Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Where's Jimmy?

    吉米在哪裡?

  • Where's the boy?

    那個男孩在哪裡?

  • Why?

    為什麼?

  • He's not here.

    他不在這裡。

  • He's with his father.

    他和他父親在一起

  • His father.

    他的父親。

  • We came to see our grandson.

    我們是來看孫子的。

  • You mean you didn't come here to eat my pork chops If you brought us all the way out here for the sake of a joke?

    你的意思是,如果你帶我們來這裡只是為了開玩笑,你就不是來吃我的豬排的?

  • Lauren has said you were rough Park and I can see already.

    勞倫說你是粗暴的樸,我已經看出來了。

  • You're no day at the races.

    你今天不是在比賽。

  • No, ma'am.

    不,女士。

  • Come on, everybody sit down.

    來吧,大家坐下來。

  • It's not gonna get any better.

    不會有什麼好轉的

  • Cold.

    冷。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Mhm.

  • Okay?

    好嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • Oh, your grandson's with my Donny.

    哦,你的孫子和我的唐尼在一起。

  • Yeah.

    是啊。

  • Yeah.

    是啊。

  • He took Jimmy along to pick up the boy's mother from work.

    他帶著吉米一起去接孩子的母親下班。

  • Lorna, she's working at Monkey Ward.

    羅娜,她在Monkey Ward工作。

  • We could have seen Jimmy and Lorna in Gladstone.

    我們本可以在格萊斯頓看到吉米和洛娜的身影

  • Now, I am feeling insulted by you.

    現在,我感覺被你侮辱了。

  • You really don't give a damn about sharing a meal?

    你真的不屑於分餐嗎?

  • I just met.

    我剛認識。

  • Maybe you're a Jew.

    也許你是個猶太人

  • Maybe you can't eat pork chops.

    也許你不能吃豬排。

  • Yeah, Yeah, I'll breathe easy.

    是啊,是啊,我就放心了。

  • Anyone who knows me knows I can't be insulted.

    認識我的人都知道我不能被侮辱。

  • Eat my chops or don't.

    吃我的排骨或不吃。

  • Uh, well, we'd certainly hoped to meet Donnie's family someday.

    嗯,我們當然希望有一天能見到唐尼的家人。

  • Oh, had you, I think.

    哦,有你,我想。

  • Well, I'm glad to learn that.

    好吧,我很高興知道這一點。

  • Yeah.

    是啊。

  • I thought we should meet to have ourselves a chat.

    我想我們應該見面聊一聊。

  • Would have been nice if it had been at the wedding.

    要是在婚禮上就好了。

  • But maybe it was too much to ask for his mother to be invited.

    但也許是對他母親的要求太高了,才會被邀請。

  • Or his brother's poor Uncle Bill.

    或者是他哥哥可憐的比爾叔叔。

  • Yeah.

    是啊。

  • You weren't invited.

    你沒有被邀請。

  • You recollect seeing us there.

    你還記得在那裡見過我們。

  • And that's our fault.

    而這是我們的錯。

  • Didn't stop to think for yourselves.

    沒有停下腳步為自己考慮。

  • You must have come from somewhere.

    你一定是從哪裡來的。

  • Must have family.

    必須有家庭。

  • Frankly, we thought only that Donnie was a grown man.

    說實話,我們只以為唐尼是個成年人。

  • Your son is dead.

    你兒子死了

  • It's understandable you forget.

    你忘了是可以理解的。

  • I've never really done reasoning, teaching them the right way.

    我從來沒有真正做過推理,教他們正確的方法。

  • That's why I have to bring my boy home.

    這就是為什麼我必須把我的孩子帶回家。

  • So keep an eye on it.

    所以要留意一下。

  • Your boys.

    你的孩子們

  • Perfect.

    完美的。

  • Now it's not really fair to compare him and die.

    現在把他比下去,死了也不太公平。

  • Wouldn't ever compare Donnie to our son.

    我不會把唐尼和我們的兒子相比。

  • Yeah, mhm.

    是啊,嗯。

  • He said you two don't approve.

    他說你們兩個不同意。

  • I'm surprised to hear he gives a damn what we think.

    我很驚訝他竟然會在乎我們的想法。

  • He couldn't be bothered to tell us they were leaving.

    他不忍心告訴我們他們要走了。

  • My boy doesn't have to answer to you.

    我的孩子不需要對你負責。

  • No, he Yeah, he does not.

    不,他是的,他沒有。

  • And we don't have to answer to you.

    我們也不需要對你負責。

  • Ooh, we better get some food in our bellies before this get together.

    哦,我們最好在聚餐前吃點東西。

  • Turns into a real blood feud.

    變成了真正的血海深仇。

  • We got numbers on.

    我們得到了數字上。

  • Yeah.

    是啊。

Where's Jimmy?

吉米在哪裡?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋