Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • under an hour by train from the major cities of Osaka and Kyoto, not a prefecture, was where the early Empress of Japan established their capitals and can be considered to be where Japanese civilization began.

    從大阪和京都這兩個主要城市坐火車不到一個小時,不是一個縣,是日本早期皇后建都的地方,可以說是日本文明的起點。

  • The prefecture contains many of Japan's oldest tombs, shrines and temples, a swell as a number of sacred mountains and their accompanying towns.

    縣內有許多日本最古老的陵墓、神社和寺廟,還有許多神山及其附屬的城鎮。

  • My name is Raina on staff writer for Japan guide dot com, and in this video will be going on an overnight trip to a sacred mountain.

    我的名字叫Raina,是日本指南網的撰稿人,在這段視頻中,我將去神山過夜。

  • Getting a look at a couple of fish is unique to the prefecture and visiting a historic and quaint merchant town.

    看上幾條魚是縣城特有的,參觀歷史悠久的古色古香的商埠。

  • So follow along as we go in an overnight trip to Mount Yoshino and the traditional town of Emiko Day one, our trip begins at the King did Osaka Abba Nobody station.

    那麼跟著我們一起去吉野山和傳統小鎮惠美子過夜吧 第一天,我們的行程從京做大阪阿波無人站開始。

  • We will board the Blue Symphony Limited Express train, which will take us to Yoshino station.

    我們將搭乘藍色交響樂特快列車,前往吉野站。

  • From there, we take the rope way up to the bus stop to take the bus to the start off our walk in the middle of the mountain.

    從那裡出發,我們走繩索路到汽車站乘車,開始了我們在山中的行走。

  • We'll have lunch in the park along the way before getting to the town center on Mount Yoshino there will visit the shrine as well as learn more about the local specialties before ending the day at our accommodation for the night.

    在前往吉野山的市中心之前,我們會在公園裡吃午飯,在那裡我們會參觀神社,並瞭解更多當地的特色美食,然後在我們的住宿地結束一天的行程。

  • Operated by Kintetsu Railway, the Blue Symphony Limited Express train provides a comfortable ride between central Osaka and Mount Yoshino E.

    由近鐵營運的 "藍色交響樂 "特快列車,可以舒適地往返於大阪市中心和吉野山E之間。

  • In addition to enjoying the countryside scenery, passengers can also indulge in local food and drink on board the Blue Symphony and I ordered a tasting flight of Yoshino sake to kickstart my trip.

    除了欣賞鄉村風景,乘客還可以在 "藍色交響曲 "號上盡情品嚐當地的美食和飲料,我點了一杯吉野酒,開啟了我的旅程。

  • Mount Yoshino Alyoshin Oyama is one of the best places in Japan to see cherry blossoms in spring.

    吉野蒼龍山是日本春天看櫻花的最佳地點之一。

  • It is also a sacred mountain and an important center off mountain worship.

    這裡也是一座神山,是重要的山外崇拜中心。

  • A number of walking trails criss cross the mountain and a popularly used during the cherry blossoms and autumn colors seasons by visitors to see the flora up close.

    櫻花和秋色季節,有多條步道縱橫交錯,是遊客近距離觀賞花草的好去處。

  • Upon arrival at Yoshino station, I pick up a sushi bento for lunch later before taking the bus to the start off my walk on the mountain This'll walk is relatively easy, taking about two hours at a leisurely pace and could be done by anyone with an average fitness level.

    抵達吉野站後,我先買了一份壽司便當作為午餐,然後再乘車去開始我的山路步行。 這條步行路線比較簡單,大約需要兩個小時,速度很輕鬆,一般體質的人都可以完成。

  • I walk from the bus stop down towards the Gorobei tire ruins where we'll stop for a break and lunch.

    我從汽車站往下走,走向五郎兵衛輪胎遺址,我們將在那裡停下來休息和吃午飯。

  • This relatively large park area office nice views off the small valley below, and it's a popular spot for visitors to take a breather and enjoy the surrounding scenery.

    這個比較大的公園區域辦公室對著下面的小山谷有不錯的視野,是遊客們休息和欣賞周圍風景的好地方。

  • For lunch, I'll be having a casino houses, she Bento.

    中午,我要吃賭場的房子,她便當。

  • Nara is a landlocked prefecture, and before the invention of refrigerators and cooling appliances, fresh fish like salmon and mackerel from the coastal regions were typically cured in salt and then transported in Latin.

    奈良是一個內陸縣,在冰箱和製冷設備發明之前,沿海地區的三文魚、鯖魚等鮮魚一般都是用鹽醃製,然後用拉丁語運輸。

  • In the mountainous region of Southern Narrow where Yoshino is located, it was common to use persimmon leaves to wrap these protein rich, preserved fish together with vinegar rice to further prolong their shelf life.

    在吉野所在的南狹山地區,人們普遍用柿子葉將這些富含蛋白質的保鮮魚與醋飯一起包裹起來,以進一步延長其保質期。

  • Each piece of sushi is about one or two bites and eating.

    每塊壽司大約是一兩口就吃完了。

  • Kakenya has a She's a simple as opening the leaf and eating the sushi in sight.

    Kakenya有一個She's簡單的打開葉子,吃看到的壽司。

  • Please don't eat the leaf.

    請不要吃葉子。

  • You can if you want to, but it might leave a bad taste.

    如果你想,你可以,但可能會留下不好的味道。

  • LACMA's okay after lunch, it is time to continue my walk down through the town that stretches along the mountain slope.

    吃過午飯後,LACMA的還好,我該繼續在沿著山坡綿延的小鎮上走下去了。

  • This town is where Kimpo Zingy, one of the most important temples in the mountain worship.

    這個鎮子是金波子吉的地方,是山裡最重要的寺廟之一。

  • Religion is located as well as other affiliated temples, and it developed over the centuries.

    宗教所在以及其他附屬寺廟,它的發展歷經數百年。

  • Catering to the pilgrims and tourists who visited I Visit Yoshimi is a shrine which has a celebrated view and an interesting past.

    為了滿足朝聖者和遊客的需求,"I Visit Yoshimi "是一座擁有著名景觀和有趣歷史的神社。

  • Yoshimi is a Shrine was originally a highly regarded temple abode for the priests off Kim Poussin Ji Temple.

    吉見神社原本是金普善寺僧侶們的住所,備受矚目。

  • It was converted to a shrine during the major period when Buddhism and Shinto was separated as a temple.

    在佛教和神道分離的主要時期,作為寺廟被改建為神社。

  • It accommodated several prominent historical figures over the century.

    百年來,這裡容納了多位著名的歷史人物。

  • Three Most important are Minamata Use Internet, who sheltered there in the 12th century after fleeing from his brother, Emperor Go Diego, who used the temple as his palace for sometime during the 14th century, when Japan had to rivaling imperial courts.

    三個最重要的是水俁使用互聯網,誰庇護有在12世紀後逃離他的兄弟,天皇戈迭戈,誰使用寺廟作為他的宮殿的某個時間在14世紀,當日本不得不向競爭對手的皇室。

  • And Toyotomi Hideyoshi, who hosted large scale cherry blossom viewing parties there in the 16th century.

    而豐臣秀吉,在16世紀曾在那裡舉辦過大規模的賞櫻會。

  • Today, Yoshimi is a shrine is one of the sites in Yoshino that have bean designated UNESCO World Heritage.

    今天,吉見是被聯合國教科文組織指定為世界遺產的吉野市的神社之一。

  • Inside, visitors can see the oldest show in style architecture, a zealous several other treasures relating to the three important figures who stayed there.

    在裡面,遊客可以看到最古老的風格建築的展示,熱心的其他幾個寶藏有關的三個重要人物誰留在那裡。

  • This view behind me over here is the legendary Thomas, which means 1000 trees in one look now.

    這邊我身後的這個景色就是傳說中的托馬斯,也就是說現在一眼就能看到1000棵樹。

  • In spring, the cherry trees that grow on the mountainside turned the entire area pink, and it's beautiful from the shine.

    春天,生長在山坡上的櫻花樹把整個區域都變成了粉紅色,從光澤上看很美。

  • I continue down the town things time passing mawr restaurants and souvenir shops.

    我繼續往下走,鎮上的東西時間經過毛爾餐館和紀念品商店。

  • One of the items that catches my eyes is the cozy ingredient that seems to be available at almost all food shops.

    其中有一種商品吸引了我的眼球,那就是似乎幾乎所有食品店都能買到的溫馨食材。

  • The ingredient is used to produce a variety of products, and I was curious to see what it was all about.

    這個原料是用來生產各種產品的,我很好奇,想看看它是怎麼回事。

  • I had to knock.

    我不得不敲門。

  • I shampooed Oh ah, local cruise's specialist, and we're demonstration of preparing.

    我洗髮水哦啊,當地遊輪的專家,和我們的示範準備。

  • The ingredients can sometimes be seen from the shop window.

    從商店的櫥窗裡有時可以看到這些原料。

  • Kazu is Japanese era route, which grows in abundance.

    和是日本時代的路線,它的成長很豐富。

  • In Japan, the starchy root is pounded mixed with water, and the mixture then dried, resulting in the fine white powder known as Hongkou Zoo.

    在日本,將澱粉根搗碎後加水混合,然後將混合物烘乾,得到的白色細粉被稱為虹口祖。

  • It is said that 1 kg of kousa route only yields 100 g of han kousa powder.

    據悉,1公斤蔻莎路線只產100克漢蔻莎粉。

  • Things fine.

    一切都很好。

  • White powder can then be combined again with water to create a gelatinous mixture, which is then used to make a variety of products like cousin noodles, inclusive sweets well simply mixed with sugar and water to make a viscous drink that is good for health.

    然後,白粉可以再次與水結合,形成膠狀混合物,然後用來製作各種產品,如表哥面,包容甜食好簡單地與糖和水混合,製成粘稠的飲料,有利於健康。

  • This is like perfect food to eat when you're sick.

    這就像你生病時吃的完美食物。

  • Mm.

    嗯。

  • My walk through the town ends when I arrived at my accommodation for the night.

    當我到達晚上的住處時,我在小鎮上的行走就結束了。

  • The only things left to do today are to relax and have dinner before going to bed.

    今天唯一要做的事情就是放鬆一下,吃過晚飯再去睡覺。

  • Just about to have dinner back in my accommodation.

    正準備回住處吃晚飯。

  • And we have a wide variety of seasonal vegetables.

    而且我們有各種各樣的時令蔬菜。

  • A swell a sesame tofu made with kazoo and cousin noodles in the hot pot.

    腫一個麻豆腐,用卡祖和表哥的麵條在火鍋裡做。

  • Can't wait to start with humus.

    迫不及待地想從腐殖質開始。

  • Day two.

    第二天:

  • We take the rope way down the mountain to Yoshino Station from where we'll take the train to Yamato Yogi Station, transferring ones that Kasahara Jingu Maya Station.

    我們乘坐繩索下山的方式到吉野站,從那裡我們將乘坐火車到大和瑜伽站,轉乘笠原神宮瑪雅站。

  • It's about a 10 minute walk from the train station to the town of Image.

    從火車站到形象鎮步行約10分鐘。

  • Oh, there will explore the former merchant town visit a Sokha Bury and the oldest residents in the town before heading home Z.

    哦,將探索前商鎮參觀一個索卡布瑞和最古老的居民在鎮上回家Z。

  • After breakfast, I take one of Japan's oldest rope ways, which started operations almost a century ago.

    早餐後,我乘坐日本最古老的繩索道之一,它在近一個世紀前開始營運。

  • Back down to Yoshino Station at the foot of the mountain to catch the train to my next destination in My Joe has his roots first as a temple town, then flourished as a merchant town, and many of its inhabitants grew to be wealthy.

    回到山腳下的吉野站,趕火車去我的下一個目的地--我的祖國,他的根基先是一個寺廟小鎮,後來作為一個商埠而興盛起來,很多居民都逐漸富裕起來。

  • The historic preserved town contains a mix of residences in a number of historic and cultural properties, and the oldest one dates back to the mid 17th century.

    歷史悠久的保存下來的小鎮包含了許多歷史文化財產的混合住宅,最古老的住宅可以追溯到17世紀中期。

  • Some of the buildings have been converted into community spaces and businesses, while some can only be viewed from the outside.

    有的建築已被改造成社區空間和商業,有的則只能從外面看。

  • A small number can be entered for a fee as one walks through the narrow streets of image.

    走在形象狹窄的街道上,可以收費進入小號。

  • Oh, it is not difficult to be transported back to the past as old preserved buildings add to the historic atmosphere.

    哦,不難讓人回到過去,因為保存下來的老建築增加了歷史的氣息。

  • I start my exploration of mijo at the Kauai residents.

    我在可愛島居民開始了我對mijo的探索。

  • In sake brewery.

    在日本酒廠。

  • You can tell this is the sake brewery by the seat of balls that hang outside the house.

    從屋外掛著的球座,就能知道這是酒廠。

  • Now I'm gonna go inside and take a look and let's go.

    現在我要進去看看,我們走吧。

  • The beautifully preserved, two story main building is from the mid 18th century.

    保存完好的兩層主樓是18世紀中期的。

  • An old sake.

    一個老酒。

  • Brewing tools are displayed in the residents, the brewery still remains in operation and visitors can buy soccer here.

    居民中陳列著釀酒工具,釀酒廠仍在營運,遊客可以在這裡購買足球。

  • Continuing my tour of in my job, I walked down one of the main street to the Imani she residents, which is the oldest preserved building in my job.

    繼續我在工作中的參觀,我沿著一條主幹道走到了伊瑪尼畲族居民,這是我工作中保存最古老的建築。

  • Constructed in 16 50 this large residents allows visitors to see the interior off the wealthy Imani she family who acted as the town's administrators.

    建於1650年,這個大型居民可以讓遊客看到內部關閉富裕的Imani她家族作為鎮的管理者。

  • Mm, yeah, mhm.

    嗯,是的,嗯。

  • The Emanation family used to be the city's administrators, and I'm standing in their family home right now.

    伊曼娜一家曾經是城市的管理者,我現在就站在他們家。

  • This huge space that you can see around me was used as a courtroom, a prison in a police station.

    我身邊這個巨大的空間,你可以看到是作為法庭,警察局的監獄。

  • Let the snakes and I go to a restaurant house in a converted shophouse, a few doors down shophouses traditionally decorated and offers a nice, relaxed atmosphere for a meal or a break.

    讓我和蛇們去一家店屋改造的餐廳房子,幾個門的店屋傳統的裝飾,提供了一個很好的,輕鬆的氣氛,吃飯或休息。

  • I order one of the lunch sets that has soba and casino has, is she?

    我點了一個午餐套餐,有蕎麥麵,賭場有,是她嗎?

  • After lunch, I check out the rest of the town, strolling down the narrow streets and enjoying the atmosphere of being in a quaint town before making my way back to Yamato Yagi station.

    午飯後,我查看了小鎮的其他地方,漫步在狹窄的街道上,享受著古樸的小鎮氛圍,然後回到大和八木站。

  • Slowly, mhm on.

    慢慢的,嗯上。

  • That was our overnight trip to Yoshiyama in the traditional town of in my job.

    那是我們在我工作的傳統小鎮吉山的一夜之行。

  • Thanks for joining me E Hope.

    謝謝你加入我的行列E希望。

  • This video has bean enjoyable and perhaps even inspire some ideas should you decide to plan an overnight trip in Japan for more information about this trip, or to watch another video, click the links on the screen now or head over to Japan.

    這段視頻令人愉快,甚至可能激發一些想法,如果你決定計劃在日本過夜旅行,以瞭解更多關於此行的資訊,或觀看其他視頻,點擊螢幕上的鏈接,現在或前往日本。

  • Guy dot com Comprehensive up to date Travel guide for Stand from Japan Thanks for watching.

    蓋伊點點網 綜合最新的站從日本旅遊指南 感謝您的觀看。

  • Be sure to subscribe and click the notification bill for more videos about Japan.

    請務必訂閱並點擊通知賬單,獲取更多關於日本的視頻。

  • Happy Travels.

    旅途愉快。

under an hour by train from the major cities of Osaka and Kyoto, not a prefecture, was where the early Empress of Japan established their capitals and can be considered to be where Japanese civilization began.

從大阪和京都這兩個主要城市坐火車不到一個小時,不是一個縣,是日本早期皇后建都的地方,可以說是日本文明的起點。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋