Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Our current mayor of London has failed us.

    我們現在的倫敦市長讓我們失望了。

  • Our city is no longer safe.

    我們的城市已經不安全了。

  • Our citizens walk the streets in constant fear.

    我們的公民在恐懼中走在街上。

  • Knife crime is going up.

    刀具犯罪正在上升。

  • People are dying to people in London in the last few days.

    最近幾天,倫敦的人都快死光了。

  • Just weeks ago, the 1/100 teenager was murdered.

    就在幾周前,1/100的少年被謀殺了。

  • Since Sadiq Khan took office The reality of Sadiq Khan.

    薩迪克汗上任以來 薩迪克汗的現實。

  • These numbers haven't just edged up.

    這些數字不只是微漲。

  • They have rocketed up and people now waking up every day thinking, is my child going to get stabbed in the street?

    他們已經扶搖直上,現在人們每天醒來都會想,我的孩子會不會在大街上被人捅死?

  • Last year, knife crime rose by 38% and murders have reached an 11 year high.

    去年,持刀犯罪上升了38%,謀殺案也達到了11年來的新高。

  • Our current mayor campaigned on promises to make our streets safer.

    我們的現任市長在競選時承諾要讓我們的街道更安全。

  • Yet our capital now has the highest rate of knife crime in the country, more than double the average for England and Wales.

    然而,我們的首都現在是全國持刀犯罪率最高的地方,是英格蘭和威爾士平均水平的兩倍多。

  • In the last five days, four people are getting three young men have been stabbed to death in your city.

    在過去的五天裡,有四個人正在得到三個年輕人在你的城市被刺死。

  • On your watch.

    在你的手錶。

  • Why is it not fair to say that you are failing in your mission?

    為什麼說你的任務失敗了,這不公平?

  • Yeah.

    是啊。

  • Recently, the overall murder rate in London surpassed that of New York City for the first time in modern history.

    最近,倫敦的整體謀殺率在現代史上首次超過了紐約市。

  • Even Sidique Khan has admitted that his poor performance on knife crime has left him sleepless.

    就連西迪克-汗也承認,他在持刀犯罪上的糟糕表現讓他寢食難安。

  • But it is us who are growing tired of his excuses as Children admitted to hospital with stab wounds has soared by 93% in five years.

    但正是我們對他的藉口越來越感到厭煩,因為因刀傷入院的兒童在五年內猛增了93%。

  • Sadiq Khan promised to get tough on violent crime.

    薩迪克-汗承諾將嚴厲打擊暴力犯罪。

  • Sidique Khan promised to focus on knife crime.

    西迪克-汗承諾將重點打擊持刀犯罪。

  • Sidique Khan promised to make London safer, but he has failed on all of these promises.

    西迪克-汗承諾要讓倫敦更安全,但他的這些承諾都沒有兌現。

  • Blah, blah, blah.

    等等,等等,等等。

  • It's all good words.

    這都是好話。

  • But if people are getting stabbed on an almost daily basis to death instead, the current mayor blames the government while our Children are dying in the streets, Londoners deserved better.

    但如果人們幾乎每天都被刺死,現任市長卻指責政府,而我們的孩子卻死在街頭,倫敦人應該得到更好的待遇。

  • We deserve a safer city where we can raise our Children out of harm's way.

    我們應該有一個更安全的城市,在那裡我們可以養育我們的孩子,讓他們遠離傷害。

  • We deserve a city where our citizens can walk the streets free from danger.

    我們應該有一個城市,讓我們的市民可以在街上行走,沒有危險。

  • We deserve a city free of the fear of knife crime.

    我們應該有一個沒有刀刑恐懼的城市。

  • To do this, we need to take London in a new direction.

    要做到這一點,我們需要把倫敦帶入一個新的方向。

  • We need real leadership.

    我們需要真正的上司。

  • We need more and better trained police.

    我們需要更多、更好的訓練有素的警察。

  • We need new community led crime prevention strategies to address the causes of knife crime, not just the horrific results.

    我們需要新的社區主導的犯罪預防戰略,以解決刀類犯罪的原因,而不僅僅是可怕的結果。

  • Mhm correct.

    正確

  • It's time to make London safe again.

    是時候讓倫敦再次安全起來了。

  • Mm.

    嗯。

  • Mhm.

  • My name is Brian Rose.

    我的名字是布萊恩-羅斯。

  • And as your next mayor, I plan to make London a world class city once again.

    而作為你們的下一任市長,我計劃讓倫敦再次成為世界級的城市。

Our current mayor of London has failed us.

我們現在的倫敦市長讓我們失望了。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 倫敦 城市 安全 市長 打擊 孩子

薩迪克-汗在刀具犯罪上讓我們失望了--在他的眼皮底下,倫敦有超過100名青少年被殺。 (Sadiq Khan Has Failed Us On Knife Crime - Over 100 Teenagers Murdered In London On His Watch)

  • 1 1
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 20 日
影片單字