Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Anna's nice to people

    - 安娜對人很好

  • but if you cross her line, she's gonna cut you bitch.

    但如果你越過她的界線, 她會砍你的婊子。

  • She's gonna cut you.

    她會割傷你的

  • The reason I sat you

    我之所以讓你坐下來

  • there was because my best friend was on that side.

    有,因為我最好的朋友是在那一邊。

  • - Who I really enjoyed.

    - 我很喜歡誰。

  • - Did you understand? [Christine] Gloria

    - 你明白嗎?[Christine] Gloria

  • She speaks Spanish.

    她會說西班牙語。

  • Do you speak Spanish?

    你會說西班牙語嗎?

  • - Yeah

    - 是啊,是啊

  • - I think Kevin is funny, fun, everything opposite Andrew.

    - 我覺得凱文很有趣,很好玩,一切與安德魯相反。

  • The only problem is he has his own fashion sense.

    唯一的問題是他有自己的時尚感。

  • It's not a good thing.

    這不是一件好事。

  • - [Anna] Kelly with Drew

    - [安娜]凱利與德魯

  • is like putting up a chain and throwing you in the ocean.

    就像把鏈子掛起來,然後把你扔進海里。

  • You just sink.

    你就這樣沉淪了。

  • - [Drew] Yes or no?! Keep it simple!

    - [德魯]是或不是?保持簡單!

  • - You're way over reacting right now.

    - 你現在反應過度了。

  • - First, I thought it was a joke

    - 首先,我認為這是一個笑話

  • because nobody can beat that stupid.

    因為沒人能打敗那個笨蛋。

  • - You're the one playing games because

    - 你才是那個玩遊戲的人,因為

  • you're fucking immature.

    你他媽的不成熟。

  • - But don't play into this game.

    - 但不要玩成這個遊戲。

  • - There ain't no dick that good.

    - 沒有那麼好的雞巴

  • When I met Christine, the person I met was down to earth.

    當我遇到Christine的時候,我遇到的人是平易近人的。

  • She was fun.

    她很有趣。

  • She had a lot to talk about it.

    她有很多話要講。

  • It wasn't about superficial things.

    這不是表面的東西。

  • - We're going to take a boat the summer after Fashion Week.

    - 時裝週結束後的夏天,我們要去坐船。

  • - I don't feel this need to compete.

    - 我不覺得有這個必要去競爭。

  • I find it fiercely annoying.

    我覺得很討厭。

  • Okay. So Christine, this one goes on the end.

    好吧,克莉絲汀,這個要放在最後。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • - The others are at the other side of the table.

    - 其他人在桌子的另一邊。

  • - Oh

    - 呵

  • - How come Christine's not sitting here?

    - 克莉絲汀怎麼沒坐在這裡?

  • - The way I look at it.

    - 在我看來。

  • If Christine wants to play games, then bring it on.

    如果Christine想玩遊戲,那就來吧。

  • - Well look who finally made it.

    - 好吧,看看誰終於成功了。

  • - [Kevin] Sorry, Christine.

    - 對不起,克莉絲汀

  • - What do you mean?

    - 什麼意思?

  • - [Kevin] We're leaving.

    - 我們要走了

  • - What do you mean?

    - 什麼意思?

  • - [Kane] You're late.

    - 你遲到了。

  • - [Christine] It's already done? The dinner.

    - 已經完成了?晚餐。

  • - [Anna] Ya

    - [安娜]雅

  • - But this is your party.

    - 但這是你的聚會。

  • - Thanks Anna.

    - 謝謝安娜

  • - I just follow your timing. Your lead.

    - 我只是跟隨你的時間。你的上司。

  • - Mhmm

    - Mhmm

  • - Okay

    - 好吧,我知道了

  • Anna's invite says 9:00 PM start.

    安娜的邀請函上寫著晚上9點開始。

  • That bitch gave me the wrong time.

    那個婊子給我的時間不對。

  • The jokes on me, (laughs) the jokes on me again.

    開我的玩笑,(笑)又開我的玩笑。

  • - [Anna] We made her invitation just a little later

    - [安娜]我們做了她的邀請,只是稍後。

  • than everybody else.

    比其他人都要好。

  • So I didn't have to deal with her the whole evening.

    所以整個晚上我都不用和她打交道。

  • You have no right to go into people's houses.

    你沒有權利進入別人的房子。

  • - I was just wanting to show him the closet

    - 我只是想讓他看看衣櫃而已

  • he decided to go into your bedroom.

    他決定進入你的臥室。

  • - Kim

    - 金

  • - Can someone speak up. Why is it all like me?

    - 誰能說說看。為什麼都像我這樣?

  • - If nobody taught you

    - 如果沒有人教你

  • I'm going to tell you your actions can hurt other people.

    我要告訴你,你的行為會傷害別人。

  • This is not a screw you situation.

    這不是一個螺絲你的情況。

  • This is a fuck you situation.

    這是你他媽的情況。

  • I think I really did misjudge what I thought of her.

    我想我對她的評價真的是錯的。

  • That I made a mistake.

    我犯了一個錯誤。

  • Kim doesn't belong in my world.

    金不屬於我的世界。

  • - Okay (laughter)

    - 好的(笑聲)。

  • - I think the party's a bit serious for a one-year-old.

    - 我覺得對於一個一歲的孩子來說,這個聚會有點嚴肅。

  • It's so contrived.

    這真是太造作了。

  • - [Kevin] Are you okay?

    - 你還好嗎?

  • - Ya

    - 呀

  • - Okay

    - 好吧,我知道了

  • - Next time I think I'm just going to take Christine

    - 下一次我想我還是帶克莉絲汀去吧。

  • and just throw her in.

    然後把她扔進去

  • - In the crowd we have some anally-enthusiastic folk.

    - 在人群中,我們有一些熱衷於肛門的人。

  • And (laughter)

    (笑聲)

  • - I believe that people who talk

    - 我相信,說話的人

  • about sex are the people who don't have it

    性的人是沒有性的人。

  • or who are unhappy in it.

    或在其中不快樂的人。

  • There's no reason to be jealous.

    沒有理由嫉妒。

  • (knocking)

    (敲門聲)

  • - Oh, hey!

    - 哦,嘿!

  • - Hello

    - 你好

  • - What's up?

    - 怎麼了?

  • - Why are you here?

    - 你怎麼會在這裡?

  • - Uh, I just wanted to drop something

    - 呃,我只是想說點什麼

  • off and maybe talk to you about something.

    關閉,也許和你談談什麼。

  • I was just...

    我只是...

  • No?

    沒有嗎?

  • - [Anna] No.

    - [安娜]沒有。

  • - No? Hello?

    - 沒有嗎?喂?

- Anna's nice to people

- 安娜對人很好

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋