Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • the cows raised in Japan's ranch of Hope can never be sold.

    在日本希望牧場養的牛永遠不能賣。

  • They live just miles away from what was once the Fukushima nuclear station, the site of the world's worst nuclear disaster since Chernobyl.

    他們住在離曾經的福島核電站僅數英里遠的地方,那裡是自切爾諾貝利以來世界上最嚴重的核災難發生地。

  • In its wake, Japan's government ordered a widespread cull of livestock exposed to radiation.

    在其之後,日本政府下令大範圍地撲殺受到輻射的牲畜。

  • But for the past decade, rancher Masami Yoshizawa defied that order and kept his cows alive.

    但在過去的十年裡,牧場主吉澤正美不顧這一命令,讓他的牛活了下來。

  • I've been exposed to radiation, but I chose to stay here by keeping these cattle.

    我一直暴露在輻射之下,但我選擇留在這裡,通過保持這些牛。

  • I'm hoping for a world without nuclear power plants.

    我希望有一個沒有核電站的世界。

  • Hundreds of thousands of people were forced to leave their homes a decade ago following the disaster.

    十年前,災難發生後,數十萬人被迫離開家園。

  • Many cows starved to death as a result, but Yoshizawa stayed and took in animals left behind.

    許多牛是以而餓死,但吉澤卻留了下來,收留了留下的動物。

  • Now he guards more than 200 cattles protest against the government and Tokyo Electric Power, or TEPCO, which owned the Fukushima nuclear plant.

    現在,他守著200多個響炮抗議政府和擁有福島核電站的東京電力公司(TEPCO)。

  • I hope that more people see these cattle stay alive for a long time.

    我希望更多的人看到這些牛能長久地活著。

  • As a memorial of the disaster and as a symbol of anti nuclear power, Yoshizawa says.

    吉澤說,作為災難的紀念和反核電的象徵。

  • It costs about $74,000 a year to feed them.

    每年養活它們的費用約為7.4萬美元。

  • That mostly comes from donations.

    這主要來自捐款。

  • He even drives a bulldozer every day to pick up rotting vegetables from supermarkets and food waste from factories to feed his cows at a lower cost.

    他甚至每天開著推土機從超市撿拾腐爛的蔬菜和工廠的廚餘垃圾,以較低的成本餵養奶牛。

  • While he's received compensation for the disaster, he is also critical of what TEPCO has contributed to local residents, and every month he takes his protest straight to the utility companies doors.

    雖然他得到了災害賠償,但他也對東電對當地居民的貢獻提出了責備,每個月他都會直接向公用事業公司提出抗議。

  • Yoshizawa says he's probably the only rancher taking care of the affected cattle, but he also says he isn't slowing down anytime soon.

    吉澤說,他可能是唯一一個照顧受災牛群的牧場主,但他也表示不會很快放慢腳步。

the cows raised in Japan's ranch of Hope can never be sold.

在日本希望牧場養的牛永遠不能賣。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 災難 福島 輻射 抗議 日本 廚餘

牧場主看守福島附近的輻照牛。 (Rancher guards irradiated cattle near Fukushima)

  • 4 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 09 日
影片單字