Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • mhm.

  • So last Thursday, I was sitting at a table right around the corner with my beautiful wife, Marianna, and a senior reporter from one of the biggest newspapers here in London.

    所以上週四,我和我美麗的妻子瑪麗安娜 坐在拐角處的一張桌子旁 還有一位來自倫敦最大報紙的高級記者。

  • And he said to me, Do you really think you're gonna win?

    他對我說,你真的認為你會贏嗎?

  • And I said, Yes, I do, actually.

    我說,是的,其實我是這樣的。

  • When I walk out on the street, bus drivers honked their horns.

    當我走在大街上,公車司機按著喇叭。

  • Black taxi drivers stop and talk to people on the streets.

    黑人計程車司機在街上攔車與人交談。

  • Come up and say, I know your policies.

    上來就說,我知道你們的政策。

  • I've seen your videos.

    我看過你的視頻

  • I've seen your face on these ads outdoors.

    我在戶外的廣告上見過你的臉。

  • And Brian, we're with you 100%.

    布萊恩,我們100%支持你。

  • And he said, But wait a second.

    他說,但等一下。

  • The polls all say that Sadiq Khan is going to easily win this.

    民調都說薩迪克-汗會輕鬆獲勝。

  • And I said, The polls, the polls When we're the polls, right, well, let me check the 2016 presidential election.

    我說,民調,民調當我們是民調,對吧,好吧,讓我查查2016年的總統選舉。

  • Wrong.

    錯了

  • 2019 general election.

    2019年大選。

  • Wrong.

    錯了

  • They said it was gonna be a close race.

    他們說這將是一場激烈的比賽。

  • It wasn't at all blown out of the water by conservatives.

    這根本不是保守派吹出來的。

  • 2020 election Wrong.

    2020年選舉錯。

  • The polls are wrong, and the polls in this country I know how they work, right?

    民調是錯誤的,這個國家的民調我知道是怎麼做的吧?

  • Because we have actually commissioned some of our own polls, and what they do is they call people up who are at home at night and pick up the phone when a stranger calls.

    因為我們其實也委託了一些自己的民調,他們的做法就是把晚上在家的人叫起來,有陌生人打電話過來就接電話。

  • And they talked to them for 15 minutes and they asked him a series of questions.

    他們和他們聊了15分鐘,他們問了他一系列問題。

  • Right now, I don't know about you, but I don't even have a landline at home, and I sure don't pick it up, even if I have one to a stranger and talk to them for 15 minutes.

    現在,我不知道你的情況,但我家裡連座機都沒有,我肯定不接,即使有座機給陌生人,和他們聊15分鐘,我也不接。

  • So I think they call up the same 1000 people that they've been speaking to for the last 20 years, And why would you expect them to know that there's a new candidate in town?

    所以我認為他們會召集過去20年裡一直在和他們說話的那1000人,你為什麼要指望他們知道鎮上有一個新的候選人?

  • And so all the polling data is nonsense, and it feeds the narrative of the two party system duopoly and the mainstream media organizations that either profit or get tips from the two party system.

    所以所有的民調數據都是無稽之談,它助長了兩黨制二重奏和主流媒體機構的敘事,這些機構要麼獲利,要麼從兩黨制獲得小費。

  • Even off come the regulator here in the UK says you only get to give air time to the two party system because the independent candidates don't make up more than five or 10% of the vote, typically until this year.

    甚至關來英國這裡的監管機構說,你只能給兩黨制的廣播時間,因為獨立候選人的投票率不超過5%或10%,通常到今年。

  • And so the whole system is here to say in a feedback loop that independent voices don't come around, and that's why everybody goes with the polling data.

    所以整個系統在這裡用反饋循環的方式說,獨立的聲音是不會出現的,這也是為什麼大家都跟著民調數據走。

  • But the polling data is not indicating what people are feeling.

    但民調數據並不能說明人們的感受。

  • And you know this.

    你也知道

  • If you've seen my videos, my ads, my policies, my interviews, you know that you're seriously considered voting from me.

    如果你看過我的視頻,我的廣告,我的政策,我的採訪,你就知道,你認真考慮從我這裡投票。

  • And yet the polls aren't saying this at all.

    然而民調卻根本沒有這樣說。

  • And we ran our own poll.

    而且我們還進行了自己的調查。

  • And it said 37% of London voters were undecided as of a month ago, 37% undecided.

    並表示,截至一個月前,37%的倫敦選民尚未決定,37%的選民尚未決定。

  • When have you ever heard that in a poll it's always like, Oh, God has 50% and Bailey has 23% and blah, blah blah?

    你什麼時候聽說過,在民調中總是說,哦,上帝有50%,貝利有23%,等等等等?

  • They never say.

    他們從不說。

  • Actually, nearly 40% of those people aren't decided.

    其實,有近四成的人是沒有決定的。

  • But that is actually the case.

    但實際上是這樣的。

  • And that's why we believe we actually know that on May 6th we're gonna pull off the biggest upset in British political history.

    這就是為什麼我們相信,我們實際上知道,在5月6日,我們會完成英國政治史上最大的挫折。

  • How would you like to be a part of it?

    你想成為其中的一員嗎?

  • On May 6, you can vote for Brian Rose and our brand new London Real Party official today, by the way, I am officially now a candidate to be the next mayor of London.

    5月6日,你可以投票給布萊恩-羅斯和我們全新的倫敦實黨官方今天,對了,我現在正式成為下一屆倫敦市長的候選人。

  • We just got from City Hall today.

    我們今天剛從市政廳得到消息。

  • I made a video a little earlier and a picture, but I'm here to say the polls are wrong.

    剛才我做了一個視頻和一張圖片,但是我在這裡說民調是錯誤的。

  • And on May 6, we're going to pull off the greatest upset in British political history.

    而在5月6日,我們將掀起英國政治史上最大的波瀾。

  • We're gonna fire City con and we're going to start moving London in a new direction.

    我們要炒掉城管公司 我們要開始推動倫敦向新的方向發展。

  • We're gonna make these changes that are so obvious obvious for anyone studying the situation.

    我們要做的這些改變,對任何研究情況的人來說都是顯而易見的。

  • We're going to rebuild the economy.

    我們要重建經濟。

  • We're gonna kick off August with the great celebration today.

    我們今天要用偉大的慶祝活動來拉開八月的序幕。

  • It was a sunny day in London.

    今天是倫敦的晴天。

  • I could see the great celebration and the people on the streets joyously celebrating their freedom back.

    我看到了盛大的慶祝活動,街上的人們歡天喜地地慶祝自己重獲自由。

  • We're gonna safely have 20 million people here in London.

    我們要在倫敦安全地容納兩千萬人。

  • I'm gonna put 10,000 officers on the street, new police officers.

    我要派一萬名警察上街,新警察。

  • I'm gonna pay for them as well.

    我也要為他們買單。

  • I'm gonna stop.

    我要停止。

  • Are bankrupt transportation system and happy.

    是破產的交通系統和快樂。

  • I'm gonna abolish the congestion charge.

    我要取消擁堵費。

  • And I'm gonna build 50,000 new affordable homes by Christmas this year.

    我打算在今年聖誕節前建造5萬套新的經濟適用房。

  • And I'm gonna do it to prove a point to show that these these I call them jokers.

    我這樣做是為了證明一個觀點,說明這些這些我叫他們小丑。

  • These other politicians have been screwing around and wasting your time for the last 50 years when they could have just built these homes.

    這些其他的政客們在過去的50年裡一直在胡鬧,浪費你們的時間,而他們本可以直接建造這些房屋。

  • And I'm gonna do it to make a point, to show what we can do when we put our minds together.

    我這樣做是為了表明一個觀點,表明我們可以做什麼,當我們把我們的頭腦放在一起。

  • So those are my thoughts on the polls.

    所以這就是我對民調的看法。

  • Leave me your comments below.

    在下面給我留下你的意見。

  • I don't buy it.

    我不相信

  • Don't buy into it.

    不要相信它。

  • This is a narrative that's used to get the same result year after year.

    這是一種敘事方式,年復一年地得到同樣的結果。

  • You know what they say.

    你知道他們說什麼。

  • The definition of insanity is a expecting a different result with the same behavior.

    精神錯亂的定義是:用同樣的行為期待不同的結果。

  • And that's what's happening over and over again.

    這就是一次又一次發生的事情。

  • Let's break the cycle.

    讓我們打破這個循環。

  • Let's take London in a new direction.

    讓我們把倫敦帶到一個新的方向。

  • I appreciate you leave me your comments below and on May 6th.

    我很感激你在下面和5月6日給我留下你的意見。

  • Let's do this, yeah.

    讓我們做到這一點,是的。

mhm.

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 民調 倫敦 候選人 慶祝 數據 陌生人

民意調查是錯誤的???* * 我們會在5月6日贏得倫敦市長選舉✅ ?? (THE POLLS ARE WRONG ? ? ? WE WILL WIN THE LONDON MAYORAL ELECTION ON MAY 6TH ? ✅ ??)

  • 5 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 30 日
影片單字