Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • -My first guest is an Oscar-nominated actor

    -我的第一位客人是一位奧斯卡提名的演員。

  • starring in a new film called "The Courier,"

    主演新片 "信使"。

  • which opens only in theaters March 19th.

    3月19日才上映。

  • Here is Benedict Cumberbatch.

    這是本尼迪克特-康伯巴奇。

  • That's what I'm talking about. Look at -- That's my --

    這就是我說的。 看看...看... 這是我的...

  • Thank you so much for doing this.

    非常感謝你做的這些。

  • Welcome back to "The Tonight Show."

    歡迎回到 "今夜秀"。

  • It is so great to see you, I can't tell you.

    能見到你,我真是說不出的高興。

  • I always love seeing our pals on the show here.

    我總是喜歡在這裡看到我們的夥伴們上節目。

  • -Thanks, Jimmy. I feel the same.

    -謝謝,吉米謝謝你,吉米 -我也有同感

  • It's surreal beyond words,

    這是超現實的,無法用語言表達。

  • but at the same time, it's so nice to see you, as well,

    但同時,它是如此高興看到你,以及。

  • and be part of this in the way that we have to be part of this

    並以我們必須參與的方式成為其中的一部分。

  • these days.

    這些天

  • -What if I did this, and my hand came through your window

    -如果我這樣做,我的手從你的窗戶伸進來了呢?

  • and grabbed your neck?

    並抓住你的脖子?

  • -I'd kiss your hand.

    -我想吻你的手

  • [ Both laugh ]

    [兩個笑]

  • -We should have worked -- We should have planned that out.

    -我們本應該... 我們本應該計劃好的。

  • We should have worked on that.

    我們應該在這方面下功夫。

  • -Should have planned that out. I know.

    -我早該計劃好的我知道,我知道

  • It's the wrong way 'round, isn't it?

    這是錯誤的方式'回合,不是嗎?

  • Are you on my right? Because I didn't know.

    你在我右邊嗎?因為我不知道

  • -Oh. -If I go [Grunts] like that,

    -哦-如果我像這樣走了,

  • you'd have to get -- Oh, no, that's not right.

    你必須得到 - 哦,不,這是不正確的。

  • [ Both laugh ]

    [兩個笑]

  • -Oh, they -- Oh -- -Oh, now they swapped us 'round.

    -哦,他們... 哦,他們把我們換了過來

  • -Oh, forget it now. Forget it. -Okay, now I'm really confused.

    -哦,算了吧算了吧.-好吧,現在我真的糊塗了.

  • -No, I have no idea. -'Cause, like, if you did --

    -不,我不知道-因為,就像,如果你有 --

  • Try now.

    試試吧

  • -This way?

    -這邊?

  • -Yeah.

    -是的

  • [ Grunting ]

    [咕嚕聲]

  • Jimmy, stop it.

    吉米,別這樣

  • -Alright, okay, come on back.

    -好吧,好吧,回來吧。

  • It's finished.

    它的完成。

  • -[ Sighs ]

    -[嘆氣]

  • Wow, that was weird. Surreal.

    哇,那是奇怪的。超現實的。

  • I thought you were gonna give me a massage.

    我還以為你會給我按摩呢。

  • You tried to kill me.

    你想殺我

  • [ Both laugh ]

    [兩個笑]

  • -Ah, I love that, buddy.

    -啊,我喜歡這樣,夥計

  • We just had Elizabeth Olsen on the show, and we had fun.

    我們剛剛請了伊麗莎白-奧爾森上節目,我們很開心。

  • She was great, and we were talk--

    她是偉大的,我們是談 -

  • There was all this Internet speculation

    網上都在猜測

  • that you were gonna make a surprise appearance

    你會突然出現

  • as Doctor Strange in the final episode of "WandaVision."

    在 "萬達視界 "的最後一集中飾演奇異博士。

  • I'm not gonna tell anyone at home

    我不會告訴家裡的任何人

  • if that did or did not happen.

    如果這樣做或沒有發生。

  • But if it did not happen,

    但如果沒有發生。

  • was there a possibility that --

    是否有可能 -- --

  • -If -- [ Laughs ]

    -如果 -- [笑]

  • -We're not even allowed to talk about anything anymore.

    -我們甚至不允許談論任何事情了。

  • -No, no, this has already gotten weird.

    -不,不,這已經變得很奇怪了.

  • Yeah, no, so, if it didn't happen --

    是啊,不,所以,如果它沒有發生 -

  • Oh, God. How does this work? If it didn't happen --

    哦,天啊這怎麼能行?如果它沒有發生 --

  • -Had you heard about a rumor that you may be doing that?

    -你聽說過你可能會這樣做的傳聞嗎?

  • -I can feel the Tom Holland in me coming out here.

    我能感覺到我的湯姆-霍蘭在這裡出現了.

  • -He's the champ!

    -他是冠軍!

  • -If -- If it didn't happen...

    -如果... 如果沒有發生...

  • -Yes.

    -是的

  • -...then I'm sorry about that.

    -...那麼我很抱歉。

  • If it did, hell, what a lot to look forward to.

    如果真的是這樣,見鬼了,真是太讓人期待了。

  • But if it didn't...

    但如果沒有...

  • -Here you are. -...I don't know why.

    -你來了.-我不知道為什麼。

  • -You're still working with Elizabeth Olsen.

    你還在和伊麗莎白-奧爾森合作呢

  • -Oh, she's amazing.

    -哦,她真了不起

  • She's on our show, and it's very much, you know --

    她在我們的節目中,這是非常,你知道 -

  • It's a very exciting next step for Wanda,

    對於萬達來說,這是一個非常激動人心的下一步。

  • as I think she's already said on your show.

    我想她已經在你的節目中說過了。

  • And...that's all I'm gonna say,

    還有......我就說這麼多。

  • because, you know, now I'm at home.

    因為,你知道,現在我在家裡。

  • -The walls have ears.

    -牆有耳朵.

  • -There are microphones everywhere.

    -到處都有麥克風

  • -The walls have ears. -I'm not safe here.

    -牆有耳朵.-我在這裡不安全.

  • I'm more safe in your studio than I am here.

    我在你的工作室比在這裡更安全。

  • -[ Chuckling ] Yeah.

    -[笑著]是啊。

  • -You know? Seriously. They're everywhere.

    -你知道嗎?你知道嗎?他們到處都是。

  • -I want to talk about "The Courier,"

    -我想談談 "信使",

  • but I also want to talk about "The Mauritanian."

    但我還想談談 "茅利塔尼亞人"。

  • This is a movie that you produced, you were in,

    這部電影是你製作的,你參與的。

  • but Jodie Foster won a Golden Globe,

    但朱迪-福斯特獲得了金球獎。

  • and now you just got nominated for five BAFTAs.

    現在你剛剛被提名為五個英國電影學院獎。

  • Come on, now!

    來吧,現在!

  • -Yeah, yeah.

    -是的,是的。

  • -That's got to feel good, right? -We're over the moon.

    -這感覺不錯吧?-我們太高興了.

  • It feels fantastic.

    這感覺太棒了。

  • You know, this is an incredible story

    你知道嗎,這是個不可思議的故事

  • about a human spirit that's indefatigable,

    關於人類不屈不撓的精神。

  • that triumphs over the most unimaginable adversity.

    勝過最難以想象的逆境。

  • But also, it's someone who at his very heart,

    但同時,也是他心目中的一個人。

  • Mohamedou Ould Slahi, he's someone who has the capacity

    Mohamedou Ould Slahi,他是一個有能力的人。

  • to love and empathize.

    去愛和同情。

  • Where there should be fear and hate and distrust,

    應該有恐懼、仇恨和不信任的地方。

  • he builds empathy.

    他建立了同理心。

  • He's this incredible human being,

    他是一個不可思議的人。

  • and we couldn't be happier that the film's had this reception.

    我們很高興這部電影有這樣的反應。

  • And it'll hopefully get out further for his sake, as well.

    而且為了他,也希望能更進一步的傳出去。

  • -Yeah, well-deserved. The acting's crushing in that.

    -是啊,當之無愧。這裡面的演技很好

  • I want to talk about "The Courier."

    我想談談 "信使"。

  • This is a spy thriller. Now, that's my jam.

    這是一部間諜驚悚片現在,這是我的風格。

  • You get into the spy thriller stuff,

    你進入間諜驚悚片的東西。

  • that's where I'm like, "Oh, yeah."

    這就是我想,"哦,是的。"

  • But this is -- It's based on a true story.

    但這是... ... 這是基於一個真實的故事。

  • -Yeah, it is. -Can you tell everybody about it

    -是的,是這樣的-你能告訴大家嗎?

  • and who it is that you play?

    你玩的是誰?

  • -Sure. Well, he's a very unlikely customer to be a spy.

    -當然,他不可能是間諜的客戶

  • He's a very ordinary man coasting towards --

    他是個很普通的人,正朝著... ...

  • Well, he's in middle age

    他已經到了中年

  • coasting towards an early retirement.

    朝著提前退休的方向滑行。

  • He's quite a sort of happy-go-lucky, charming,

    他很有一種樂天派的魅力。

  • gift-of-the-gab salesman, basically.

    禮物的gab推銷員,基本上。

  • And he's asked, because his business is going

    而他的要求,因為他的生意要去。

  • into Eastern Europe, beyond the Iron Curtain --

    進入東歐,超越鐵幕 -- --

  • And this is in the '60s, by the way,

    順便說一下,這是在60年代。

  • just before the Cuban Missile Crisis --

    就在古巴飛彈危機發生前

  • He's asked to go into Russia and make contact with this guy.

    他被要求去俄羅斯和這個傢伙接觸。

  • He doesn't know who it is. He's kept in the dark,

    他不知道那是誰他一直被矇在鼓裡。

  • but it turns out to be Colonel Oleg Penkovsky,

    卻發現是奧列格-潘科夫斯基上校。

  • who is the highest ranking Soviet official --

    誰是蘇聯最高級別的官員?

  • during the Cuban Missile Crisis, so, a big dude.

    在古巴飛彈危機期間,所以,一個大塊頭。

  • And the big dude likes the littler dude and says,

    而大個子的人喜歡小個子的人,說。

  • "He's good. He's amateur. That's what I need."

    "他很好。他是業餘的。這就是我所需要的。"

  • Because basically, in that era, all the usual spies --

    因為基本上,在那個時代,所有通常的間諜... ...

  • the diplomats, the sort of

    外交官,那種

  • more obvious creatures of that world --

    更明顯的生物的世界 -

  • were all being found out by the KGB

    都被克格勃發現了

  • and other operatives in Russia.

    和其他在俄羅斯的特工。

  • And this guy, this small guy, turned out to be

    而這個傢伙,這個小傢伙,原來是。

  • this extraordinary operator and extraordinary man

    奇人異士

  • who became very brave and very courageous

    變得非常勇敢和非常勇敢的人

  • to the point that the friendship they struck up

    以至於他們之間的友誼。

  • meant that he went back to Moscow

    意味著他回到了莫斯科

  • to try and save his friend, got caught,

    想救他的朋友,被抓了。

  • and I won't tell you any more, maybe, 'cause that would be --

    我不會告訴你更多的,也許, 因為這將是 -

  • -No, that sets it up.

    -不,這是個陷阱

  • -It's a true story.

    -這是一個真實的故事。

  • I mean, not many people know about him.

    我的意思是,沒有多少人知道他。

  • My parents know about -- Greville Wynne is his name.

    我父母知道... ... 格雷維爾-懷恩是他的名字。

  • He was famous in the day

    當年他可是很有名的

  • for when he was exchanged for Lonsdale,

    因為當他被換成朗斯代爾的時候。

  • a double agent found here.

    在這裡發現了一個雙重間諜。

  • But I don't think many people in my generation know the name,

    但我想我們這一代人知道這個名字的人不多。

  • despite the Cuban Missile Crisis and key players in that,

    儘管古巴飛彈危機和其中的關鍵人物。

  • Khrushchev and Kennedy. -No, I totally didn't.

    赫魯曉夫和肯尼迪-不,我完全沒有

  • -But it's -- Yeah, it's an incredible true story.

    -但這是... 是的,這是一個難以置信的真實故事。

  • -Amazing true story. I want to show a clip.

    -驚人的真實故事。我想播放一個片段。

  • Here is Benedict Cumberbatch in "The Courier."

    這是本尼迪克特-康伯巴奇在《信使》中的表現。

  • Take a look.

    看看吧

  • -Forgive me, I-I'm just a bit --

    -原諒我,我只是有點... ...

  • Sorry. James, I know you said

    對不起,詹姆斯,我知道你說過詹姆斯,我知道你說

  • you had an office in Board of Trade.

    你在貿易委員會有一個辦公室。

  • But...

    但是...

  • [ Quietly ] ...is it possible you actually work

    [悄悄地]... ...它是可能的,你真的工作

  • at a different branch of Her Majesty's Government?

    在女王陛下政府的不同部門?

  • Oh, my.

    哦,我的。

  • This is unexpected.

    這是我意想不到的。

  • But I-I'm sorry, I -- I don't understand why I'm --

    但我... 對不起,我... 我不明白為什麼我...

  • I'm -- I'm just a salesman.

    我... ... 我只是一個推銷員。

  • -Benedict Cumberbatch, everybody.

    本尼迪克特-康伯巴奇,大家注意了

  • "The Courier" opens only in theaters March 19th.

    "信使 "3月19日才上映。

-My first guest is an Oscar-nominated actor

-我的第一位客人是一位奧斯卡提名的演員。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 TheTonightShow 間諜 古巴 飛彈 故事 吉米

本尼迪克特-康伯巴奇談《奇異博士》的萬達視訊客串傳聞|今夜秀場 (Benedict Cumberbatch Addresses Doctor Strange's WandaVision Cameo Rumors | The Tonight Show)

  • 2 2
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 17 日
影片單字