Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • - Far removed from mainland society,

    - 遠離大陸社會。

  • over 50 kilometers away, to be exact,

    確切地說,是50多公里外。

  • the Oki Islands are a group of 180 islands

    沖繩群島

  • that lie in the sea of Japan,

    在日本海中的。

  • on the coast of Shimane Prefecture.

    在島根縣沿海。

  • Only four of the islands are inhabited,

    其中只有四個島嶼有人居住。

  • with a total population of around 20,000 people

    總人口約2萬人

  • divided amongst them.

    其中分。

  • Some people might think that

    有些人可能認為

  • living so far away from the mainland is inconvenient,

    住在離大陸這麼遠的地方,很不方便。

  • but for the residents of this island,

    但對於這個島上的居民來說。

  • they have everything they need.

    他們有他們需要的一切。

  • Today, I'm visiting the island to meet with some locals,

    今天,我去島上參觀,和一些當地人見面。

  • to learn about the special bonds they have with the islands.

    以瞭解他們與島嶼的特殊聯繫。

  • Hey guys, how's it going?

    嘿,夥計們,怎麼樣了?

  • It's Mikayla, and I have just arrived in Ama-cho

    我是Mikayla,我剛剛到了Ama-cho。

  • on the Oki Islands off of Shimane Prefecture,

    在島根縣外的大木群島上。

  • and to get here, it took about,

    而到這裡,花了大約。

  • maybe seven and a half hours.

    也許是七個半小時。

  • So over the next few days,

    所以在接下來的幾天裡。

  • we're gonna be exploring the Oki Islands,

    我們要去探索奧基群島。

  • here off of Shimane Prefecture, especially here, Ama-cho,

    島根縣附近,尤其是這裡的天馬町。

  • and I'm really excited.

    我真的很興奮。

  • But first, it's been a long day,

    但首先,今天是漫長的一天。

  • I need to check into my hotel and eat something.

    我得去酒店登記,吃點東西。

  • So, I'm gonna go do that.

    所以,我要去這樣做。

  • I checked into Nakamura Inn,

    我住進了中村旅館。

  • one of the most famous bed and breakfast spots in Ama-cho.

    是天馬町最著名的民宿之一。

  • This type of stay is definitely geared towards

    這種類型的住宿絕對是針對

  • people who want to connect with locals.

    想和當地人聯繫的人。

  • It feels like you're having a fun sleepover

    這感覺就像你有一個有趣的過夜。

  • at a friend's house.

    在朋友家。

  • Oh, and your friend is an amazing chef.

    哦,你的朋友是一個了不起的廚師。

  • These are self-sustaining islands.

    這些都是自給自足的島嶼。

  • There's an abundance of seafood

    這裡有豐富的海鮮

  • in the pristine waters surrounding the island.

    在島嶼周圍的原始水域中。

  • And they can grow their own beef too, called Oki beef.

    而且他們也可以自己種植牛肉,叫大木牛肉。

  • Normally, in remote island communities, they rely on

    通常,在偏遠的島嶼社區,他們依靠的是:1.

  • infrequent shipments from the mainland for groceries.

    偶爾從內地運來雜貨;

  • But here, the servings are very generous

    不過這裡的分量很足啊!

  • and utilize the vast array of seafood available.

    並利用現有的大量海產品。

  • Look at this oyster, because this oyster is huge.

    看看這個牡蠣,因為這個牡蠣很大。

  • It's bigger than my hand.

    它比我的手還大。

  • Well, I'm so hungry

    嗯,我好餓

  • and we are having dinner at Nakamura Yukon

    我們要在中村育園吃晚飯。

  • which is known for their excellent energy and hospitality.

    其中以精力充沛、熱情好客著稱。

  • And you have to see what they're wearing.

    你得看看他們的穿著。

  • I had read reviews that stated that the Nakamura's

    我曾看過評論說,中村的

  • were extremely welcoming towards their guests,

    他們對客人非常熱情。

  • but I really didn't expect what happened next.

    但我真的沒想到接下來會發生什麼。

  • (band playing rendition of "O Canada")

    (樂隊演奏 "O Canada")

  • - Two, three, four...

    - 二,三,四...

  • - ♪ O Canada! ♪

    - 哦,加拿大!♪

  • Our home and native land! ♪

    ♪ 我們的家園和故土!♪

  • The enthusiasm for my culture was profoundly touching.

    對我文化的熱情讓人深為感動。

  • A tradition that began a few years back,

    幾年前開始的傳統。

  • when Micronesian ambassadors visited the island

    密克羅尼西亞大使訪問該島時的情況

  • and stayed here at the Nakamura Inn.

    並在這裡住進了中村客棧。

  • After experiencing the same warm hospitality in Ama-cho,

    在體驗了天馬町同樣的熱情款待後。

  • it was later decided that Ama-cho would become

    後來,決定將天馬町改名為

  • Micronesia's official host town in Japan

    密克羅尼西亞在日本的官方接待城市

  • during the Summer Games.

    夏季運動會期間。

  • And the two would work on building

    而兩人將致力於建設

  • strong Japan, Micronesia relations together.

    強日本、密克羅尼西亞關係的共同。

  • (laughter) (cheering)

    (笑聲) (歡呼聲)

  • Thank you!

    謝謝你!

  • (acoustic guitar music)

    (木吉他音樂)

  • Good morning, everyone.

    大家早上好

  • So, I just got on the ferry.

    所以,我剛剛上了渡輪。

  • I'm heading over to Nishino Shimo,

    我現在要去西野志摩那邊。

  • which is an island just beyond,

    這是一個島嶼,就在後面。

  • and we're gonna look at some incredible scenery today.

    我們今天要去看一些不可思議的風景。

  • We're so lucky with the weather.

    我們的天氣真好

  • It's beautiful this morning.

    今天早上的天氣真好

  • Absolutely beautiful, warm.

    絕對的美麗,溫暖。

  • And I brought my drone,

    我還帶來了我的無人機。

  • and I don't get a lot of opportunities to fly the drone,

    而且我也沒有很多機會去飛無人機。

  • so I'm really looking forward to getting out there

    所以,我真的很期待得到了那裡

  • as soon as possible, catching this brilliant morning light

    儘快趕上這燦爛的晨光。

  • and seeing the islands from a different angle.

    並從不同的角度看這些島嶼。

  • Boy!

    乖乖!

  • It's so translucent.

    它是如此的透亮。

  • Beautiful, clean water.

    美麗、乾淨的水。

  • (speaking Japanese)

    (講日語)

  • Today is a full day of sightseeing around the islands,

    今天是全天環島觀光的日子。

  • but we're hoping we can get some interviews

    但我們希望我們能得到一些採訪。

  • with a few of the locals about the kind of lifestyle

    與一些當地人討論那種生活方式。

  • they have here, while we're at it.

    他們有在這裡,而我們在它。

  • It's gonna be a busy day, but these views make up for it.

    這將是忙碌的一天,但這些觀點彌補了它。

  • We can't get into the parking lot,

    我們不能進入停車場。

  • 'cause there's too many horses.

    因為有太多的馬。

  • Oh no.

    哦,不。

  • (laughter)

    (笑聲)

  • He's looking right at us!

    他正看著我們!

  • (speaking Japanese)

    (講日語)

  • (laughter)

    (笑聲)

  • - Kobayashi-san showed us around Nishinoshima,

    - 小林先生帶我們參觀了西之島。

  • including the gorgeous and fairly new

    包括華麗的和相當新的

  • seaside community library, Ikaaya,

    海邊社區圖書館,伊卡亞。

  • which is island slang for "Ikouyo", or "Let's go".

    島國的俚語是 "Ikouyo "或 "我們走吧"。

  • This spacious library is flooded with natural light

    這個寬敞的圖書館充滿了自然光。

  • and filled with resources for children and adults alike.

    並充滿了兒童和成人的資源。

  • Complete with a comfortable coworking space

    配備舒適的協同辦公空間

  • for remote work and study as well.

    為遠程工作和學習也。

  • The library is also currently holding

    目前,圖書館還在舉行

  • a Micronesian photo exhibition.

    密克羅尼西亞攝影展。

  • Further celebrating the relationship between Micronesia

    進一步頌揚密克羅尼西亞之間的關係

  • and the Oki Islands.

    和奧基群島。

  • With so much natural beauty,

    有這麼多的自然美景。

  • it's no surprise that the islands have been registered

    島嶼登記不足為奇

  • as a UNESCO World Heritage Geopark.

    作為聯合國教科文組織世界遺產地質公園。

  • Even though these islands are far from

    雖然這些島嶼遠離

  • the typical tourist routes,

    的典型旅遊線路。

  • everything feels extremely well-maintained

    保養得非常好

  • and cared for by the locals.

    並受到當地人的照顧。

  • There's also a large community

    還有一個龐大的社區

  • of younger residents on the island,

    島上年輕居民的。

  • which not only brings fresh energy and ideas

    這不僅帶來了新的活力和想法

  • to the island community,

    島社區。

  • but also helps breathe new life into old traditions.

    但也有助於為老傳統注入新的活力。

  • (speaking Japanese)

    (講日語)

  • They're live-streaming their trip,

    他們正在直播他們的旅行。

  • so that viewers at home can travel

    讓觀眾在家裡就能旅行

  • without leaving the house.

    不出家門。

  • (chuckles)

    (笑)

  • - The island work experience program

    - 島嶼工作經驗方案

  • currently has around 20 young workers

    目前約有20名青年工人

  • between the ages of 20 and 24,

    20歲至24歲之間;

  • visiting the island on short-term work contracts.

    以短期工作合同訪問該島;

  • Compared to office work in larger cities,

    與大城市的辦公室工作相比。

  • participants can experience working rewarding jobs

    參與者可以體驗有價值的工作

  • that make a direct impact on their community.

    對其社區產生直接影響。

  • - Thank you!

    - 謝謝你!

  • Bye.

    掰掰

  • Okay guys, we have just arrived back Ama-cho's court,

    好了 各位 我們剛剛回到了阿瑪町的法庭

  • and we're going to go ahead and take lunch,

    我們將繼續前進 並採取午餐。

  • which is great timing,

    這是偉大的時機。

  • because I am very, very hungry.

    因為我非常非常餓。

  • I always try to be a little bit more adventurous

    我總是嘗試更多一點的冒險精神

  • when eating somewhere new.

    在新的地方吃飯時。

  • And knowing that the seafood on this island

    而且知道這個島上的海鮮

  • is fresh and plentiful,

    是新鮮而豐富的。

  • I decided to try the Kanshimame Zukeron.

    我決定嘗試一下觀世音祖龍。

  • A unique combination of marinated squid, raw egg

    醃製魷魚和生雞蛋的獨特組合。

  • and a mixture of ginger and onion over rice.

    和姜和洋蔥的混合物在米飯上。

  • The squid is fresh and sweet

    魷魚鮮甜

  • and the flavor combination is...

    和味道的組合是...

  • Well, unlike anything I've ever tried before.

    嗯,不像我以前嘗試過的任何東西。

  • For what it's worth though, I would eat this again.

    不過,不管怎麼說,我還會吃這個。

  • (calm music)

    (平靜的音樂)

  • It truly feels like something out of Jurassic Park,

    這感覺真像《侏羅紀公園》裡的東西。

  • with all these cliffs.

    與所有這些懸崖。

  • There's so much going on here.

    這裡發生了太多的事情。

  • As the sun was setting,

    夕陽西下的時候。

  • we hit one more scenic spot on the island.

    我們又打了一個島上的景區。

  • The Akiya Kaigan Coast features gorgeous, bright blue waters

    秋葉海岸擁有絢麗而明亮的藍色海水。

  • and jagged, red rock cliffs.

    和嶙峋的紅色巖壁。

  • But that's not all,

    但這還不是全部。

  • this area is known as a romantic power spot for couples.

    這裡被譽為情侶的浪漫力量點。

  • See if you can guess why.

    看你能不能猜到原因。

  • (speaking Japanese)

    (講日語)

  • After meeting with the Mayor of Ama-cho,

    在與天馬町町長會面後。

  • I headed back to Nakamura Inn,

    我回到了中村客棧。

  • to find that one of Amo's barbecues

    發現阿莫的一個烤肉店。

  • was happening right before my eyes.

    就在我眼前發生。

  • With fresh fish, squid and shellfish from the ocean,

    用新鮮的魚,魷魚和來自海洋的貝類。

  • the Nakamuras were cooking up a storm

    中村家正在醞釀一場風暴

  • and it wasn't just for me.

    而且這不僅僅是為了我。

  • Students living on the island were also invited to drop by

    住在島上的學生也被邀請到島上來。

  • and help themselves to some free food, as well.

    並幫助自己獲得一些免費的食物,以及。

  • I couldn't help but think that

    我不禁想到

  • this sense of community is one of

    這種社區感是一種

  • the most precious things here on the island.

    島上最珍貴的東西

  • (speaking Japanese)

    (講日語)

  • In the early morning, I checked out from the Nakamura Inn

    清晨,我從中村客棧退房。

  • and said my goodbyes, and then headed down to the port

    和我說了再見,然後去了港口。

  • to catch the early ferry back to mainland Japan,

    來趕早班船回日本本土。

  • before returning to Fukuoka.

    在返回福岡之前。

  • Locals were gathered, preparing colorful ribbons,

    當地人聚集在一起,準備著五顏六色的綵帶。

  • but, at this point, I wasn't really sure what they were for.

    但是,此時,我並不清楚他們是為了什麼。

  • I said goodbye to the locals who have been so good to me

    我和對我很好的當地人說了再見。

  • during our three-day trip,

    在我們三天的行程中。

  • and then dashed onto the ferry where I found,

    然後衝上渡口,在那裡我發現。

  • you guessed it, the ribbons.

    你猜對了,絲帶。

  • It's an island tradition to send off

    送行是島上的傳統

  • close friends and family with colorful ribbons like these,

    親密的朋友和家人用這樣的彩色絲帶。

  • allowing you to hold hands with your friends and family

    讓你和你的朋友和家人手拉手

  • for just a little while longer.

    再過一段時間就好了。

  • This tradition is beautiful

    這個傳統很美

  • and I was really touched that they made some ribbons for me.

    我真的很感動,他們為我做了一些絲帶。

  • (speaking Japanese)

    (講日語)

  • - So, for those of you wondering

    - 所以,對於那些你想知道

  • if the paper falls in the water,

    如果紙掉進水裡。

  • they make sure it doesn't.

    他們確保它不會。

  • And they're cleaning it up on the other side, too.

    而且他們也在清理另一邊。

  • - [Cameraman] Please do not cry!

    - 請不要哭!

  • (mimics sobbing)

    (模仿抽泣)

  • (speaking Japanese)

    (講日語)

  • - I had so much fun during my stay here

    - 我在這裡玩得很開心

  • and I learned so much about a place

    我學到了很多關於一個地方的東西

  • that I didn't even really know existed before.

    我以前都不知道有這種東西存在

  • I can't wait to come back.

    我等不及要回來了。

  • I want to come back in the Summer, when it's nice and warm

    我想在夏天的時候再來,那時候天氣很好,很暖和。

  • and I want to jump in this gorgeous, blue water.

    我想跳進這美麗的藍水裡。

  • And now that I've made a bunch of friends,

    而現在,我已經結識了一幫朋友。

  • I can't wait to see them again.

    我迫不及待地想再見到他們。

  • Bye bye!

    再見!

  • This has been one of those trips where I leave

    這是我離開的其中一次旅行

  • thinking that I'm definitely coming back someday.

    想著有一天我一定會回來的。

  • Preferably in the Summer, because I want to swim

    最好是在夏天,因為我想游泳。

  • in that beautiful, blue water.

    在那美麗的、藍色的水中。

  • Thanks so much for watching,

    非常感謝你的觀看。

  • and I hope that this has inspired you to visit

    我希望這對你的訪問有啟發。

  • the Oki Islands off of Shimane Prefecture someday as well.

    島根縣附近的大木島也有一天會被發現。

  • It's definitely worth the long trip.

    絕對值得長途跋涉。

  • Check out my other videos to see more videos

    查看我的其他視頻,查看更多視頻

  • from around Japan.

    來自日本各地的。

  • Bye.

    掰掰

(upbeat music)

(歡快的音樂)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 島嶼 日語 當地人 魷魚 熱情 社區

日本偏僻島嶼村落3日遊 - 本州から3時間離れた隠岐の島 - 本州から3時間離れた隠岐の島 (3 Days in A Remote Island Village in Japan - 本州から3時間離れた隠岐の島)

  • 13 2
    Summer 發佈於 2021 年 03 月 24 日
影片單字