Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - [Jared] The International Space Station

    - [Jared] 國際太空站

  • is the largest manmade structure in space.

    是在太空中最大的人造建築。

  • It was built in pieces and then launched into space

    它是分別建造然後在發射到太空

  • and assembled in orbit.

    並在軌道上組裝。

  • In this video, I want to give you a detailed look

    這部影片裡,我想要詳細的帶你看看

  • at the station.

    這個太空站。

  • We're gonna look at each module in the order

    我們會按照它組裝的順序

  • that they were assembled.

    看看每個組件。

  • We'll look at the countries involved

    還有參與的國家

  • and the future plans for the station.

    以及太空站未來的計劃。

  • So if you're ready, let's go build a space station.

    所以如果你準備好了,那就來造一座太空站吧。

  • (electricity buzzing)

    (電流嗡嗡聲)

  • (explosion pops)

    (爆破聲)

  • (digital music)

    (數位音樂)

  • The International Space Station, or ISS,

    國際太空站簡稱ISS

  • took many years to become a reality.

    花了好幾年才實現。

  • In 1984, the United States announced a project

    1984年,美國宣佈一個計畫

  • called Space Station Freedom.

    叫自由號太空站

  • Here's some drawings

    這一些草圖

  • of what the original station might have looked like.

    是原本太空站的樣子。

  • It was never actually built in its original form.

    實際上卻從未由它原始的形式打造。

  • There were lots of redesigns,

    很多重新設計

  • and it's funding was almost completely cut by US Congress.

    且它的資金差點就被美國國會給完全砍斷。

  • Then in 1993, after several other countries were brought

    然後在1993年,在許多其他的國家

  • on board, the name was officially changed

    加入後,名稱正式改為

  • to the International Space Station.

    國際太空站。

  • Five years later, construction begins in space.

    五年後,開始在太空中建造。

  • I'll show you the complete construction process,

    我將會展示完整結構的過程,

  • but first, let's learn a little bit more about the station.

    但首先,讓我們更加了解這個太空站。

  • This is the ISS as it looks today.

    這是今日國際太空站的樣子。

  • It's mainly used to conduct science experiments

    主要是用來進行科學實驗

  • that can only be done in space.

    且只能在太空中完成的

  • There's usually six astronauts on board the station.

    通常會有六個宇航員在太空站上。

  • They generally switch out about every six months

    大致上是每六個月就會換一輪

  • so that no one spends too much time in space.

    這樣就不會有人花太多時間在太空中。

  • The station is about the size of an American football field.

    太空站的大小大概 等於一個美式足球場大。

  • It's located just outside the Earth's atmosphere.

    它就位於在地球的大氣層之外

  • This is called Low Earth Orbit.

    叫近地軌道。

  • It's not very high up, considering

    並沒有非常高,考慮到

  • that some satellites orbit way out here.

    還有一些衛星在外。

  • The ISS only takes about 92 minutes to orbit the earth.

    國際太空站繞地球一圈只要花約92分鐘。

  • That's about 28,000 kilometers per hour.

    時速大約28,000公里。

  • Over time, the ISS will slowly lose altitude.

    隨著時間的推移, 國際太空站終會失去高度。

  • If nothing was done, the station would eventually burn up

    如果沒有採取行動, 當他重回地球大氣層時

  • as it reenters the Earth's atmosphere.

    就會燃燒起來。

  • To prevent this, the station must be periodically reboosted

    為了避免此事,太空站必須定期的抬升

  • to stay in space.

    才能保持在太空中。

  • The main countries now participating are United States,

    主要參與的國家有 美國、

  • Canada, Russia, Japan and many countries

    加拿大、俄羅斯、日本和其他

  • from the European Space Agency.

    來自歐洲太空總署的國家。

  • Let's get to know the main parts of the station.

    我們來了解一下太空站主要的部分。

  • The Integrated Truss Structure is kind

    綜合桁架結構

  • of like the backbone of the station.

    就像是太空站的骨幹。

  • It holds the solar arrays to generate electricity,

    上面有用來發電的太陽能電池板

  • radiator panels, these remove heat

    散熱器面板,這些能移除

  • from the station, and other equipment

    太空站和其他設備的熱能

  • and science experiments are also attached.

    還有科學實驗也附著於此。

  • This part down here contains the pressurized modules,

    下面的部分包含加壓組件,

  • which means the astronauts can live and work in here

    意味著宇航員能不穿太空衣

  • without a space suit.

    就可以在此生活和工作。

  • All of the Russian modules make up

    所有俄羅斯的組件組成

  • the Russian Orbital Segment.

    俄羅斯軌道段

  • The other side is called the United States Orbital Segment.

    另一邊叫美國軌道段

  • It's made up of modules from the United States,

    這些組件的建造是由美國、

  • Europe, Japan and Canada.

    歐洲、日本和加拿大。

  • The different pieces of the station, also called modules,

    太空站的不同部位,又叫做組件,

  • were built in many locations around the globe.

    是在全球許多地方打造的。

  • Each module was then launched into space

    然後每個組件在由這三台火箭

  • by one of these three rockets,

    發射到太空中。

  • the American Space Shuttle, the Russian Proton Rocket

    美國的太空梭、俄羅斯的質子火箭

  • and the Russian Soyuz Rocket.

    還有俄羅斯的聯合火箭

  • Once in space, it's time to put it all together.

    一旦到太空後,就是時候把它組裝起來。

  • This is definitely not your average Lego set.

    這絕對不是你平常玩的樂高。

  • Once construction started, the ISS took a little

    建造開始後,國際太空站花了

  • over a decade before it was considered complete.

    十年多的時間才被認為完工。

  • Each one of these lines represents the addition

    每一條線代表附加的

  • of a new module to the station.

    新組件被送到太空站。

  • Let's go ahead and start at the very beginning.

    讓我們繼續探索並從頭開始。

  • The first piece

    太空站的第一個

  • of the station is a Russian module called Zarya.

    部分是俄羅斯的組件叫曙光號

  • It provides power from the solar arrays

    由太陽能電池板供應電力

  • and also propulsion when there's a need to move the station.

    還有當太空站需要移動時的動力。

  • There's three docking ports in front and one in back.

    有三個對接口在前面還有一個在後面。

  • These will be used to connect

    這些會被用來連接

  • to the next pieces of the station.

    接下來太空站的部分。

  • The second module is American,

    第二個組件是美國的,

  • and it's called Unity, or Node 1.

    叫團結號或是1號節點。

  • It has six docking ports to connect to future modules.

    有六個對接口可以連接未來的組件。

  • There's a special piece here to connect

    這裡有一個特殊的部分

  • between the different docking mechanisms.

    用來連接不同的對接機制。

  • This is called a Pressurized Mating Adapter,

    這個叫Pressurized Mating Adapter。 (加壓配合適應器)

  • or PMA for short.

    或是縮寫PMA。

  • Unity was launched with PMA-1 and PMA-2.

    團結號跟著PMA-1和PMA-2一起發射。

  • This is the Zvezda service module.

    這是星辰號服務艙。

  • It provides life support systems

    它提供生命保障系統。

  • and is considered the functional center

    且被認為是俄羅斯軌道段

  • of the Russian Orbital Segment.

    功能上的中心。

  • It also has three docking ports in front and one in back.

    它還有三個對接口在前面和一個在後面。

  • Next is the Z1 Truss.

    接著是Z1桁架。

  • This holds equipment for the station.

    這裡放有太空站上的設備。

  • It's not part of the main truss,

    這不部分不是主要的桁架,

  • but it provided a temporary mounting place,

    但它提供了一個臨時的安裝位置,

  • as we'll see here in a moment.

    我們之後會看到這。

  • PMA-3 was then added to the bottom side of Unity.

    PMA-3之後加到團結號的底部。

  • It's always good to have an extra one of these around.

    這種東西是永遠都不嫌多。

  • The P6 Truss was temporarily mounted

    P6桁架暫時安裝

  • to the top of the Z1 Truss.

    在Z1桁架的上面。

  • This includes the first solar array wings.

    這包括了第一個太陽能板翅膀。

  • This provides much needed power to the growing station.

    提供了更多電力的需要給正在發展的太空站。

  • Radiator panels were also installed

    散熱器面板也在此時安裝

  • to help remove excess heat from the station.

    幫助移除太空站多餘的熱能。

  • At this point, there was enough functionality

    此刻已有足夠的功能

  • that astronauts can start living aboard the station,

    讓在站上的宇航員能開始生活。

  • instead of just temporary visits.

    相較於只是短暫的拜訪。

  • From November 2000 until now,

    從2000年的十一月到現在,

  • there has been a continuous human presence

    已經持續有人

  • on board the station.

    在站上光臨。

  • The Destiny module is also called the US Laboratory.

    命運號也叫做美國實驗室。

  • This is a place where a lot of scientific research happens.

    這是進行大量科學研究的地方。

  • A little rearranging was necessary

    需要一點重新安排

  • so that Destiny could be installed.

    這樣命運號才能被安裝。

  • March 2001 came the addition

    2001年三月來了附加

  • of the External Stowage Platform 1, or ESP-1.

    的External Stowage Platform 1,或ESP-1 (外部裝載平臺1)

  • This was a place to store spare parts for the station.

    這個地方用來儲存太空站的備件

  • Canada made a vital contribution with the Canadarm2.

    加拿大的加拿大臂2 做出了重大的貢獻。

  • It's a robotic arm that can help

    這是一個機械手臂且能幫助

  • around the outside of the station.

    太空站外的工作。

  • It's usually controlled by an astronaut

    通常是由太空站裡的

  • who's on the inside of the station.

    宇航員來控制。

  • Either end of the arm can be attached

    手臂的兩端都可以附在

  • to one of these grapple fixtures

    每個PDGFs裝置上

  • that you'll find on various modules.

    且你會在許多組件上發現它。

  • The Quest airlock allows the astronauts to safely step

    尋求號氣密艙讓宇航員能安全的

  • outside for a few hours to perform an EVA,

    步出幾個小時到外實施EVA,

  • also known as a spacewalk.

    或是叫熟知的太空行走。

  • This is a Russian module called Pirs.

    這是俄羅斯的組件叫碼頭號

  • It can be used as an airlock for spacewalks

    它可以當作是太空行走前作準備的氣密艙。

  • or as a docking port to allow visiting spacecraft

    或當作是能讓來拜訪的太空船連接到太空站

  • to attach to the station.

    的對接口。

  • Now we get to start building the integrated truss structure.

    我們現在開始來建造集成桁架的結構。

  • If you remember from earlier,

    如果你還記得稍早之前,

  • this is kind of like the backbone of the station.

    這個就好像是太空站的骨幹。

  • Our first piece is the S0 Truss,

    我們第一個部分是S0桁架,

  • and it gets attached to the top of the Destiny module.

    它附著在命運號組建上方。

  • The Mobile remote servicer Base System,

    The Mobile remote servicer Base System, (移動遠端維修系統)

  • or MBS, was added next.

    或叫MBS,接著加入。

  • This platform can move along the truss.

    這個平台能沿著桁架移動。

  • It's especially useful when the Canadarm2 is attached.

    當附著加拿大臂2時特別有用。

  • Then the S1 Truss was added followed by the P1 Truss.

    然後S1桁架加入,接著是P1桁架。

  • The S stands for starboard and the P stands for port.

    S代表右舷,P代表端口。

  • This way, you know on which side of the station it's on.

    這樣你就會知道它在太空站在哪一側。

  • Each side has room for three more radiator panels.

    每側都有空間給三個散熱器面板。

  • For now, only the center ones will be installed.

    而現在只有中間的被安裝。

  • ESP-2 was added to the station right next

    ESP-2加在太空站上

  • to the Quest airlock.

    尋求號氣密艙的旁邊

  • This is the P3/P4 Truss segments with solar arrays

    這是P3、P4桁架及太陽能電池板

  • and another radiator panel.

    還有另一個散熱器面板

  • The tiny P5 Truss goes at the end here.

    小型的S5桁架在這裡的尾端。

  • To balance out the station,

    為了保持平衡,

  • we'll have to retract a few panels.

    我們必須撤回一些面板。

  • The following year, the other sides

    接下來幾年,在另一邊

  • of the truss were added as well.

    也加了桁架

  • ESP-3 goes down here.

    ESP-3在此下方

  • And then the P6 Truss can be moved

    然後P6桁架就可以被移到

  • to its final resting place.

    它最後的安置點。

  • It's also time to deploy a few more radiator panels.

    也是時候配置更多散熱器面板。

  • The Harmony module is also called Node 2.

    和諧號又或叫2號節點。

  • It will be attached to the forward end of Destiny.

    它將會附著在命運號的前端。

  • But first, we have to do some more rearranging.

    但首先,我們必須做更多的重配。

  • Harmony has six docking ports which will allow

    和諧號有六個對接口,能給

  • for further expansion of the station.

    未來太空站的擴展。

  • Next comes the Columbus module,

    接著來的是哥倫布組件,

  • which is a European laboratory.

    是歐洲的實驗室。

  • Now we get some more robotics also built by Canada.

    我們現在有更多加拿大造的機器人。

  • This is a space robot called Dextre.

    它是太空機器人叫Dextre。

  • It can attach to the same grapple fixtures

    他同樣可以附著在

  • that are used by the Canadarm2.

    用於加拿大臂2 的PDGFs裝置上

  • In fact, Dextre is most useful when it's attached

    事實上, Dextre會更有用處當他附在

  • to the end of the Canadarm2.

    加拿大臂2尾端時。

  • The largest module is the Japanese Experiment Module,

    最大的組就是日本的實驗組件,

  • also known as Kibo.

    也被稱為希望號。

  • It came up to the station in several pieces.

    來太空站時分好幾個部分。

  • It even has its own robotic arm.

    甚至還有自己的機械手臂。

  • Finally, we have the S6 Truss,

    最後,是S6桁架

  • the last of the truss segments.

    最後一個桁架段。

  • Now we're starting

    現在開始

  • to look a little more like the space station.

    看起來更像是太空站了

  • These solar arrays will be rotated

    這些太陽能電池板會被旋轉

  • so that they face towards the sun.

    使它們面向太陽。

  • This helps the arrays generate more power for the station.

    幫助了太陽能電池板為太空站發更多電力。

  • The Japanese Experiment Module has one last addition.

    日本的實驗室組建是最後一個附加物。

  • It's called the Japanese Exposed Facility.

    叫日本的曝露設施。

  • This allows research to be conducted in the vacuum of space.

    這讓研究能在真空還境下進行。

  • The Russian module Poisk is very similar to Pirs.

    俄羅斯的探索號跟碼頭號非常相似。

  • It was another place for Russian spacecraft to dock.

    是另外一個讓俄羅斯太空船對接的地方。

  • This is the first ExPRESS Logistic Carrier, or ELC-1.

    這是第一個ExPRESS Logistic Carrier,或叫ELC-1。

  • This is a place to store hardware

    這是存放硬體的地方,

  • to help the station work correctly.

    能幫助太空站正常運作。

  • ELC-2 was installed on top of the truss here.

    ELC-2安裝在桁架上。

  • The Tranquility module, also known as Node 3,

    寧靜號組件又或叫3號節點,

  • is added to the side of Unity.

    加在團結號的側邊。

  • On the bottom side of Tranquility is a small room

    寧靜號的底部有一個小空間

  • called the Cupola.

    叫穹頂

  • This has seven windows from which to see the view.

    有七個觀景窗。

  • Each window has a cover that can be closed

    每個窗戶都有遮蓋板,

  • when they are not in use.

    在沒用時能關閉。

  • Then came another Russian module called Rassvet.

    然後來了另一個俄羅斯的組件叫晨曦號。

  • This was used for storage and as another docking port.

    它用來當做倉庫和另一個對接口。

  • The Leonardo module is used for storage

    李奧納多號組件是用於存放

  • of supplies and waste.

    補給和垃圾。

  • The trash will build up here

    垃圾會在這裡堆積

  • until it can be removed from the station.

    直到能從太空站移除為止。

  • Here's ELC-3 and -4.

    這裡是ELC-3和-4。

  • This is a science experiment

    這是一項科學試驗

  • called the Alpha Magnetic Spectrometer.

    叫the Alpha Magnetic Spectrometer。 (阿爾法磁譜儀)

  • It's used to study rare particles such as antimatter.

    用來研究稀少的粒子例如反物質。

  • A more recent addition to the station is

    最近太空站的附加物是叫

  • called the Bigelow Expandable Activity Module,

    the Bigelow Expandable Activity Module, (畢格羅可擴展活動性模件,非官方翻譯)

  • or BEAM for short.

    或是縮寫BEAM。

  • It takes up a small amount of space during launch

    在發射的期間只佔了一小部分空間

  • and then inflated once attached to the station.

    然後附著在太空站時充氣。

  • BEAM is an experiment to see

    BEAM是一項實驗去探討

  • if this kind of technology can work.

    這樣的科技是否可行。

  • The ISS only has funding through 2025.

    國際太空站的資金只到2025年,

  • But hopefully, that will be extended.

    但希望會被延長。

  • After that, we may see pieces of the station repurposed

    在之後,我們可能會看到部分太空站會被重新利用

  • for other projects in space.

    於其他的太空計畫。

  • I want to thank my supporters on Patreon

    我想要感謝我在Patreon上的贊助者

  • for helping me make this video.

    幫助我製作這部影片。

  • This won't be the last time you'll see an animation

    這將不會是最後一部

  • from me about the International Space Station.

    我的國際太空站動畫片。

  • Stay tuned and let me know what you want

    敬請關注和在下方留言

  • to see next, in the comments below.

    讓我知道你對下部片的想法。

  • I'm Jared Owen.

    我是Jared Owen。

  • Thanks for watching.

    感謝收看。

  • (gentle music)

    (柔和的音樂)

- [Jared] The International Space Station

- [Jared] 國際太空站

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋