Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • You wake up at the crack of dawn, a few hours earlier than you really need to.

    你在黎明時分醒來,比你真正需要的時間早了幾個小時。

  • Your bed isn't helping - it's small, if not completely uncomfortable, and there isn't

    你的床沒有幫助--它太小了,如果不是完全不舒服的話,而且也沒有任何東西可以讓你感到舒適。

  • much room to toss and turn.

    多的空間來折騰。

  • You can hear noises around you - the staff getting ready for the day's work - and the

    你可以聽到周圍的聲音--員工們在為一天的工作做準備--還有就是。

  • sun is peeking through the curtains.

    陽光從窗簾裡透出來。

  • It's looking like a lovely day outside, but you're not likely to be spending much

    今天外面的天氣很好,但你不可能花很多時間在這裡。

  • time outside.

    在外面的時間。

  • You're in a mental hospital, and the usual day's routine is about to begin.

    你在精神病院裡,平常的一日生活即將開始。

  • You should probably get some rest while you can - life here is strictly regimented.

    你也許應該趁早休息一下--這裡的生活是有嚴格規定的。

  • Your first taste of this structure comes as it's time to get up.

    你第一次嚐到這種結構的滋味,是在起床的時候。

  • At the same time every day - usually 7 AM - you'll hear a knock at your door.

    在每天的同一時間--通常是早上7點,你會聽到敲門聲。

  • This is one of the staff doing morning checks.

    這是其中一位做晨檢的工作人員。

  • They want to make sure that all the residents are okay after the night, and this is usually

    他們要確保所有的居民在入夜後都沒有問題,這通常是。

  • accompanied by a warning that breakfast will be served in half an hour.

    並附有半小時後將供應早餐的警告。

  • Mealtimes are usually carefully structured, and everyone who has the freedom to wander

    吃飯時間通常都是經過精心安排的,每個人誰都可以自由自在地遊玩

  • the facility will have to be in the cafeteria at the right time to ensure they don't miss

    該設施將不得不在正確的時間在食堂,以確保他們不會錯過。

  • the most important meal of the day.

    一天中最重要的一餐。

  • So what's the menu like in a mental facility?

    精神病院的菜單是怎樣的?

  • In a word, simple.

    一句話,簡單。

  • Think of your old school lunchroom or the cafeteria in an office building.

    想想你以前學校的午休室或辦公樓裡的食堂。

  • You can have something as simple as a bowl of cereal with milk, or many facilities will

    你可以吃一些簡單的東西,比如一碗麥片加牛奶,或者許多設施會

  • offer diner-style breakfast options like pancakes or eggs.

    提供煎餅或雞蛋等晚餐式的早餐選擇。

  • How good the food will be varies by facility, but there will usually be daily specials - so

    食物的好壞因設施而異,但通常每天都會有特價菜--所以。

  • something to look forward to on your favorite day of the week.

    在你一週中最喜歡的一天,有一些東西可以期待。

  • But this isn't just any cafeteria - the staff knows the patients well, and any foods

    但這裡並不是普通的食堂,工作人員對病人很瞭解,任何食物

  • or drinks that might interact negatively with medication will be kept away from residents

    不讓住戶接觸可能與藥物產生負面影響的飲料。

  • who could be impacted negatively.

    可能受到負面影響的人。

  • So some might have to go without that morning cup of coffee.

    所以,有些人可能就得不喝早上那杯咖啡了。

  • That's not the only area where residents' food habits may be supervised.

    這不是唯一可以監督居民飲食習慣的地方。

  • It's common for residents to have one-on-one supervision after mealtimes.

    住戶在用餐時間後進行一對一的監督是很常見的。

  • This is for a number of reasons.

    這是有多種原因的。

  • Some might have eating disorders that would lead them to try to purge their meal after

    有的人可能有飲食失調,會導致他們在吃完飯後試圖清理

  • eating it.

    吃它。

  • Others, who are on medication, need to be supervised so they take their pills with food.

    還有一些人,正在吃藥,需要有人監督,讓他們在吃藥的同時,也要吃藥。

  • Others might be supervised to make sure they don't pocket any supplies - like utensils

    其他人可能會受到監督,以確保他們不會將任何用品--如餐具--裝入口袋。

  • - that could be used for dangerous purposes back in the room.

    - 可能被用於危險目的的回到房間。

  • There are many reasons someone could wind up in a mental health facility - and they

    有很多原因可以讓一個人最終被送進精神衛生機構--它們是

  • might warrant different levels of security.

    可能需要不同程度的安全。

  • Some check in voluntarily for treatment.

    有的人自願辦理了住院手續,接受治療。

  • This is common when someone is struggling with an eating disorder or substance abuse

    當某人與飲食失調或藥物濫用作鬥爭時,這種情況很常見。

  • disorder - although private rehab facilities also exist and offer a more luxurious environment

    障礙--儘管私人康復設施也存在,並提供更豪華的環境。

  • to go cold-turkey.

    要去冷戰。

  • But you're not a reality TV star on their third rehab stint.

    但你不是一個真人秀明星 在他們的第三次康復治療中。

  • People who are struggling with mental illness like depression and worry that they could

    正在與抑鬱症等精神疾病作鬥爭的人,擔心他們會

  • be a danger to themselves or others could also turn themselves in for treatment - although

    對自己或他人有危險的人也可以自首接受治療--雖然

  • once you sign the papers to commit yourself voluntarily, you're usually agreeing that

    一旦你簽署文件,自願承諾, 你通常同意,

  • you put it in the doctors' hands to determine when you're released.

    你把它放在醫生的手中,以確定你何時出院。

  • Of course, most residents are not in this facility voluntarily.

    當然,大多數居民並不是自願進入這個機構的。

  • Most people who find themselves in a mental health hospital are committed involuntarily.

    大多數被送進精神病院的人都是非自願的。

  • The most common method is when they're placed on a psychiatric hold - which can happen surprisingly

    最常見的方法是當他們被關進精神病院的時候--這可能會出人意料地發生。

  • easily.

    容易。

  • If someone contacts the police or social services believing the person is a danger to themselves

    如果有人聯繫警察或社會服務機構,認為此人對自己有危險。

  • or to others, it's pretty common to place the person on a 48-72-hour psych hold, which

    或對他人,它是相當常見的放置該人 在48-72小時的心理保持,這

  • gives the doctors the chance to assess them.

    讓醫生有機會評估他們。

  • If the person passes all psychological tests and convinces the doctor's they're not

    如果這個人通過了所有的心理測試,並且讓醫生相信他們不是...

  • a risk if released, this could be little more than a strange and scary few days.

    一個風險,如果釋放,這可能是一個奇怪的和可怕的幾天而已。

  • But often, the doctors recommend a longer stay when real issues are raised - and this

    但是,當真正的問題被提出來時,醫生往往會建議延長住院時間--而這

  • can be trickier when someone is committed wrongly but is angry and terrified when questioned.

    當一個人犯了錯誤,但在被詢問時卻很生氣和害怕時,可能會比較棘手。

  • But some residents are there for a more serious reason.

    但有些居民的原因更嚴重。

  • Treatment in a mental health facility can be ordered by a court either at the conclusion

    法院可在以下情況下下令在精神保健設施中進行治療:

  • of or as an alternative to a criminal trial.

    (a) 作為刑事審判的一部分或作為刑事審判的替代辦法;

  • Famously, the lead of One Flew Over the Cuckoo's Nest convinced a judge that he was too crazy

    著名的《飛越布穀鳥巢》的主角說服了法官,他太瘋狂了。

  • to stand trial - and got more than he bargained for.

  • But it's common for a defendant who is found not competent to stand trial to be referred

    但通常情況下,被告人如果被認定沒有能力接受審判,就會被移交給我們。

  • to a nearby mental health facility.

    到附近的精神衛生機構。

  • And in more serious cases, defendants can be found not guilty by reason of insanity

    而在更嚴重的案件中,被告可以因精神錯亂而被判無罪。

  • or arrange plea deals based on mental instability - as happened to the shooter in the attempted

    或根據精神不穩定安排認罪協議--就像在未遂的槍手身上發生的那樣。

  • assassination of Ronald Reagan, and the teen culprits in the notorious Slenderman stabbing.

    刺殺羅納德-里根,以及臭名昭著的斯倫德曼刺殺案的少年犯。

  • Both were sentenced to extended stays in high-security mental health facilities.

    兩人都被判處在高度安全的精神衛生設施中長期居住。

  • So the residents of a mental health facility can be a varied bunch - and you're about

    是以,精神衛生機構的居民可以是一個不同的群體 - 你是關於... ...

  • to spend some time with most of them.

    花一些時間與他們中的大多數人。

  • As a resident, you're likely to spend much of your time in various therapy sessions,

    作為一名住院醫師,你很可能會把大部分時間花在各種治療上。

  • starting with community group.

    從社區組開始。

  • This is where all the residents meet with the doctors and do some sharing and discussion

    在這裡,所有的住院醫師都會和醫生見面,做一些分享和討論。

  • with each other.

    彼此之間。

  • You'll be reminded of the rules of the facility, which govern what you can have in your room,

    你會被提醒設施的規則,它規定你可以在你的房間裡有什麼。

  • when you can use the phone or other electronics, and how to interact with fellow residents.

    何時可以使用電話或其他電子產品,以及如何與同住者交流。

  • People air their grievances, and the staff does their best to mediate.

    市民說出自己的不滿,工作人員也會盡力調解。

  • New residents will be encouraged to share things about themselves and set goals for

    鼓勵新居民分享自己的事情,併為自己設定目標。

  • themselves.

    自己。

  • Now, it's time for some one-on-one time.

    現在,是時候來點一對一的時間了。

  • The doctors at the facility will usually meet with the patients independently to check on

    該機構的醫生通常會與患者獨立見面,檢查一下

  • their case, either in the patient's room or in the doctor's office.

    他們的案件,無論是在病人的房間還是在醫生的辦公室。

  • This is so they can determine how the patient's medicine regimen is interacting with their

    這樣他們就可以確定病人的藥物治療方案如何與他們的病情相互影響。

  • mind.

    心中。

  • The human mind is a tricky thing, and changes in biochemistry can have unpredictable results.

    人的思想是個很棘手的東西,生物化學的變化會產生不可預知的結果。

  • The doctors won't hesitate to take patients off one medication, or increase the dose of

    醫生會毫不猶豫地讓患者停掉一種藥,或者增加劑量。

  • another, to alleviate symptoms and hopefully speed up recovery or at least equilibrium.

    另一種,以減輕症狀,希望加快恢復或至少是平衡。

  • Of course, not all cases are stable.

    當然,不是所有的情況都是穩定的。

  • Hope you haven't been counting on a relaxed time.

    希望你沒有指望過輕鬆的時光。

  • Many patients have unpredictable disorders like schizophrenia that make them see things

    很多患者都有不可預知的病症,比如精神分裂症,讓他們看不清東西

  • that aren't there or become convinced that they're in danger.

    不在那裡,或者確信他們處於危險之中。

  • It's not uncommon to hear screams or sounds of people punching walls or trying to break

    經常會聽到尖叫聲或者人們打牆的聲音,或者試圖打破

  • things.

    的事情。

  • While the facility tries to respect its patients' autonomy as much as possible, they are ready

    雖然該院儘量尊重病人的自主權,但他們也準備好了。

  • to sedate and restrain people when needed to protect both themselves and others.

    在需要時對人進行鎮靜和約束,以保護自己和他人;

  • But for those who are more stable, this is a time for a little relaxation on a busy day.

    但是對於那些比較穩重的人來說,這時候就可以在忙碌的日子裡放鬆一下。

  • Residents can usually spend their free time reading or playing games in the common room.

    居民們通常可以在空閒時間在公共房間閱讀或玩遊戲。

  • It's not uncommon for residents to form friendships among their fellow patients - although

    住院醫師與病友之間建立友誼並不罕見--雖然。

  • there are some rules to follow, including no touching and no being alone in each other's

    有一些規則要遵守,包括不能觸摸和不能單獨在對方的

  • rooms in most situations.

    在大多數情況下,房間。

  • But it won't be long before you're reminded of why you're here.

    但很快你就會想起你為什麼在這裡。

  • One of the most important parts of life in a mental hospital is process group.

    精神病院生活中最重要的一個環節就是流程組。

  • This is where you meet with your social workers and tackle direct ways to handle your specific

    在這裡,你可以和你的社會工作者見面,並直接解決處理你的具體方法

  • mental health issues.

    心理健康問題;

  • This is usually a small group where people who have similar struggles - depression, addiction,

    這通常是一個小團體,在這個小團體中,有類似鬥爭的人--抑鬱症、毒癮。

  • etc - can compare notes.

    等--可以對比說明。

  • The social workers lead residents through exercises to teach them coping mechanisms

    社工帶領居民進行練習,教給他們應對機制。

  • to minimize the impact of negative thoughts and other challenges.

    以儘量減少消極思想和其他挑戰的影響。

  • These groups can get emotional, and it's not uncommon to see an outburst, but the social

    這些群體的情緒會很激動,爆發也是常有的事,但社

  • workers know how to bring things back to the focus.

    工人們知道如何將事情迴歸到重點。

  • Next, it's on to lunchtime - but nothing in this facility is irrelevant to treatment.

    接下來,就到了午餐時間--但這個機構裡的一切都與治療無關。

  • Lunch is usually simple foods like pizza, sandwiches, or salads.

    午餐通常是簡單的食物,如披薩、三明治或沙拉。

  • While many patients can just eat with little supervision, any patient there with eating

    雖然很多病人可以只吃很少的監督,但任何病人在那裡與飲食

  • disorders will be monitored far more closely.

    紊亂將得到更密切的監測。

  • They might even have a points system assigned, which will track their diet and may set back

    他們甚至可能有一個分配的積分系統,這將跟蹤他們的飲食,可能會倒退。

  • their release if the doctors feel they're not making progress.

    如果醫生覺得他們沒有進步,他們就會被釋放。

  • And of course, any patient who has to take medication with lunch will be monitored.

    當然,凡是午餐要吃藥的病人,都會被監控。

  • The rest of the day isn't any less busy than the morning.

    剩下的時間並不比上午的忙碌少。

  • After lunch, there might be different kinds of therapy including recreational therapy

    午飯後,可能會有不同的治療,包括娛樂治療。

  • - which can be as simple as watching a movie with a group while your behavior in a semi-normal

    - 這可以是簡單的看電影與組而你的行為在半正常的行為。

  • setting is monitored.

    監視設置。

  • There might be education groups where you're taught how to manage your condition once you're

    可能會有一些教育小組,教你如何管理你的病情,一旦你是

  • hopefully released in short order.

    希望能在短時間內發佈。

  • And to whet your appetite for that day, there's an added bonus - visitation hour, where you

    為了刺激您的胃口,當天還有一個額外的獎勵--探訪時間,在這裡您可以

  • can see the people you love on the outside in a safe and controlled setting.

    可以在安全可控的環境下,在外面看到你愛的人。

  • It's not as strict as prison visiting hours, but you'll still likely be monitored closely.

    它不像監獄探視時間那麼嚴格,但你仍可能受到嚴密監控。

  • Life in a mental health hospital is usually pretty predictable and boring - but it wasn't

    精神病院的生活通常是相當可預測和無聊的 - 但它不是

  • always that way.

    總是這樣。

  • Go back a few hundred years, and mental health hospitals were a very different place.

    再往前追溯幾百年,精神衛生醫院是一個非常不同的地方。

  • Often called the less politically-correctinsane asylumorlunatic asylum”,

    通常被稱為政治上不太正確的 "瘋人院 "或 "瘋子院"。

  • they were really more a place for containment of the disturbed than anything else.

    他們真的更多的是一個地方 遏制不安的比什麼都重要。

  • Treatment was basic and often involved heavy restraints, and psychiatric medication was

    治療是基本的,往往涉及嚴重的束縛,精神藥物治療也是如此

  • only in its beginning stages.

    只是在開始階段。

  • While some early reports of asylums in places like Cairo had surprisingly modern innovations

    雖然一些關於開羅等地的精神病院的早期報道有令人驚訝的現代創新。

  • like music therapy, institutions were a far cry from what they are today.

    像音樂治療,機構與今天的情況相差甚遠。

  • And the reasons people wound up in them were different as well.

    而人們結束在其中的原因也是不同的。

  • With psychiatric science far from its current developed stage, it was easy to getsent

    在精神科學遠未發展到目前的階段,很容易被 "發

  • to the nuthousefor behaving erratically in public or other social crimes.

    精神病院",因為在公共場合行為古怪或其他社會犯罪。

  • It was also not uncommon for family members to have their own kin committed because they

    家庭成員將自己的親屬送進監獄的情況也並不少見,因為他們

  • were acting in ways they determined to embarrass the family - often women who were acting too

    往往是表現得太過的婦女,她們的行為會讓家人難堪。

  • independent, or members of the LGBT community who were stepping out of the closet.

    獨立的人,或者是LGBT社區的成員,他們正在走出壁櫥。

  • And while treatment advanced in the 19th and twentieth century, sometimes those new advances

    雖然治療在19世紀和20世紀取得了進展,但有時這些新的進展

  • were equally barbaric - including electroshock therapy and even lobotomies to surgically

    同樣野蠻--包括電休克療法,甚至是腦葉切除術,以便通過外科手術將其切除。

  • alter the patient's personality to make them more compliant.

    改變患者的性格,使其更加順從。

  • So do any of these barbaric institutions still exist?

    那麼這些野蠻的機構還有沒有存在呢?

  • While some treatments like electroconvulsive therapy do still exist, they are carefully

    雖然像電休克療法這樣的一些治療方法仍然存在,但它們都是經過仔細的

  • regulated in most countries and will only be undertaken as a short-term solution if

    大多數國家都對其進行了監管,並且只有在以下情況下才會作為短期解決方案進行。

  • evidence shows that the patient could benefit from it and they consent.

    證據表明,患者可以從中受益,他們同意。

  • Even with the most high-risk residents like the criminally insane, the focus will be on

    即使是像精神病患者這樣的高危居民,也要重點關注。

  • managing their conditions with medication and giving them a higher degree of autonomy.

    用藥物管理他們的病情,讓他們有更大程度的自主權;

  • There was controversy when attempted assassin John Hinckley Jr, who had nearly killed President

    曾差點殺死總統的刺客小約翰-欣克利未遂時,引起了爭議。

  • Reagan, was allowed to be released from his mental hospital in 2016 to live at his mother's

    里根,2016年獲准從精神病院出院,住在母親家。

  • home - with strict conditions.

    家--有嚴格的條件。

  • While many people felt an attempted assassin should remain incarcerated, he wasn't in

    雖然很多人覺得刺客未遂應該繼續被監禁,但他並沒有在。

  • prison - he was in a mental health hospital, and they felt he was no longer a threat to

    監獄 - 他是在精神健康醫院, 他們認為他不再是一個威脅,

  • himself or others.

    自己或他人。

  • But for you, there's still some work to be done - starting with nighttime.

    但對你來說,還需要做一些工作--從晚上開始。

  • Dinner is similar to the other meals of the day, but with heartier options.

    晚餐與一天中的其他餐點類似,但選擇更豐盛。

  • You'll usually get a stew with meat and starch, and some vegetable sides.

    一般會買到有肉有澱粉的燉菜,還有一些蔬菜配菜。

  • Afterward, there will be some time to socialize and unwind, and then it's time for closure

    之後,會有一些社交和放鬆的時間,然後就是閉館時間了

  • group.

    組。

  • This is where you'll review the day and discuss any goals you set.

    在這裡,你將回顧一天的工作,並討論你設定的任何目標。

  • This can be stressful for some if they didn't reach their goals, but the social workers

    如果他們沒有達到目標,這對一些人來說可能會有壓力,但社會工作者

  • will be quick to redirect people to look on the positive side and look ahead to the next

    會迅速將人們重新引導到積極的一面,並展望下一個

  • day.

    一天。

  • There's just one more piece of business to take care of.

    只是還有一件事要處理。

  • Before bed, everyone has to line up for their nightly medication.

    睡前,大家都要排隊吃夜藥。

  • While not everyone takes medication throughout the day, it's likely that everyone will

    雖然不是每個人都會整天吃藥,但很可能每個人都會吃藥

  • be taking at least one thing before bed - often to help with sleep.

    要在睡前至少服用一件東西--經常幫助睡眠。

  • And speaking of sleep, it's tightly regulated like everything else.

    而說到睡眠,它和其他東西一樣,都是有嚴格的規定的。

  • The facility has a strict lights-out time to ensure everyone has enough time for a full

    該設施有嚴格的熄燈時間,以確保每個人都有足夠的時間進行充分的。

  • night's sleep - because tomorrow, the whole routine begins again.

    因為明天,所有的程序又開始了。

  • And it'll be just like the previous day - right?

    而且會和前一天一樣--對嗎?

  • Not exactly.

    不完全是

  • Every day has wild cards.

    每天都有野牌。

  • Routines will vary, some patients will leave, and new patients will come in.

    例行公事會有所不同,有些病人會離開,也會有新病人進來。

  • Some days are relaxing, other days are chaotic, but a functioning mental health hospital has

    有的日子是輕鬆的,有的日子是混亂的,但一個正常運轉的精神衛生醫院有

  • one goal - to prepare its residents for the day they walk out that door, better able to

    一個目標--為居民走出家門的那一天做好準備,讓他們更好地

  • manage their condition, and be a healthy and productive member of society.

    管理自己的身體狀況,成為社會中健康和有作為的一員。

  • For more on life in an asylum, check outJournalist Goes Undercover At Insane Asylum and Becomes

    更多關於瘋人院生活的資訊,請查看《記者臥底瘋人院,成了瘋人院裡的 "大明星"》。

  • Prisoner”, or watchThe World's Craziest ER Storiesfor what goes on at a different

    囚犯",或觀看 "世界上最瘋狂的急診室故事",瞭解不同的急診室發生的事情。

  • kind of hospital.

    樣的醫院。

You wake up at the crack of dawn, a few hours earlier than you really need to.

你在黎明時分醒來,比你真正需要的時間早了幾個小時。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 治療 精神 居民 時間 醫生 設施

瘋人院的平均一天 (Average Day in an Insane Asylum)

  • 1 1
    Summer 發佈於 2021 年 03 月 16 日
影片單字