企業家經濟學家進行會議、變焦電話、詳細、詳細的分析和討論,他們都為這份文件提供了建議。

  • There's too many people to name and thank here.

    有太多的人,在這裡無法點名感謝。

  • But this isn't just the product of me or my team.

    但這不僅僅是我和我的團隊的產品。

  • This is a group of Londoners that cares about our city.

    這是一群關心我們城市的倫敦人。

  • They care about the direction of our city and they're tired of the politics stopping things from happening.

    他們關心我們城市的發展方向,也厭倦了政治上的阻撓。

  • And they said, brian, we see you, we see your philosophy, your vision, we see how you really want to change London and how you care and you don't want to get caught up in all of the politics and we want to help you, we want to back you and I've been so overwhelmed with the amount of support that I've gotten from senior level people to help create this manifesto and again we are going to print out thousands of copies of these and get these out to you.

    他們說,布萊恩,我們看到了你,我們看到了你的理念,你的願景,我們看到了你是如何真的想改變倫敦,你是如何關心,你不想被捲入所有的政治,我們想幫助你,我們想支持你,我已經被大量的支持所淹沒,我已經從高層人士那裡得到了幫助創建這個宣言,我們將再次打印出數千份,並將這些發給你。

  • I am convinced that if every single londoner had one of these in their hand right now, On May six we would pull off a landslide victory, a landslide victory because this is the proof in the pudding people can really see that we've done the time, we've done the hard tasks.

    我相信,如果每個倫敦人現在手裡都有一個這樣的東西,在5月6日,我們會取得壓倒性的勝利,壓倒性的勝利,因為這是布丁中的證明,人們可以真正看到我們已經做了時間,我們已經做了艱鉅的任務。

  • I'm talking about everything in here, from my key policies all the way down to my green initiatives, to my freedom of speech initiatives, to my Digital first plan for London to give free broadband to everybody and those digital devices, especially to our Children who often times living in poverty can't even get online to study and go to their education facilities.

    我在這裡說的是所有的事情,從我的關鍵政策一直到我的綠色倡議,到我的言論自由倡議,再到我的倫敦數字第一計劃,給每個人和那些數字設備提供免費的寬帶,特別是給我們的兒童,他們經常生活在貧困中,甚至不能上網學習和去他們的教育設施。

  • So a lot of details in here and again, I want to talk about this today.

    所以這裡面有很多細節,今天我又想談談這個問題。

  • If you want to get your copy, go to brian from there dot London forward slash manifesto.

    如果你想得到你的副本,去布萊恩從那裡點倫敦前進斜線宣言。

  • It's an incredible document.

    這是個不可思議的文件。

  • I've spoke with people that have been in politics for 20 years and they said brian this is the best manifesto I have ever seen when I first heard that I thought you know, are you sure I mean you know this is my first time in politics, this is my first time doing manifesto.

    我和從政20年的人談過,他們說,布萊恩這是我見過的最好的宣言,當我第一次聽到這個消息時,我想你知道,你確定我的意思是,你知道這是我第一次從政,這是我第一次做宣言。

  • They said this is the best thing I've ever seen.

    他們說這是我見過的最好的東西。

  • It's readable.

    它是可讀的。

  • It shows thought it's congruent and it shows you actually care about London.

    這表明你認為它是一致的,它表明你真正關心倫敦。

  • You clearly spent months and months of time behind the scenes researching policies and these clearly can change the game from London.

    你顯然花了幾個月的時間在幕後研究政策,這些顯然可以改變倫敦的遊戲。

  • Whether it's the great celebration to the digitization of the police, to the idea of modular housing, to the fact that I'm gonna separate out the land from TFL and turn it into affordable housing.

    無論是大慶到警察的數字化,還是模塊化住房的理念,再到我要把土地從TFL分離出來,變成經濟適用房。

  • All of these things are in here and I want to speak about those today.

    這些東西都在這裡面,我今天想講講這些。

  • So thank you for joining us.

    所以,謝謝你的加入。

  • As usual.

    和往常一樣。

  • A lot happening here at brian for mayor.

    布里安競選市長時發生了很多事。

  • We've got just a little over three weeks left and so we're going to make history and create the greatest upset in british political history.

    我們只剩下三週多一點的時間了,所以我們要創造歷史,創造英國政治史上最偉大的一次失敗。

  • Mhm.

Welcome to battle Bus live, I am brian rose and we are live on the brian for mayor digital Battle bus today touring the borough of Enfield, super excited to get back to Enfield my third time there.

歡迎來到戰役巴士直播間,我是布萊恩-羅斯,今天我們乘坐布萊恩競選市長的數字戰役巴士,在恩菲爾德區巡迴演出,超級興奮,這是我第三次回到恩菲爾德。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 倫敦 布萊恩 分析 市長 文件 高級

BATTLE BUS LIVE ????| 這就是我們的未來宣言--BRIAN ROSE。 (BATTLE BUS LIVE ???? | THIS IS OUR MANIFESTO FOR THE FUTURE- BRIAN ROSE)

  • 2 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 04 月 15 日
影片單字