Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Coronavirus has really put a crimp in  our plans to torture your favorite lab  

    冠狀病毒真的讓我們折磨你最愛的實驗室的計劃受到了影響。

  • rat by making him do crazy, terrifyinguncomfortable, or disgusting things-  

    通過讓他做瘋狂的、可怕的、不舒服的或噁心的事情----------------。

  • all in the name of science of course. But  that's when we all got to thinking- if he  

    當然是以科學的名義但這時我們都開始思考--如果他... ...

  • can't go outside because of the virus, what if  we put him in a place where there's no chance of  

    因為病毒而不能外出,如果我們把他放在一個沒有機會的地方呢?

  • catching the virus? Mostly because everyone there  is already dead? And that's exactly what we did,  

    感染病毒?主要是因為那裡的人都已經死了?而這正是我們所做的。

  • as we challenged our least important staff writer  to spend 24 hours locked in a real morgue. What we  

    因為我們挑戰了我們最不重要的員工作家 花24小時鎖在一個真正的太平間。我們

  • didn't count on was him accidentally stumbling  on photographic proof of the supernatural...

    沒想到的是他意外地發現了超自然的照片證據...

  • 0700 Hours: This is the start  of my official challenge,  

    7點整,是我正式挑戰的開始。這是我正式挑戰的開始。

  • 24 hours locked in a morgue. Honestly, who's  coming up with these ideas? Spend a day locked  

    24小時鎖在停屍房里老實說,是誰想出了這些主意?花一天時間鎖在

  • in with dead people, The Infographics  Show really is run by a bunch of sadists.

    在與死人,資訊圖表秀真的是由一群虐待狂經營的。

  • So I'm in a small auxiliary morgue in  one of the communities outside of Los  

    所以我在洛杉磯郊外的一個社區的小型輔助停屍房裡。

  • Angeles. How long it took Infographics to find  this place, and get permission to do this,  

    洛杉磯。Infographics花了多長時間找到這個地方,並獲得許可。

  • is beyond me, but trust me those guys and girls  have been pretty motivated lately to get me back  

    是超越了我,但相信我,那些人和女孩已經相當積極 最近讓我回來了。

  • on the road and doing challenges. I guess  everyone's had about enough of coronavirus.

    在路上,做挑戰。我想每個人都受夠了冠狀病毒了

  • Speaking of the virus, sadly people still  aren't taking it seriously and the death  

    說到病毒,可悲的是,人們還是不把它當回事,死亡的

  • toll continues to mount. The place I'm at was an  old morgue that went unused for a few decades,  

    收費繼續增加。我所在的地方是一個閒置了幾十年的老停屍房。

  • until the more modern facilities became  overwhelmed with coronavirus casualties.  

    直到更現代化的設施因冠狀病毒的傷亡而不堪重負。

  • So this place is what you might call,  'temporary storage', while the morticians get  

    所以這個地方就是你們所說的 "臨時倉庫",而殯儀館的人則會在這段時間裡

  • about disinfecting the body and prepping it for  funeral, and this place too is near capacity. It's  

    關於屍體的消毒和葬禮前的準備工作,這個地方也已經接近飽和。這是

  • the weekend though, and this is a pretty small  community, so I was told I shouldn't be disturbed.  

    週末,雖然, 這是一個相當小的社區, 所以我被告知我不應該被打擾。

  • Then the mortician's assistant said,  “at least not by the living anyways.”,  

    然後,殯儀館的助理說:"反正至少不靠活人。"。

  • and sort of laughed in a way that hinted he was  only half joking. I didn't find it funny at all.

    並以一種暗示他只是半開玩笑的方式笑了起來。我一點也不覺得好笑。

  • I tried to get the girlfriend to do this  challenge with me, but she flat-out refused  

    我想讓女朋友和我一起做這個挑戰,但她斷然拒絕。

  • to go anywhere near a dead body. Hard  to blame her. I've seen death before,  

    去任何地方靠近屍體。這也難怪她我見過死亡。

  • but sitting in a tiny building stuffed full  of corpses is nobody's idea of a good time.  

    但坐在一棟塞滿了屍體的小樓裡 是沒有人願意去享受的。

  • Plus, the weather outside is really overcast  which kind of adds to the gloom of the place.

    另外,外面的天氣真的是陰沉沉的,這也算是增加了這裡的陰暗。

  • There's a main office, a small waiting area of  sorts, two private offices which are locked,  

    有一個主辦公室,算是一個小的等待區,兩個私人辦公室,都是鎖著的。

  • and the storage/examination roomwhich takes up most of the building.  

    和佔了大樓大部分面積的儲藏/檢查室。

  • The room is extremely chilly and the temperature  is kept really low in order to help keep the  

    房間裡非常寒冷,溫度保持得非常低,以幫助保持。

  • bodies from rotting more than normal. The  room is even colder than normal now because  

    屍體不會比正常情況下腐爛得更厲害。現在房間裡比平時更冷,因為...

  • bodies are having to be stored for longer than  usual thanks to the overflow of covid victims.  

    由於大量的科維德受害者的湧入,屍體的存放時間比平時要長。

  • I heard some cities are even using refrigerated  trucks after running out of morgue space.

    聽說有的城市在停屍房空間用完後,甚至使用冷藏車。

  • So, ok, I have to stay in this building for  24 hours. Since the building is being used as  

    所以,好吧,我得在這棟樓裡呆24小時。由於這棟樓被用作

  • overflow, nobody should be coming by to bother me  I was told, at least until I get let out tomorrow  

    溢出,應該沒有人過來打擾我 我被告知,至少在我明天被放出來之前

  • morning. The doors are locked, and the only  way out now for me would be breaking a window,  

    早上。門是鎖著的,現在對我來說,唯一的出路就是破窗而出。

  • which you best believe I'm ready to do ifzombie situation starts kicking off. I've got  

    你最好相信我已經準備好了,如果殭屍的情況開始踢。我已經得到了

  • some snacks, food to last me my stay, my laptopand a sleeping bag. There's also a small tv  

    一些零食,食物,以最後我我的住宿,我的筆記本電腦,和一個睡袋。也有一個小電視

  • the staff brought out of one of the offices  for me. All in all, how hard could this be?

    工作人員為我從一間辦公室帶出來的。總之,這能有多難?

  • 1200 Hours: Alright, it's been five hours stuck  in this building and the weather outside turned  

    1200小時。好了,已經在這棟樓裡困了五個小時了 外面的天氣也變了

  • from bad to worse. It was overcast at first and  then started raining, which is just perfect.  

    從壞到壞。一開始是陰天,後來開始下雨,這真是太完美了。

  • Seriously, it rains so rarely out here in SoCal  

    說真的,在南加州很少下雨的

  • and it just so happens to start raining  on the day I spend in a creepy morgue?  

    而我在詭異的停屍房裡度過的那天恰好開始下雨?

  • I swear sometimes I think the universe, and  not just Infographics Show, is out to get me.

    我發誓,有時候我覺得宇宙,而不僅僅是Infographics Show,都是為了對付我。

  • I went into the storage/examination  room just out of sheer curiosity,  

    我進入儲藏室/檢查室只是出於好奇。

  • and immediately changed my mind. It's  freezing in there right now, and the  

    並立即改變了我的想法。現在那裡很冷,而且... ...

  • smell of chemicals and death is overwhelmingIt's hard to describe the smell of a corpse,  

    化學藥品和死亡的氣味是壓倒性的。 很難形容屍體的味道。

  • kind of like old leather, with some sickly  sweet aroma, but a pungent after taste.

    有點像老皮革,有一些病態的甜味,但後味刺鼻。

  • My curiosity was immediately satisfied, andducked back into the main office. 19 hours to go.

    我的好奇心立刻得到了滿足,於是我又躲進了主辦公室。還有19個小時就到了。

  • 1334 Hours: Alright, I swear I'm hearingslight clicking noise coming from somewhere in  

    1334小時。好吧,我發誓我聽到了一個輕微的點擊聲 從某個地方在

  • the building. I can only hear it sporadicallyand I'm sure it's something totally normal,  

    的建築。我只能零星地聽到,我相信這是完全正常的事情。

  • but given my circumstances, it's  definitely making me a bit spooked.

    但考慮到我的情況,這肯定讓我有點害怕。

  • 1500 hours: First eight hours downand I'm looking forward to this ending.  

    1500小時。前八個小時下來,我很期待這個結局。

  • I can't explain to you how unsettling it is to be  stuck in a building full of dead bodies literally  

    我無法向你解釋被困在一棟滿是屍體的大樓裡是多麼的不平靜

  • just a few feet away from you. I tried eating  lunch but just didn't have the appetite for it.

    就在離你幾英尺遠的地方我想吃午飯,但就是沒有胃口。

  • The rain is coming sporadically, but the clouds  are still heavy outside. I was really hoping for  

    雨是零星地來了,但外面的雲還是很重。我真的希望

  • some sunshine, but this whole day has a very  horror movie vibe to it that I'm not digging.  

    一些陽光,但這一整天有一個非常 恐怖電影的氛圍吧,我不挖。

  • Also, I keep hearing that clicking soundIt's rapid fire and comes in short bursts,  

    還有,我一直聽到那種咔嚓聲。 這是快速射擊,而且是短促的。

  • sounds like maybe high heels on ceramic or  something like that. But there's no ceramic  

    聽起來像是高跟鞋踩在陶瓷上或者類似的東西。但沒有陶瓷

  • floors here, the office area is carpeted  and the actual exam room floor is cement.  

    這裡的地板,辦公區鋪的是地毯,實際考場的地板是水泥的。

  • I tried clicking on the floor with a pen  but it makes a totally different sound.

    我試著用筆在地上點擊,但發出的聲音完全不同。

  • I'm sure it's a rodent or  something, there's bound to  

    肯定是老鼠什麼的,一定會有的。

  • be mice or rats in a building that stores  human bodies, right? At least I hope so.

    是老鼠或老鼠在一個儲存人體的建築裡,對嗎?至少我希望如此。

  • 1704 Hours: Clicking noise again, this time much  more obvious. It used to be that I'd only really  

    1704小時。咔嚓聲又響了,這次更明顯了。以前,我只真正的...

  • hear it when the audio on the tv died down, but  now I can sometimes hear it even over the tv. I  

    聽到它時,電視上的音頻消失了,但現在我有時可以聽到它甚至在電視。I

  • did a sweep of the building, which included going  into that creepy exam room, but found nothing.

    對這棟樓進行了清掃 包括進入那間令人毛骨悚然的檢查室 但什麼也沒發現。

  • 1900 Hours: It's been twelve hours now. I've  managed to eat some but it's incredible how  

    19點已經過了12個小時了我已經成功地吃了一些,但令人難以置信的是...

  • little appetite you have when you'refew feet away from a bunch of corpses.  

    當你離一堆屍體只有幾英尺遠的時候,你就沒有什麼胃口了。

  • I've heard that corpses can burp or moan  or even move as gases escape the body,  

    我聽說屍體會打嗝或呻吟,甚至會隨著氣體排出體外而移動。

  • but these bodies have been here too long for any  of that- something I am incredibly grateful for.  

    但這些屍體已經在這裡呆了太久,我非常感激。

  • LIsten, put me face to face with something alive  any day, but I don't mess around with the dead.  

    李斯滕,讓我隨時面對活著的東西,但我不和死人打交道。

  • Me and Infographics Show are still negotiating  me doing a ghost hunting challenge episode  

    我和Infographics Show還在商量我做一個捉鬼挑戰的情節

  • for you guys. I am super not keen on  anything dead, just really squeegs me out.

    對你們來說。我對任何死物都超級不熱衷,只是真的讓我很不爽。

  • I haven't gone in to look at any of  the dead bodies- I know all of you  

    我沒有進去看任何屍體 我知道你們所有人的情況

  • are probably wondering when I'd get around to  that. You think that's the first thing you'd do  

    你可能想知道我什麼時候會去做這個。你認為這是你要做的第一件事嗎?

  • if you were in my shoes right? Well, I did  too, until I was actually physically here.  

    如果你是在我的鞋子吧?好吧,我也是,直到我真的在這裡。

  • Now the last thing I want is to see what's inside  those storage cabinets or whatever they call them,  

    我最不想看到的就是那些儲藏櫃裡面的東西,或者是他們所謂的東西。

  • I kind of just want to pretend  those corpses don't even exist.

    我只是想假裝那些屍體根本不存在。

  • Buuutttt, well, I think my brain has a kind of  defect, because it has a weird macabre sort of  

    但我覺得我的大腦有一種缺陷,因為它有一種奇怪的可怕的排序。

  • curiosity, and once I get that itch, I can't  stop thinking about it until I scratch it.  

    好奇心,一旦有了這種癢,我就會不由自主地想,直到抓到它。

  • I had been explicitly told not to do this  by the staff, but, the staff aren't here,  

    工作人員曾明確告訴我不要這樣做,但是,工作人員不在這裡。

  • and there's no cameras. So, I braved the  freezing cold and found an empty cabinet. Listen,  

    而且沒有攝像頭。所以,我冒著嚴寒找到了一個空櫃子。聽好了

  • I knew it was a bad idea, I mean how horror  movie cliche could things get? But like I said,  

    我知道這是一個壞主意,我的意思是如何恐怖電影老生常談的事情能得到什麼?但就像我說的,

  • when I get that curious itch I gotta satisfy itOnce I got in trouble in a Titanic exhibit in  

    當我有好奇心的時候,我必須滿足它。 有一次,我在泰坦尼克號的展覽中遇到了麻煩。

  • Las Vegas for climbing past the guard rails and  touching part of the hull that had been brought  

    拉斯維加斯,因為他爬過了護欄,觸及到了部分船體,被帶到了拉斯維加斯。

  • up from the depths. I just wanted to feel that  connection to history, I mean how many people  

    從深處起來。我只是想感受一下與歷史的聯繫,我的意思是有多少人...

  • have physically touched the titanic? Other  than me and a bunch of really dead people?

    親自接觸過泰坦尼克號的人?除了我和一群真正的死人?

  • I checked to make sure the  door wouldn't close on me,  

    我檢查了一下,確定門不會對我關閉。

  • and even wedged a few pens into the open  door to make sure it couldn't close,  

    甚至還在打開的門裡夾了幾支筆,以確保門無法關閉。

  • then after a pretty long, pretty hard thinkclimbed onto the slab and wheeled myself inside.  

    然後經過相當長的時間,相當艱難的思考,爬到板子上,把自己推了進去。

  • I wish I could tell you it was an amazing  experience- it wasn't. Matter of fact,  

    我希望我可以告訴你這是一個驚人的經驗,它不是。事實上

  • it was immediately creepy and I very quickly  got back out again. I'm not claustrophobic,  

    它立即令人毛骨悚然,我很快又出來了。我沒有幽閉恐懼症。

  • but knowing that one day I'd be in this same box  only dead very quickly made me want to leave.

    但知道有一天我也會被關在這個盒子裡,只是很快就死了,這讓我想離開。

  • Honestly would not recommend  trying this one at home, kids.

    說實話不建議在家裡嘗試這個,孩子。

  • 2100 Hours: I haven't heard the clicking  in a while, so I was probably right- it  

    2100小時。我已經很久沒有聽到咔嚓聲了,所以我可能是對的-----------。

  • was probably just a mice or rat or maybe even  raccoons. It's been raining throughout the day  

    可能只是一隻老鼠或老鼠 甚至可能是浣熊。它已經下了一整天的雨

  • so wouldn't be surprised if small animals were  trying to find shelter in this old building.

    所以如果小動物想在這棟老樓裡找到棲身之所,也不會感到奇怪。

  • It's well past dark outside and it's sort  of starting to dawn on me- I have to go to  

    外面的天已經黑了,我也開始明白了,我得去了。

  • sleep here soon. Sure, being up and watching tv  during the day time in a morgue is one thing,  

    很快就在這裡睡了。當然,白天在停屍房裡不睡覺看電視是一回事。

  • but when it gets dark and you realize you're  going to have to spend the night in here,  

    但當天黑後,你意識到你將不得不在這裡過夜。

  • well that's another thing entirely.

    那是另一回事

  • I tried to eat but once more the presence of  all these bodies makes it impossible to have  

    我試著吃東西,但這些身體的存在再一次讓我無法吃到東西。

  • an appetite, and the food tastes like ash. Also,  I can't get the smell of chemicals anddeath,  

    食慾不振,食物的味道像灰。而且,我不能得到化學品的氣味 和... 死亡。

  • out of my nostrils after climbing into that  cabinet. I mean, in hindsight, I doubt they  

    從我的鼻孔裡爬進那個櫃子裡後。我的意思是,在事後看來,我懷疑他們。

  • clean them very well after being used- if at  all. That was definitely monumentally stupid.

    用過之後要好好清洗一下 如果有的話這絕對是愚蠢的紀念碑。

  • 2141 Hours: The clicking is back. This time  I swear it was coming from one direction,  

    2141小時。咔嗒聲又來了這次我發誓它是從一個方向傳來的。

  • and then from another. And definitely  from the examination room area. You know,  

    然後從另一個。而且肯定是從檢查室區域。你知道的

  • the place with the corpses. While this makes  my mouse or rat hypothesis more likely, I guess  

    有屍體的地方雖然這讓我的老鼠或大鼠假設更有可能,我猜測

  • it makes a reanimated corpse hypothesis  just as likely. Comforting thought.

    這使得屍體復活的假說也很有可能。令人欣慰的想法。

  • 2300 Hours: I've been trying to stay up on  purpose, because I really don't want to sleep  

    2300小時。我一直在努力熬夜,因為我真的不想睡覺

  • in here, but I can feel myself  getting sleepier and sleepier.  

    在這裡,但我能感覺到自己越來越困,越來越困。

  • I can't stress how little I am enjoying  this challenge. Put me in the wild, or out  

    我無法強調我是多麼的不喜歡這個挑戰。把我放在野外,或者在外面

  • on the streets, or facing down another bearliterally anything but being around dead people.

    在街道上,或面對另一個熊 - 從字面上看,任何事情,但周圍的死人。

  • And the clicking, it keeps happening. Sometimes  faintly, other times much more pronounced.  

    還有咔嚓聲,一直在發生。有時很微弱,有時更明顯。

  • It'll happen every fifteen or twenty minutes or  so, and if I walk into the exam room while it's  

    每隔十五分鐘或二十分鐘左右就會發生一次 如果我走進檢查室,而這時... ...

  • happening it stops. I've kept the lights  on in there and in the office area I'm at,  

    發生,它停止。我一直在那裡開著燈,在我所在的辦公區也是如此。

  • but this is 1970s lighting and honestly,  I feel like it just makes things creepier.

    但這是20世紀70年代的燈光,說實話,我覺得它只是讓事情更令人毛骨悚然。

  • I'm going to try and sleep forbit, and have set up my sleeping  

    我打算試著睡一會兒,已經佈置好了我的睡眠。

  • bag in a far corner of the room where  I can see the rest of the building  

    袋子在房間的遠處角落,我可以看到建築物的其餘部分。

  • pretty well. Hopefully this is not my  final entry from the land of the living.

    蠻好的。希望這不是我從生者之地的最後一次參賽。

  • 0228 Hours: I am not going back to sleep,  

    0228小時。我不回去睡覺了。

  • and am seriously considering  breaking a window to get out.

    並認真考慮破窗而出。

  • I slept for a while, but got woken up about  a half hour ago suddenly. I'm not sure why,  

    我睡了一會兒,但半小時前突然被吵醒了。我不知道為什麼。

  • I vaguely remember having a dream of being inside  this building and somebody I couldn't quite see  

    我依稀記得做了一個夢,夢見自己在這棟樓裡,夢見一個我看不清的人。

  • was trying to get my attention. I  can't explain it, weird dream stuff,  

    是想引起我的注意。我無法解釋,奇怪的夢境的東西。

  • but this person was distorted, looked likeblur and when they spoke it was all muffled.  

    但這個人是扭曲的,看起來就像一個模糊的人,當他們說話時,都是模糊的。

  • Then they grabbed me and shook me  and I woke up. Very creepy stuff.

    然後他們抓住我,搖晃我,我就醒了。非常可怕的東西。

  • Just a few seconds after waking up  I heard the clicking noise again.  

    就在醒來的幾秒鐘後,我又聽到了咔咔的聲音。

  • It was much louder without the tv onand here's the thing- I had kept the  

    它是更大的聲音,沒有電視上,這裡的東西 - 我一直在保持的東西

  • tv on on purpose so the noise of real, living  people would make me feel better as I slept.  

    故意開著電視,這樣真實的、活生生的人的噪音會讓我在睡覺時感覺更好。

  • I even checked to make sure it had no auto-turn  off function enabled, and yet when I woke up, the  

    我甚至檢查了一下是否沒有啟用自動關機功能,然而當我醒來時卻發現。

  • tv was off. Also my laptop was turned so that when  I opened it back up the screen was facing away  

    電視機是關閉的。另外,我的筆記本電腦被打開了,所以當我打開它的時候,螢幕是朝向遠方的。

  • from me. I very clearly remember just shutting the  laptop closed, while obviously facing me because  

    從我。我非常清楚地記得只是把筆記本關上,而明明是面對著我,因

  • I had just been writing to you guys on it. But  when I woke up and opened it, it was facing away.

    我剛剛還在給你們寫上。可是當我醒來打開的時候,它卻朝向了別處。

  • This is all really starting to be too much.  

    這一切真的開始太多。

  • I really don't do well with ghost crap, I'm  still terrified of the Poltergeist movies.

    我真的不擅長看鬼的廢話,我還是很害怕《鬼怪》的電影。

  • 0510 Hours: I haven't been able to  sleep, or maybe I just don't want to.  

    5時10分。我一直無法入睡,或者我只是不想睡。

  • I've stayed up watching tv and turned all  the lights in the building back on. I'm  

    我熬夜看電視,把樓裡所有的燈都重新打開。我是...

  • officially on high alert, and it's all  thanks to that damned clicking sound.

    正式進入高度警戒狀態, 這一切都歸功於那該死的點擊聲。

  • I got a hunch about a half hour ago when  I heard it again, and I went into the exam  

    半個小時前,我又聽到了這個聲音,我有了一種預感,我走進了考場

  • room. I started tapping on things with my  fingernail, I tried the floor again- nope,  

    我開始用手指甲敲打東西我開始用手指甲敲打東西,我又試了試地板--沒有。

  • not the right pitch. Tried an examination tableagain, not quite right. Tried one of the medical  

    不是正確的音調。試了一個檢查臺,又不太對。試了一個醫療

  • storage chests, nope not it. Then I tried  one of the cabinets the bodies are kept in-  

    儲物櫃,不,不是它。然後我試了一下屍體存放的一個櫃子... ...

  • it sounded almost right. I opened itlittle bit, catching glimpse of a group of  

    聽起來差不多了。我把它打開了一點,瞥見了一群

  • very purple toes in the process, and  tapped on the metal lid from the inside.

    很紫的腳趾,並從裡面敲打金屬蓋。

  • Perfect match.

    完美的匹配。

  • Listen, this thing might still be a mouse orrat or maybe a big roach, but I am officially  

    聽著,這東西可能還是一隻老鼠或老鼠 或者是一隻大蟑螂,但我是正式的。

  • done with this challenge. The only thing keeping  me from prying open a window and trying to crawl  

    完成這個挑戰。唯一能讓我不去撬開窗子試圖爬行的東西是...

  • out is the fact that I know in less than two  hours I'll be let out and I really don't want  

    我知道不到兩個小時我就會被放出來,我真的不希望。

  • to cause trouble for the show. But I am beyond  done with this challenge. This is my final entry,  

    為節目製造麻煩。但我已經完成了這個挑戰。這是我最後的作品。

  • and I'm spending the rest of my time  here with my back to the wall and tv  

    而我在這裡度過剩下的時間 與我的背對著牆和電視

  • lined up so I can keep an eye on the exam room  doors, and all the corpses on the other side.

    一字排開,這樣我就可以盯著檢查室的門,還有另一邊的所有屍體。

  • Post Challenge Update: So a few days  after this very stupid challenge,  

    挑戰後更新:所以在這個非常愚蠢的挑戰之後的幾天。

  • I was talking to a friend about everything that  went on in that morgue and he was very curious  

    我跟一個朋友說起停屍房裡發生的一切 他非常好奇

  • about the laptop being turned around. He suggested  that I check the laptop's camera roll, because  

    關於筆記本電腦被轉過來。他建議我檢查筆記本電腦的相機卷,因為。

  • apparently spirits sometimes can activate digital  cameras and make themselves known that way.

    顯然,精神有時可以激活數碼相機 並使自己知道的方式。

  • The laptop I was using is pretty oldbecause I never take my nice laptop out  

    我用的筆記本很舊了,因為我從來不把我的好筆記本拿出來。

  • on the field with me on these challenges.  I never use the camera on that thing,  

    和我一起上場參加這些挑戰。 我從來沒有使用相機的那件事。

  • and the last time I did must've been a few  years ago. But, well, I did find pictures,  

    而我最後一次這樣做一定是幾年前的事了。但是,好吧,我確實找到了照片。

  • just like my friend said I might, and... they  don't make me feel any better about my experience.

    就像我朋友說的那樣,我可能會,而且... ... 他們不會讓我對我的經歷有任何好感。

  • So, ok, here's picture 1.  

    那麼,好吧,這是圖片1。

  • Sorry about the bad quality- like I said it's  an old laptop and low light didn't help matters.  

    對不起,品質不好--就像我說的,這是一臺舊的筆記本電腦,光線太暗也沒有幫助。

  • You can clearly see the glow of the tv  which must have still been on at this point.

    你可以清楚地看到電視的光芒,這時的電視一定還開著。

  • Now here's picture 2. Tv is still  on, but did you catch that? Here,  

    現在這裡是圖片2。電視機還開著,但你看到了嗎?在這裡。

  • look at picture one and picture two  back-to-back. See how the perspective  

    背靠背看圖片一和圖片二。看看透視效果如何

  • of the photo very clearly shifts? Something  obviously moved the laptop in between photos.

    的照片非常清楚地轉移?很明顯有東西在照片之間移動了筆記本電腦。

  • Now, for the reason I will never do a ghost hunt  

    現在,因為我永遠不會做一個幽靈狩獵的原因。

  • challenge video for Infographics Show  ever in my life. Picture number 3. .

    挑戰視頻的資訊圖表顯示有史以來在我的生活。圖片數量3。

  • You can see how the image is fuzzy, like the  camera doesn't quite know what to focus on.  

    你可以看到影像是模糊的,就像相機不知道該對準什麼。

  • Or maybe because those big boots appeared  suddenly as the photo was being taken.  

    也可能是因為那雙大靴子是在拍照時突然出現的。

  • You can even tell that the laptop moved pretty  dramatically right before the photo was taken.

    甚至可以看出,在照片拍攝前,筆記本就有很大幅度的移動。

  • Listen, I can tell you that I wasn't wearing boots  that night, and there was only me in that morgue  

    聽著,我可以告訴你,那晚我沒穿靴子 那間停屍房裡只有我一個人。

  • for the entire stay, but I understand if you  don't believe me. As for me, I'm officially done  

    但如果你不相信我,我可以理解。至於我,我正式完成

  • with anything related to dead people or ghosts for  Infographics. They do NOT pay me enough for this.

    與任何與死人或鬼魂有關的資訊圖表。他們不給我足夠的報酬。

  • Want more creepiness? Check out when our  challenge guy probably heard bigfoot and  

    想要更多的詭異嗎?看看我們的挑戰者什麼時候可能聽到大腳怪和。

  • almost fought a bear, in 72 hours in the forest  alone! Or click this other video instead!

    幾乎與熊搏鬥,在72小時內獨自在森林裡!或者點擊其他視頻代替!

Coronavirus has really put a crimp in  our plans to torture your favorite lab  

冠狀病毒真的讓我們折磨你最愛的實驗室的計劃受到了影響。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 屍體 小時 筆記本 挑戰 老鼠 電視

在停屍房內度過24小時 (挑戰) (Spending 24 Hours Inside a Morgue (Challenge))

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 18 日
影片單字