Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • any changes to the lock down measures in England should be made in a cautious but irreversible way, according to Boris Johnson, prime minister, hoping next Monday to set out his plans for easing restrictions, including target dates, for reopening certain sectors.

    英格蘭鎖定措施的任何變化都應該以謹慎但不可逆的方式進行,根據首相鮑里斯-約翰遜的說法,希望下週一闡述他的放鬆限制計劃,包括目標日期,重新開放某些部門。

  • But he warned there was no cast iron guarantee that the plans wouldn't have to change.

    但他警告說,沒有鑄鐵保證計劃不必改變。

  • While 15 million people have now received their first Covic vaccine, experts say that infection rates are still far too high.

    雖然現在已經有1500萬人接種了第一支科威疫苗,但專家表示,感染率仍然太高。

  • We'll have more on the vaccine program in just a few minutes.

    幾分鐘後我們會有更多關於疫苗計劃的消息。

  • But first, the latest on the restrictions from our political correspondent, Alex Foresight, it seems a while since school playgrounds were noisy.

    但首先,我們的政治記者亞歷克斯-福雷斯特的最新限制,似乎有一段時間沒有學校操場的噪音了。

  • Since these empty pubs were bustling.

    由於這些空蕩蕩的酒吧很熱鬧。

  • Next week we'll find out when on how some of this might start to return.

    下週我們就會發現,什麼時候在如何一些可能開始迴歸。

  • For so many families, it's been a long wait, missing work, missing, just hugging people, really driving Instructor Harvey's business has been parked.

    對於這麼多家庭來說,這是一個漫長的等待,錯過了工作,錯過了,只是抱著人,真的是開著哈維教官的生意一直停著。

  • His daughter, Grace, can't go to school, and they haven't seen parents and grand parents for months.

    他的女兒Grace不能上學,他們已經幾個月沒有見到父母和爺爺奶奶了。

  • Really, it's been about a year since we've actually had them down here to stop on bond.

    真的,我們已經有一年的時間沒有讓他們來這裡停止保釋了。

  • Nobody's getting any younger, so just think.

    沒有人再年輕了,所以就想。

  • Let's hope but I just don't want to rush it and be back in this position again.

    希望如此吧,但我只是不想急於求成,不想再回到這個位置上。

  • That's what he is trying to avoid, even with good vaccine news urging caution.

    這也是他想避免的,即使有好的疫苗消息督促謹慎。

  • We want this lock down to be the last.

    我們希望這次鎖定是最後一次。

  • We want progress to be cautious but also irreversible.

    我們希望進步是謹慎的,但也是不可逆轉的。

  • They're waiting for more data before decisions about opening up.

    他們在等待更多的數據,再決定是否開放。

  • Crucial is the effect of the vaccine on the virus on death rates.

    最關鍵的是疫苗對病毒對死亡率的影響。

  • I think the earliest indications would imply there's some effects, but I think it's too early to be able to put a number on that theme.

    我認為最早的跡象表明有一些影響,但我認為現在給這個主題下定論還為時過早。

  • Obviously, Israel is a particularly far ahead in its vaccination program there.

    顯然,以色列在那裡的疫苗接種計劃特別領先。

  • There is some evidence of effects.

    有一些效果的證據。

  • When things do begin to relax, schools will be the priority.

    當事情確實開始放鬆時,學校將是優先考慮的。

  • It's hope they'll start back in three weeks.

    希望他們能在三週內開始回來。

  • In England.

    在英國

  • Mawr outdoor meetings could come next, followed by some shops opening, then possibly pubs and restaurants.

    接下來可能會有毛爾戶外會議,其次是一些商店開業,然後可能是酒吧和餐館。

  • But there's no fixed timetable.

    但沒有固定的時間表。

  • Will firm plan yet?

    會堅定的計劃了嗎?

  • Scotland and Northern Ireland, they're going at their own pace and from whales are warning that could be no absolutes.

    蘇格蘭和北愛爾蘭,他們正在按照自己的步伐前進,鯨魚警告說,可能沒有絕對的。

  • Prime Minister, you say you want this to be the last lock down, but can you really give that guarantee given the unpredictable nature off this pandemic.

    首相,你說你希望這是最後一次封鎖 但你真的能保證這一點嗎? 鑑於這次流行病的不可預測性,你能保證嗎?

  • No, I can't give that guarantee you.

    不,我不能給你這個保證。

  • Of course not.

    當然不是。

  • People should be very, very much encouraged by what's going on at the moment.

    大家應該對目前的情況感到非常非常的鼓舞。

  • But we want to set out a timetable that is, uh, realistic.

    但我們要制定一個符合實際的時間表。

  • And that means one that is obviously cautious all the time.

    而這意味著,一個人顯然是一直在謹慎的。

  • Restrictions last Labor says there must be support if we are to eat out of lock down with caution, you need to put these other measures in place to stop the spread of the virus, like paying people sick pay like ventilating buildings.

    限制最後工黨說,必須有支持,如果我們要吃出鎖定與謹慎,你需要把這些其他措施,以阻止病毒的傳播,如支付人們的病假工資,如通風的建築物。

  • I think if you do that, then this can be the final lock down and it has to be the final lock down.

    我想如果你這樣做,那麼這可以是最後的鎖定,必須是最後的鎖定。

  • With the fast rollout of vaccines, there's pressure from some Tory MPs to ease restrictions quickly by May.

    隨著疫苗的快速推廣,一些保守黨議員有壓力,要求在5月之前迅速放鬆限制。

  • But the prime minister's been accused of getting people's hopes up over promising and under delivering at other points in this pandemic, Downing Street doesn't want to open up, just have to close down again.

    但首相被指責在這個大流行的其他點上,讓人們的希望過高,承諾不足,兌現不足,唐寧街不想開放,只得再次關閉。

  • They know politically on for the sake of public health and confidence, they have to get this right for holiday and hospitality businesses.

    他們在政治上知道,為了公眾的健康和信心,他們必須為度假和接待企業做好這件事。

  • It means no certainty just yet.

    意思是還沒有確定。

  • This caravan park in Cornwall has a backlog of bookings but still isn't sure when people can come.

    這個位於康沃爾的房車公園已經積壓了大量的預訂,但仍然不知道人們什麼時候可以來。

  • We are now fully booked for Easter, which is fantastic.

    我們現在已經把復活節的門票訂滿了,這真是太棒了。

  • News on that is 50 families desperate to come on, have a holiday and have a rest fight way will gnome or about the possibilities next week.

    新聞上,是50個家庭絕望的來上,有一個假期,有一個休息戰鬥的方式將侏儒或約下週的可能性。

  • But for now, nothing is set in stone, so much still up in the air.

    但目前,一切都還沒有定論,所以很多事情還沒有定論。

  • Well, the prime minister is expected to set out more details of his plan to ease restrictions next Monday, and it's thought that will include some dates, which will mark the starting point at which various sectors might be able to begin opening up.

    好吧,總理預計將在下週一列出更多的細節,他的放寬限制計劃,據認為,將包括一些日期,這將標誌著各個部門可能能夠開始開放的起點。

  • But Downing Street's really keen to stress that nothing is definite on it will all depend on the progress of the virus.

    但唐寧街真的很想強調,沒有什麼是確定的,這一切都將取決於病毒的進展。

  • They're going to keep a very close eye on the data.

    他們會非常密切地關注這些數據。

  • But while the prime minister was keen to stress a really cautious note, he did also point to the advances in science, of course, the vaccine program, but also treatments and testing, even suggesting that there could down the line be tests to get into nightclubs, quick turnaround or for things like theaters.

    但雖然總理熱衷於強調一個真正謹慎的音符,但他也指出了科學的進步,當然,疫苗計劃,但也是治療和測試,甚至暗示可能會有下線的測試,以進入夜總會,快速週轉或像劇院一樣的東西。

  • That's all a long way off.

    這都是很遙遠的事情。

  • But it does point to the fact that even when things start to open, we could live with the effects of this virus for some time.

    但這確實說明了一個事實,即使事情開始開放,我們也可能會在一段時間內忍受這種病毒的影響。

  • Alex Many Thanks Michigan Alex Forsyth of the latest of Westminster Well, the United Kingdom has more than met the vaccines target set six weeks ago.

    亞歷克斯許多感謝密歇根州亞歷克斯-福賽斯的最新威斯敏斯特嗯,英國已經超過了六週前設定的疫苗目標。

  • The prime minister said today that if supplies held up, vaccinations would be offered to everyone in the top nine priority groups by the end of April, including those aged over 65 on younger people with underlying health conditions.

    首相今天表示,如果供應堅持下去,將在4月底之前為前九個優先群體中的每個人提供疫苗接種,包括那些65歲以上的年輕人與潛在的健康狀況。

  • But there is concern in some groups people with asthma or those with learning difficulties, for example, that they weren't included in the first phase.

    但有人擔心一些群體,例如哮喘患者或有學習困難的人,他們沒有被納入第一階段。

  • Our health editor, Hugh Pym, has more details.

    我們的健康編輯休-皮姆為您詳細介紹。

  • Visiting a vaccination center today, the prime minister was keen to praise all those involved in getting more than 15 million people in the UK inoculated with the first dose.

    今天訪問了一個疫苗接種中心,首相熱衷於讚揚所有參與讓英國1500多萬人接種第一劑疫苗的人。

  • If you look at what's happened in the last few weeks, it's bean unbelievable effort by the NHS, Andi, the doctors, the nurses, the GP surgeries, the hospitals, of course that the army is being fantastic, the pharmacists have done a great job.

    如果你看看過去幾周所發生的事,這是NHS、安迪、醫生、護士、全科醫生手術室、醫院所做的不可思議的努力,當然,軍隊的表現也非常出色,藥劑師的工作也非常出色。

  • Warehouse workers and logistics experts helped get the vaccines to hospitals, doctors, surgeries and other hubs.

    倉庫工人和物流專家幫助將疫苗送到醫院、醫生、手術室和其他中心。

  • This company's drivers covered more than 200,000 miles in two months, delivering more than five million vaccines in England, people aged 70 and over NHS and care staff and residents on those who are clinically extremely vulnerable were in the first target groups On Friday.

    這家公司的司機在兩個月內覆蓋了20多萬英里,在英格蘭提供了超過500萬支疫苗,70歲及以上的人NHS和護理人員和居民對那些臨床上極度脆弱的人是在第一個目標群體中上週五。

  • The Welsh government was the first in the U.

    威爾士政府是美國第一個。

  • K.

    K.

  • To report that everyone in the top four priority groups had been offered the first dose off the vaccine.

    報告說,四個最優先群體中的每個人都已獲得第一劑疫苗;

  • Since then, ministers in England and Scotland have also confirmed that target has been hit in Northern Ireland.

    此後,英格蘭和蘇格蘭的部長們也證實,目標已經在北愛爾蘭被擊中。

  • Officials say everyone in those groups will have been offered it by the end of this month.

    官員們說,這些群體中的每個人都將在本月底之前得到它。

  • From today, the next priority groups will be offered vaccinations, starting with the 65 to 69 age range, nearly three million people.

    從今天起,下一步重點人群將接受疫苗接種,首先是65歲至69歲年齡段,近300萬人。

  • Then comes those under 65 with underlying health conditions more than seven million.

    然後是65歲以下有基礎健康狀況的人超過700萬。

  • Next will be the 60 to 64 year olds, nearly two million on then those in their fifties, more than five million, with the target of more than 17 million in the UK by the end of April.

    接下來將是60歲到64歲的老人,將近200萬上然後是50多歲的老人,500多萬,目標是到4月底英國超過1700萬。

  • Some with asthma like Ellie, who has to use her inhaler four times a day, didn't know whether they'd be considered part of the priority group with health conditions, she says.

    她說,一些像艾麗這樣的哮喘病患者,每天要使用四次吸入器,不知道他們是否會被認為是健康狀況的優先群體的一部分。

  • The communications being poor For me personally, it's just bean the confusion over whether or not you qualify for the vaccine.

    溝通不暢 對我個人來說,這只是豆豆對你是否有資格接種疫苗的困惑。

  • That's been a pretty stressful a couple of months.

    這幾個月來壓力很大。

  • Officials have said those with severe asthma will be offered jobs at this stage.

    官員表示,現階段將為那些患有嚴重哮喘病的人提供工作。

  • Others, like Elliott, deemed to be lower risk.

    其他人,比如埃利奧特,被認為風險較低。

  • Come on, good boy, Amanda, who has mild learning disabilities, said there was also confusion for her and others about getting the vaccine.

    來吧,好孩子,有輕度學習障礙的阿曼達說,她和其他人對接種疫苗也有困惑。

  • I was told I could have it to begin with on.

    我被告知我可以有它開始上。

  • Then I just kept ringing my GP and I still got nowhere.

    然後我就一直給我的全科醫生打電話,但還是沒有結果。

  • On this morning I found on they said that I could go toe the local town hall and have it done every day Allow.

    今天早上,我發現他們說我可以去當地的市政廳,每天都可以做。

  • This means the latest phase could be more complex than before, with the added pressure of people from the first wave of vaccinations needing their second dose.

    這意味著最新的階段可能比以前更復雜,第一波疫苗接種的人需要他們的第二劑量的額外壓力。

  • Hugh Pym, BBC News.

    休-皮姆,BBC新聞。

  • It's time to have ah look at the latest government figures on there were 9765 new infections recorded in the latest 24 hour period, on average of 12,580 new cases were recorded per day.

    現在是時候有啊看看政府最新的數據上有9765個新的感染記錄在最近的24小時內,平均每天有12580個新的病例記錄。

  • In the past week, 23,341 people are in hospital with co vid across the U.

    在過去的一週裡,全美有23341人在醫院接受了co vid。

  • K.

    K.

  • In the last 24 hours, 230 deaths have been recorded.

    在過去24小時內,有230人死亡。

  • That's people who died within 28 days off a positive covert test.

    那是那些在28天內死於祕密測試的人。

  • 657 deaths were renounced on average every day in the past week.

    過去一週,平均每天有657人死亡。

  • On the total number of people who have died so far is 117,000 396.

    到目前為止,已經死亡的總人數為117,000 396人。

  • That brings us to the latest numbers on vaccinations.

    這就不得不說說疫苗接種的最新數據。

  • 237,962 people had a first dose off one of the two available covert vaccines in the latest 24 hour period, which takes the number of people who have now had their first job to 15,300,000, 151 eso.

    237,962人在最近的24小時內第一次注射了兩種可用的隱蔽疫苗中的一種,這使得現在有第一份工作的人數達到15,300,000人,151 eso。

  • Now that I've gone through those figures, let's talk to our medical editor, Fergus Walsh, prime minister said today that number of infections were still far too high.

    現在,我已經通過這些數字,讓我們來談談我們的醫學編輯,弗格斯-沃爾什,總理今天說,感染的數量仍然太高。

  • Having said that, there are lots of positive signs in the figures here.

    話雖如此,但這裡的數字有很多積極的跡象。

  • Yet the daily cases air actually at their lowest level now since early October.

    然而,現在每天的案件數量實際上是10月初以來的最低水平。

  • On the flip side, there are still nearly 3000 patients on ventilators and 1600 people a day being admitted to hospital with co vid and still more patients in hospital than the peak last April.

    反過來說,目前仍有近3000名患者使用呼吸機,每天有1600人帶著co vid入院,住院患者仍比去年4月的高峰期多。

  • But this time round, of course, we have the vaccine, and we have the first very tentative signs off the impact it may be having on reducing the risk of dying.

    但這一次,當然,我們有了疫苗,我們有了第一個非常初步的跡象,它可能會對降低死亡風險產生影響。

  • Mortality rates among the over eighties are falling much faster than among younger age groups, and of course, they were the first group to be immunized.

    八十歲以上人群的死亡率下降速度比年輕群體快得多,當然,他們也是最早接受免疫接種的群體。

  • But the data is still very early.

    但數據還很早。

  • We need one or two weeks more data to be sure about that now.

    我們現在還需要一兩週的數據才能確定。

  • Israel, which is further ahead in its immunization rollout than even the UK where they're using the fighter jab, have shown that two doses seems to prevent nearly all symptomatic infection and severe illness, which is really encouraging But scientists advising the government would like to see a very cautious approach to lifting restrictions with a three week gap between each measure, like opening schools, because it will then allow them to ensure that Thean Pact of that could be gauged because what everybody wants is for this to be the last.

    以色列,這是進一步領先於其免疫推廣甚至英國,他們在那裡使用戰鬥機刺刀,已經表明,兩個劑量似乎可以防止幾乎所有的症狀感染和嚴重疾病,這真的很令人鼓舞但建議政府的科學家希望看到一個非常謹慎的方法來解除限制,每個措施之間有三個星期的差距,比如開放學校,因為它將允許他們確保Thean Pact of that可以被測量,因為每個人都希望這是最後一次。

  • Lock down Indeed.

    鎖定的確。

  • Focus.

    焦點。

  • Thanks very much again.

    再次非常感謝。

  • Focus.

    焦點。

  • Wash.

    Wash.

  • There are medical register.

    有醫療登記。

any changes to the lock down measures in England should be made in a cautious but irreversible way, according to Boris Johnson, prime minister, hoping next Monday to set out his plans for easing restrictions, including target dates, for reopening certain sectors.

英格蘭鎖定措施的任何變化都應該以謹慎但不可逆的方式進行,根據首相鮑里斯-約翰遜的說法,希望下週一闡述他的放鬆限制計劃,包括目標日期,重新開放某些部門。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 疫苗 接種 群體 首相 鎖定 開放

鮑里斯-約翰遜計劃 "謹慎但不可逆 "地放鬆英國的封鎖 - BBC新聞網 (Boris Johnson plans “cautious but irreversible” easing of lockdown in England - BBC News)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 16 日
影片單字