Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Yeah.

    是啊。

  • Okay, by now, you've probably all heard the news today.

    好了,到現在,你們可能都聽到了今天的新聞。

  • The mayor was out about to announce his big plans for getting our vote on May 6.

    市長在外面宣佈他的大計劃,要在5月6日獲得我們的投票權。

  • And he was cornered by a bunch of protesters in Enfield that were very angry and upset about his low traffic neighborhood scheme.

    而他被恩菲爾德的一群抗議者逼到了牆角,他們對他的低流量街區方案非常憤怒和不滿。

  • And they actually cornered him in a coffee shop and he hit out inside for an hour until his security team could get to him and pull him out.

    他們居然把他逼到了咖啡店裡 他在裡面打了一個小時 直到他的保安隊能找到他並把他拉出來為止

  • And as he walked out, there's a whole video of everyone watching and asking him questions about why he won't even engage with the citizens and the voters who he was there to do a photo opportunity with.

    而當他走出去的時候,有一整段視頻,大家都在看,並向他提問,為什麼他連和他在那裡拍照的市民和選民都不願意參與。

  • Here's a quick video of what happened today when you talk to very socially regressive and he's killing people with the evolution.

    這是今天發生的一個快速視頻,當你和非常社會倒退的人說話,他就會用進化論殺人。

  • So why would you talk to us?

    那你為什麼要和我們談?

  • But the story for us, we're just a few residents today.

    但對我們來說,今天的故事,我們只是幾個居民。

  • Please talk to us.

    請和我們談談。

  • Well, it's just very disappointing, you know, we live in a democracy, and this is this is really not good enough.

    好吧,這只是非常令人失望的,你知道,我們生活在一個民主國家,這是這是真的不夠好。

  • But he's come here for our vote.

    但他來這裡是為了我們的選票。

  • I would have thought, and there's no there's no engagement was at all.

    我本以為,並沒有有沒有參與是在所有。

  • It was just a photo opportunity and that was it.

    這只是一個拍照的機會,僅此而已。

  • You know, this might be a surprise to you, but it's not a surprise to me because I've spent the past month traveling over 3000 miles through the 32 boroughs of London.

    你知道,這對你來說可能是個驚喜,但對我來說並不意外,因為我在過去的一個月裡走了3000多英里,穿越了倫敦的32個區。

  • I've met people like this.

    我也遇到過這樣的人。

  • I met a guy named Mark in Ealing who was visibly angry and upset and was practically yelling at me about the traffic neighborhoods.

    我在Ealing遇到了一個叫Mark的人,他明顯地很生氣,很不高興,幾乎是在對我大喊大叫,說什麼交通街區。

  • And I said to Mark, I said, I'm not mayor yet.

    我對馬克說,我說,我還不是市長。

  • I said, I didn't do this.

    我說,這不是我乾的。

  • He said, Brian, I was just so frustrated because no one listens to me and this is ruining our neighborhoods.

    他說,布萊恩,我只是很沮喪,因為沒有人聽我的,這毀了我們的社區。

  • It's ruining our businesses.

    它毀了我們的生意。

  • Emissions are up.

    排放量上升。

  • Traffic is actually up.

    流量其實是上升的。

  • I'm getting fined for visiting.

    我去看病都要被罰款了。

  • My relatives and ambulances can't even pick up people that are in danger of dying, he said.

    他說,我的親屬和救護車都無法接走有生命危險的人。

  • And the mayor doesn't care.

    而市長並不在意。

  • He never consulted with us, and he said, You're the first person who's come here in a year and so I thought I would walk over here.

    他從來沒有跟我們商量過,他說,你是一年來第一個來這裡的人,所以我想我要走過來。

  • He walked like a mile to come and talk to me, and he voiced his frustration.

    他走了一英里的路來和我說話,他表達了他的沮喪。

  • And so I've also heard the same comments when I've been streaming on the back of the bus as I've gone through places like Greenfield and South Park and Healing and all these other places that are so frustrated with these schemes, the mayor cooks up from the top floor of his glass offices City Hall.

    所以我也聽到了同樣的評論,當我在公車後面流連忘返,因為我已經通過綠地和南公園和癒合等地方,所有這些其他地方都對這些計劃感到沮喪,市長從他的玻璃辦公室市政廳的頂層烹飪。

  • Um, and then he puts out a press release and a photo op and calls it green and moves on.

    嗯,然後他放出新聞稿和照片,並稱其為綠色,繼續前進。

  • And he was doing the same thing today.

    而他今天也在做同樣的事情。

  • He was out there for a photo op for his brand new campaign today, Uh, jobs, jobs, jobs don't even get me started about that.

    他今天在外面為他的新廣告拍照, 呃,工作,工作,工作,工作,甚至不要讓我開始關於這一點。

  • I don't know if the guy would know how to create a job if it hit him in the head.

    我不知道如果打在這傢伙的頭上,他會不會知道如何創造一份工作。

  • Um, he's done the opposite of that with the entire stance that he's had toward lockdown.

    嗯,他的做法恰恰相反,他對封鎖的整個立場。

  • But, um, today just really showed a great example.

    但是,嗯,今天只是真的展示了一個很好的例子。

  • And we said this to my team.

    而我們對我的團隊說了這句話。

  • When we were driving through London, we said, uh, there's no way the mayor could walk down one block of the streets that we walked down without being completely heckled, because every person I meet on the street, they don't like this mayor.

    當我們開車經過倫敦時,我們說,呃,市長不可能走過我們走過的一個街區,而不被完全嘲笑,因為我在街上遇到的每一個人,他們都不喜歡這個市長。

  • They don't want this mayor.

    他們不想要這個市長。

  • And that's why on May 6, we are going to pull off the biggest political upset in British history because the people don't see a man who cares about them.

    這也是為什麼在5月6日,我們要掀起英國曆史上最大的政治動盪,因為人民沒有看到一個關心他們的人。

  • He don't They don't see a man with the plan.

    他們沒有看到一個人的計劃。

  • And they don't see a man that's thoughtful or that even consults with people in the community before he pushes through schemes just to improve his own political career.

    他們看不到一個深思熟慮的人,甚至看不到一個與社會上的人進行協商的人,在他推行計劃之前,只是為了改善自己的政治生涯。

  • And so, you know, today was just an example of the behavior and attitude that I've seen on the road out on the battle bus.

    所以,你知道,今天只是一個例子,我在路上看到的行為和態度,在戰車上。

  • And then I've heard from all of my digital live streams and all the comments I see on all of my social media channels.

    然後我聽到了我所有的數字直播和我在所有的社交媒體管道上看到的所有評論。

  • And so it was fascinating to watch.

    所以看得津津有味。

  • I'll play the end of the video now, Um, but again, we are asking for a debate, so I'll ask yet again.

    我現在就播放視頻的結尾,嗯,但是我們又要求進行辯論,所以我再問一次。

  • I've been asking this for over a month.

    我已經問了一個多月了。

  • Sadiq Khan.

    Sadiq Khan.

  • When will you debate me?

    你什麼時候和我辯論?

  • And we can talk about the facts on low traffic neighborhoods and your congestion charge increases.

    而且我們可以談談低流量小區的事實和你的擁堵費增加。

  • We can talk about you bankrupting TfL twice.

    我們可以說說你讓TfL破產了兩次。

  • We can talk about your complete and utter failure to build affordable homes.

    我們可以談一談你們在建造經濟適用房方面的徹底失敗。

  • We can talk about your shocking, shocking track record on knife crime and violent crime in this city, and we can talk about how you have no plan and no clue on how we can kick start London's economy.

    我們可以談談你在這個城市的持刀犯罪和暴力犯罪方面令人震驚的記錄,我們也可以談談你如何沒有計劃,也不知道如何啟動倫敦的經濟。

  • I'm there for an open debate.

    我是來參加公開辯論的。

  • Tell me if my figures are wrong.

    告訴我,如果我的數字是錯誤的。

  • Please, let's have an open and honest debate.

    拜託,讓我們來一場開誠佈公的辯論。

  • There are only two candidates in this race.

    這次競選只有兩個候選人。

  • You know it.

    你知道的

  • I know it.

    我知道的

  • The voters know it too.

    選民們也知道。

  • And I am the only person who can beat silicon.

    而我是唯一能打敗硅的人。

  • And I will beat him on May 6 if we all work together.

    而且只要大家齊心協力,我一定會在5月6日打敗他。

  • So thank you so much.

    所以非常感謝你。

  • Leave your comments below.

    請在下方留言。

  • Here's the last part of the shocking video where the mayor of a city refuses to even listen or engage with actually reasonable citizens.

    這是令人震驚的視頻的最後一部分,一個城市的市長甚至拒絕傾聽或參與實際合理的公民。

  • They weren't yelling profanity, They weren't throwing things out.

    他們沒有大喊大叫,也沒有扔東西出去。

  • And they were just saying, Mr Mayor, will you please talk to us?

    他們只是說,市長先生,請你跟我們談談好嗎?

  • That's all.

    就這樣吧

  • They're asking for a voice.

    他們在要求一個聲音。

  • This is a democracy.

    這是一個民主國家。

  • The last time I checked, when you vote, you're leaders are supposed to listen to you and they're supposed to serve you.

    我最後一次檢查,當你投票時,你的上司應該聽你的,他們應該為你服務。

  • That's it.

    就這樣吧

  • That's all they're supposed to do.

    這就是他們應該做的。

  • and this man can't even do either one of these two basic basic principle jobs of an elected official.

    而這個人連民選官員的這兩項基本原則性工作中的任何一項都做不到。

  • Leave your comments below.

    請在下方留言。

  • Stay tuned.

    敬請關注。

  • We've got exactly nine weeks left.

    我們還有九周的時間

  • Let's take London in a new direction.

    讓我們把倫敦帶到一個新的方向。

  • New leadership and independent voice.

    新的上司和獨立的聲音。

  • Fresh ideas.

    新的想法。

  • Let's make it happen.

    讓我們來實現它。

  • Vote for Brian Rose.

    投票給布萊恩-羅斯。

  • May 6th.

    5月6日

  • So, Dave, today can we not talk where we were?

    所以,戴夫,今天我們能不能不說我們在哪裡?

  • Indeed.

    確實如此。

  • Please talk to us, Sadiq.

    請和我們談談吧 Sadiq

  • This lt n is causing so much hot air around the area.

    這是在這一帶造成的熱空氣。

  • It's socially withdrawn.

    這是社交上的孤僻。

  • You're forcing people into not the old days going right.

    你這是在逼迫人們不要舊時代去對。

  • People in the borough, okay?

    區裡的人,好嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • The Daily Sports today.

    今天的《每日體育》。

  • Yeah.

    是啊。

  • Shit.

    媽的!

  • Talk to us, man.

    告訴我們,夥計。

  • We will be listened to.

    我們將被傾聽。

  • Supposed to be a democracy.

    應該是一個民主國家。

  • Good.

    很好啊

  • Straight to the library, at least.

    直接去圖書館,至少。

  • Okay, that's it isn't so He's not.

    好吧,這不是,所以他不是。

  • So this is the mayor of London.

    所以這就是倫敦市長。

  • He's just got a photo op.

    他剛剛拍了一張照片。

  • He hasn't engaged this at all.

    他根本沒有參與這個。

  • New residents wanted to some problems in the area.

    新居民希望對該地區的一些問題。

  • And he's just driven off.

    他就這樣開走了。

  • No engagement.

    沒有訂婚。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Thank you.

    謝謝你了

  • What do you think of that?

    你怎麼看?

  • Well, it's just very disappointing, you know, we live in a democracy, and this is this is really not good enough.

    好吧,這只是非常令人失望的,你知道,我們生活在一個民主國家,這是這是真的不夠好。

  • He's come here for our boat.

    他是來找我們的船的

  • I would have thought, and there's no, There's no engagement.

    我本以為,沒有,沒有訂婚。

  • Was at all.

    是在所有。

  • It was just a photo opportunity.

    這只是一個拍照的機會。

  • And that was it.

    就是這樣。

  • You.

    你啊

  • Yeah.

    是啊。

  • You would have thought it was just a photo opportunity.

    你會認為這只是一個拍照的機會。

  • Sadly.

    很遺憾

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Yeah.

    是啊。

Yeah.

是啊。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 市長 談談 辯論 民主 倫敦 街區

薩迪克-汗逃離和躲避倫敦人抗議他的低交通量的鄰居 - 謊言,謊言,謊言。 (SADIQ KHAN RUNS & HIDES FROM LONDONERS PROTESTING HIS LOW TRAFFIC NEIGHBOURHOODS - LIES, LIES, LIES)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 04 日
影片單字