字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 distraught Bellarabi Kagera is desperate for his kidnaps 14 year old daughters to be returned home to him. 悲痛欲絕的貝拉拉比-卡格拉迫切希望被綁架的14歲女兒能回到他的身邊。 They are two of the 317 girls taken from their school in northwest Nigeria in the state of Zamfara, Kagera left the hinterlands for the city in pursuit of a better education for his Children. 他們是317名女孩中的兩個,從他們的學校在尼日利亞西北部的贊法拉州,Kagera離開了腹地的城市,為他的孩子追求更好的教育。 But he says if his daughters are returned, he will have to consider whether it's safe to send them back to school or not. 但他表示,如果女兒被送回,他就要考慮送女兒回學校是否安全。 I am not speaking for every other family, but if there is enough security, I believe people will return their Children to school. 我不是代表每一個家庭,但如果有足夠的安全保障,我相信人們會把孩子送回學校。 But if there is no security, nobody will think of taking their Children to school again. 但如果沒有安全感,就不會有人再想送孩子上學了。 Sam Farha Police have worked alongside the army in a search and rescue operation since Friday, and the city's governor ordered all boarding schools to close immediately after the kidnapping. 薩姆法哈警方從週五開始就與軍隊一起開展搜救行動,該市市長在綁架事件發生後下令所有寄宿學校立即關閉。 School kidnappings were first carried out by jihadist groups Boko Haram, an Islamic state's West Africa province. 學校綁架事件最早是由伊斯蘭國家西非省的聖戰組織 "博科聖地 "實施的。 But the tactic has now been adopted by other militants whose agenda is unclear. 但這一策略現在已被其他好戰分子採用,他們的議程尚不明確。 They have become common around the increasingly lawless north, much to the horror and anguish of families. 在越來越無法無天的北方各地,它們已經變得很常見,這讓很多家庭感到恐懼和不安。 Friday's kidnapping was the third such incident since December. 週五的綁架事件是12月以來發生的第三起此類事件。 On Saturday, gunmen in Nigeria released 27 teenage boys who were kidnapped from their school on February 17th in the north central states of Nigeria. 週六,尼日利亞的槍手釋放了27名少年,他們於2月17日在尼日利亞中北部各州的學校被綁架。
B1 中級 中文 綁架 學校 尼日利亞 事件 女兒 孩子 尼日利亞父親希望被綁架的女兒能回來。 (Nigerian father hopes for return of kidnapped daughters) 5 0 林宜悉 發佈於 2021 年 03 月 02 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字