Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • the first thing you're struck by is the landscape like it's absolutely stunning the entire way.

    首先你會被這一路的風景所打動,就像這一路的風景絕對是驚豔的。

  • The landscape changes so quickly from one amazing vista to the next.

    從一個驚人的景觀到另一個驚人的景觀,景觀的變化是如此之快。

  • As a photographer like you can't really ask for anything else, there's a lot of inspiring places on the planet.

    作為像你這樣的攝影師,真的不能要求別的,地球上有很多鼓舞人心的地方。

  • But what I find so special about here is the variety of landscapes of things you can see.

    但我覺得這裡最特別的是你能看到的各種事物的景觀。

  • We've seen the beach.

    我們已經看到了海灘。

  • We've been swimming with dolphins in the ocean.

    我們在海里和海豚一起游泳。

  • And then the next day we're in a vineyard in Rolling Hills.

    第二天,我們就在羅林山的葡萄園裡。

  • We were able to have a bunch of different experiences in a very short period of time.

    我們能夠在很短的時間內有一堆不同的體驗。

  • Yeah, my favorite experience in Kaikoura was swimming with the Dolphins.

    是啊,我在凱庫拉最喜歡的經歷是和海豚游泳。

  • There had to be, like, 30 dolphins, and it was mesmerizing.

    必須有30條海豚,這是令人著迷的。

  • Yeah, it must have helped a dozen times.

    是啊,肯定幫了十幾次忙。

  • Um, because every time they came up, it was like a squeal of delight.

    嗯,因為每次他們出現的時候,就像是高興的尖叫。

  • I've never been that close with wildlife.

    我從來沒有和野生動物那麼親密的接觸過。

  • I was incredibly moved by the experience.

    這次經歷讓我非常感動。

  • Really close to Nelson is this amazing National Park called Abel Tasman.

    離尼爾森很近的地方就是這個神奇的國家公園,叫阿貝爾塔斯曼。

  • All of a sudden, you're overlooking this amazing body of water with this huge cliff.

    突然間,你可以俯瞰到這個神奇的水體與這個巨大的懸崖。

  • I don't think that I've seen that kind of a magical beach in my life.

    我想,我這輩子都沒有見過那種神奇的海灘。

  • Like jaw dropping.

    就像下巴掉了一樣。

  • The water literally had, like, eight different shades of colors.

    水的顏色有八種不同的深淺。

  • I got to meet one of the local guides, Leon.

    我見到了當地的一個導遊,萊昂。

  • She was amazing.

    她是驚人的。

  • She wanted you to feel instantly.

    她想讓你瞬間感受到。

  • Um, what was so special for her?

    嗯,她有什麼特別的地方?

  • In that landscape?

    在那片風景裡?

  • There seems to be something with the people and the landscape that work in sync.

    人和風景似乎有什麼東西在同步運作。

  • And I think this is something that is so real and intense and beautiful.

    而我覺得這是一種很真實很強烈很美好的東西。

  • New Zealanders are warm.

    新西蘭人很熱情。

  • They do go away leaving here as part of my family welcoming.

    他們確實走了離開這裡,作為我家庭歡迎的一部分。

  • We love sharing this place with people very open.

    我們喜歡與人分享這個地方非常開放。

  • We go, team, you feel a friendship and a feeling of family, right from the get go.

    我們去,團隊,你從一開始就能感受到一種友誼和家庭的感覺。

  • Yeah.

    是啊。

  • The welcoming spirit seems to really be the defining element of New Zealand culture.

    迎賓精神似乎真的是紐西蘭文化的決定性元素。

  • They love their surroundings and they love to share it.

    他們熱愛周圍的環境,也喜歡分享。

  • They want to know where you're from.

    他們想知道你來自哪裡。

  • They want to know how you're enjoying the country, like each person that I encountered in that marketplace.

    他們想知道你是如何享受這個國家的,就像我在那個市場上遇到的每個人一樣。

  • And it was really genuine.

    而且真的很真誠。

  • And this spirit really went through all the people we met, all the regions.

    而這種精神真的貫穿了我們遇到的所有的人,所有的地區。

  • There seems to be this mix of pride and welcome that felt truly special.

    似乎有這種混合了驕傲和歡迎的感覺,真的很特別。

  • As a traveler, people have gone out of their way to help me understand, then talk about their history, their culture.

    作為一個旅行者,人們不遺餘力地幫助我瞭解,然後談論他們的歷史、文化。

  • So in Rhode Aurora, I visited the National Carving School and James he just He was just like this fountain of little stories telling me and giving me a much better introduction to the to the world.

    所以在羅德奧羅拉,我參觀了國家雕刻學校,詹姆斯... ...他就像這個小故事的噴泉,告訴我,讓我更好地瞭解這個世界。

  • I learned about the craft, but much more importantly, I learned about the cultural meaning of the carvings.

    我瞭解了工藝,但更重要的是,我瞭解了雕刻的文化意義。

  • So there's a word that we learned in coming here called Monarchy Tonga.

    所以,我們在來這裡的時候學到了一個詞,叫君主東加。

  • To me, what that means is that it's an honor to be honoring you.

    對我來說,這意味著什麼,這是我的榮幸,是尊敬你。

  • You're always sharing the meals, that somebody we're talking about culture.

    你總是在分享飯菜,那個人我們在說文化。

  • We're talking about family.

    我們說的是家庭。

  • We're talking about the things that are important, those personal connections.

    我們說的是重要的事情,那些個人的聯繫。

  • It wasn't just a welcome.

    這不僅僅是一種歡迎。

  • It made me feel a part of things here.

    它讓我感覺到這裡的事情的一部分。

  • I would definitely recommend people go to New Zealand, come and try to experience the nature through the eyes and the hearts of the people.

    我一定會推薦大家去紐西蘭,來嘗試通過人們的眼睛和心靈去感受大自然。

  • I think it's really easy to go to places where culture is put on display as sort of a tourist attraction, and this was so real.

    我覺得去一些地方真的很容易把文化作為一種旅遊景點來展示,而這是如此真實。

  • I was really touched by how authentic it was.

    我真的被它的真實性所感動。

  • New Zealand at some point affects you in the most beautiful way.

    紐西蘭在某些時候會以最美的方式影響你。

  • I want to come back very soon.

    我想很快回來。

  • I am in love with this place, right?

    我是愛上這個地方了吧?

  • I'm in love with this place.

    我愛上了這個地方。

the first thing you're struck by is the landscape like it's absolutely stunning the entire way.

首先你會被這一路的風景所打動,就像這一路的風景絕對是驚豔的。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 景觀 風景 文化 海豚 紐西蘭 地方

靜靜的凱幸拉之美 - 國家地理 (The Quiet Beauty of Kaikōura | National Geographic)

  • 3 2
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 20 日
影片單字