Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • America.

    美國。

  • America, America!

    美國,美國!

  • America!

    美國!

  • America!

    美國!

  • America.

    美國。

  • Did you see that?

    你看到了嗎?

  • America?

    美國?

  • You'll see that America.

    你會看到,美國。

  • But I'll tell you one thing.

    但我要告訴你一件事。

  • America, America.

    美國,美國。

  • Y'all know, for me, I don't mean to toot my own horn America, but burning Max genius.

    你們都知道,對我來說,我並不是想吹噓我自己的號角,美國,但燃燒的麥克斯是天才。

  • It got a to do list my address book and the section where I could write my little reminder notes like Kill Jordan.

    它得到了一個待辦事項清單我的地址簿和部分,我可以寫我的小提醒筆記,如殺喬丹。

  • It's like I got a George Foreman grill in my head and I gotta drain the grease.

    就像我腦子裡有個喬治-福爾曼烤架,我得把油排掉。

  • If they keep it up, I'm gonna lose my mind.

    如果他們再這樣下去,我就要瘋了。

  • Oh, I'm kidding.

    哦,我開玩笑的。

  • You just can't send your kids away.

    你就是不能把你的孩子送走。

  • America.

    美國。

  • What's it?

    什麼事?

  • I'm checking out.

    我去看看

  • Boy is bad.

    男孩是壞的。

  • I mean, unskilled.

    我是說,不熟練。

  • Not even raw talent.

    甚至連生才都沒有。

  • I didn't tell you.

    我沒有告訴你。

  • My sister.

    我妹妹

  • Kid, right?

    孩子,對吧?

  • Yeah.

    是啊。

  • You don't know the story.

    你不知道這個故事。

  • You know, she's on crack.

    你知道,她是在破解。

  • Just take a little time.

    只要花點時間。

  • You might be a late bloomer.

    你可能是個晚熟的人。

  • Wrong.

    錯了

  • One built overnight.

    一夜之間建成了一個。

  • You might a computer whiz.

    你可能是個電腦高手。

  • You never know.

    你永遠不知道。

  • Lord, you know I do everything you have.

    主啊,你知道我做了你的一切。

  • You could take the kids.

    你可以帶著孩子們去。

  • I can't take my babies.

    我不能帶走我的孩子

  • Hm.

    Hm.

  • Wow.

    哇哦

  • That shot right pocket.

    這一槍打在右邊的口袋裡。

  • Even though it didn't happen to me, I could still feel it.

    雖然這一切沒有發生在我身上,但我還是能感覺到。

  • The boy is young.

    這孩子還小。

  • He had plenty of time to heal.

    他有足夠的時間來治療。

  • And they're doing tremendous things with stem cells these days.

    現在他們在幹細胞方面做了大量的工作。

  • Here's Christmas of yesteryear.

    這是昔日的聖誕節。

  • Look in pure as the driven snow.

    看在純潔如驅雪。

  • Now, here's Christmas this year.

    現在,這裡是今年的聖誕節。

  • Not exactly the Christmas photo I was looking for the minute.

    這不正是我想要的聖誕照片嗎?

  • Quite a stupid shit.

    相當愚蠢的狗屎。

  • Maybe alone gets away.

    也許獨自一人就能逃脫。

  • These kids taking me through all that.

    這些孩子們帶著我經歷了所有的事情。

  • Just a pain in the ass Who every time he knows a kid around your body start hurting kid around.

    只是一個痛苦的屁股誰每次他知道一個孩子在你的身體開始傷害孩子周圍。

  • Somebody told kids clothes Who my booty hurting someone?

    有人告訴童裝誰我的戰利品傷人了?

  • Kids somewhere.

    孩子們在什麼地方。

  • But oh, Children When I was a baby girl and I used to pray for snow Day you to put up the mamas up to a light So big Mama thought I was burning up.

    但哦,孩子們,當我還是個小姑娘的時候,我曾經祈禱下雪的日子,你把媽媽們的燈點亮,所以大媽媽以為我被燒死了。

  • Remember time I want to be sick of Big Mama.

    記得有一次我想噁心大媽。

  • Put a thermometer in the crack.

    把溫度計放在裂縫裡。

  • You know, ever since then I don't like nothing in my ass.

    你知道嗎,從那時起,我就不喜歡屁股裡的東西了。

  • You know what?

    你知道嗎?

  • That felt really good.

    這感覺真的很好。

  • I mean, not landed on my head and all Now who said parenting is hard?

    我的意思是,不是落在我的頭上,現在誰說養育孩子很難?

  • You just gotta know how to put it on autopilot.

    你只需要知道如何把它放在自動駕駛儀上。

  • Oh, no, You did.

    哦,不,你做到了。

  • You hear that?

    你聽到了嗎?

  • Sounds like music to my ears.

    聽起來像音樂在我耳邊。

  • Take five.

    拿5個。

  • Jordan, take five Take a nap.

    喬丹,睡一會兒吧

  • Take some.

    拿一些。

  • I hate my love.

    我恨我的愛。

  • They make me sick.

    他們讓我噁心。

  • I love you Can find it nowhere.

    我愛你,卻無處可尋。

  • Not New York, huh?

    不是紐約,嗯?

  • Cleveland?

    克利夫蘭?

  • Huh?

    咦?

  • L a Yeah, he's so silly.

    L a 是啊,他太傻了。

  • Oh, my God.

    哦,我的上帝。

  • America is possible that Elvis is still alive.

    美國是可能的,貓王還活著。

  • It is also possible that Michael Jackson ain't crazy.

    也有可能是邁克爾-傑克遜沒有瘋。

  • Her mama made this little week sweater for me, and it makes her happy just to see me.

    她的媽媽為我做了這件小周毛衣,只要看到我,她就會很開心。

  • And so here I am.

    所以我在這裡。

  • Look at this.

    看看這個

  • What the is this?

    這是什麼?

  • Flip the bird.

    翻鳥。

  • I like to flip in the bird.

    我喜歡在鳥類中翻轉。

  • You know, the problem with grandparent's the cocky.

    你知道,祖父母的問題是自大。

  • I think they know everything.

    我覺得他們什麼都知道。

  • They should concentrate on buying presents and pension cheeks.

    他們應該專注於購買禮物和養老金臉頰。

  • See, every week somebody's in my face talking about Bernie.

    你看,每週都有人在我面前談論伯尼。

  • Mac, you can't say this, Bernie.

    麥克,你不能這麼說,伯尼。

  • Mac, you can't say that.

    麥克,你不能這麼說

  • How am I supposed to watch my words, people?

    我怎麼能注意自己的言行呢,各位?

  • What the hell is this?

    這到底是什麼?

  • E can't eat, But I see that I can't fit e guess, Bernie.

    我不能吃東西,但我看我也吃不下了,伯尼

  • Mac can't say whatever you want.

    Mac不是你想說什麼就說什麼的。

  • I don't hear anybody crying America, so I'm letting it go.

    我沒聽到有人在哭美國,所以我讓它去。

  • How?

    怎麼說?

  • Probably Just overreacting.

    可能只是反應過度。

  • America.

    美國。

  • No blood, no harm.

    沒有血,沒有傷害。

  • So I'm letting me go.

    所以我讓我去。

  • How bleeding.

    多麼出血。

  • Yeah, You smell down America.

    是啊,你聞到了美國的味道。

  • That's burnt rubber.

    那是燒焦的橡膠。

  • That could have been my head.

    那可能是我的頭。

  • Hair would have been missing.

    頭髮會不見了。

  • All right, here, all this money.

    好了,給你,這些錢。

  • But we're laying, laying like that people, you know, traffic jams star like that.

    但我們躺著,躺著這樣的人,你知道,交通堵塞明星這樣的。

  • They'll be looking on.

    他們會看著的。

  • Nobody get out and help.

    沒有人出來幫忙。

  • Sometimes a little fear is a good thing where you get dangerous America is when you let it control you Back in the day America, I'm telling you, I goto weasel that you're the weasel.

    有時候,一點點的恐懼是件好事,當你讓它控制你的時候,美國就會變得很危險。 當年的美國,我告訴你,我得到了黃鼠狼,你才是黃鼠狼。

  • Go Pop.

    去流行。

  • What do they think, baby girl got Zaza or Ebola?

    他們怎麼看,寶貝女兒得了扎扎還是埃博拉?

  • Nothing wrong with that girl.

    那個女孩沒有錯。

  • Her flesh is intact.

    她的肉體是完整的。

  • It's hard to make friends for your Graham town.

    你的格雷厄姆鎮很難交到朋友。

  • It's hard one.

    這是很難的一個。

  • Last time you made new friends.

    上次你交了新朋友。

  • I think the last time I made friends was 1978.

    我想我最後一次交朋友是1978年。

  • His name was Chauncey.

    他叫Chauncey

  • Bernie Mac ain't no snob.

    伯尼-麥克不是什麼勢利小人。

  • You can't be friends with everybody.

    你不可能和所有人都做朋友

  • You gotta have the right chemistry.

    你必須有正確的化學反應。

  • You know how it is.

    你知道是怎麼回事。

  • That's why you'll be checking your call.

    這就是為什麼你會檢查你的電話。

  • The idea on your phone?

    你手機上的想法?

  • Who?

    誰?

  • That Who?

    那個誰?

  • That All that back and forth took me forever.

    這一切來來回回花了我一輩子。

  • Make me itch.

    讓我很癢。

  • Soothe old days.

    撫慰舊時光。

  • When people got into argument, we went out to the porch baby girl.

    當人們發生爭執的時候,我們就到門廊上的女嬰。

  • She walked right in the middle of it, put herself in harm's way.

    她就走在中間,把自己置身於危險之中。

  • Tried to solve other people's problems like a little Martin Luther King.

    試圖解決別人的問題,就像一個小小的馬丁-路德-金。

  • Turn the TV off and do something with your kids because the rewards are in miserable.

    關掉電視,和孩子一起做一些事情,因為回報是在悲慘的。

  • Hey, I love you.

    嘿,我愛你。

  • You can't say not bad.

    你不能說不壞。

  • Used to be bugs, rocks, magic.

    以前是蟲子,石頭,魔法。

  • Now it's books, rocks, magic and girls.

    現在是書,石頭,魔法和女孩。

  • Oh, sure.

    哦,當然

  • Joint has a little crush is before, but what used to be cute is becoming a situation.

    聯合有一點暗戀是以前,但以前的可愛卻變成了一種情況。

  • The boys like a raging hormones.

    男生喜歡狂暴的荷爾蒙。

  • This is what I call the predicament.

    這就是我所說的困境。

  • E gotta let him e let him going a bit e put him back with him, you know, clever.

    我得讓他走,讓他走一點,讓他回來,你知道,很聰明。

  • Out on my way out.

    在我離開的路上。

  • Should have said nothing.

    應該什麼都不說。

  • I'm sorry, boys.

    對不起,孩子們。

  • I'm so disc unscrew usted I don't know what to do, Bernie.

    我不知道該怎麼做,伯尼。

  • Mac.

    Mac。

  • Father has to punch out.

    父親要衝出去。

  • So, Bernie Mac in the tailor can't get to work 25 minutes.

    所以,裁縫裡的伯尼-麥克25分鐘不能上班。

  • How am I gonna get a massage while my kids are missing for 25 minutes?

    我的孩子失蹤了25分鐘,我怎麼去按摩?

  • You know something, America?

    你知道嗎,美國?

  • It just hit me.

    它只是打我。

  • I spent all day trying to avoid those kids thinking they stop me from bringing my a game.

    我花了一整天的時間來躲避那些孩子,以為他們阻止我帶遊戲。

  • Funny thing is.

    有趣的是。

  • They gave me my game.

    他們給了我我的遊戲。

  • Oh, Lord.

    哦,上帝。

  • Here it come, Bernie.

    它來了,伯尼。

  • Mac being sued.

    Mac被起訴。

  • Negligence.

    疏忽;

  • You can say whatever the hell you want to say about me.

    你可以說任何你想說的關於我的地獄。

  • Call me up.

    打電話給我

  • Say you don't like hell even say I ain't funny.

    說你不喜歡,甚至說我不好笑。

  • But don't call me the n word negligence.

    但不要叫我n字疏忽。

  • I got to take action.

    我必須採取行動。

  • Kick his ass like an extra point.

    踢他的屁股像一個額外的點。

  • There's blood in the water.

    水中有血。

  • How?

    怎麼說?

  • Okay, hold on my Facebook.

    好吧,等一下我的Facebook。

  • Bang.

    砰。

  • Oh, wow.

    哦,哇。

  • Tard.

    Tard.

  • Okay, Tang.

    好吧,唐。

  • You know where there's dancing at a party?

    你知道派對上哪裡有舞蹈嗎?

  • Our surprise party.

    我們的驚喜派對。

  • And you know who deserve a surprise party?

    你知道誰應該得到一個驚喜派對嗎?

  • Me?

    我?

  • I'll even ex surprise.

    我甚至會ex驚喜。

  • Surprise.

    驚喜吧

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Or you think I'm some kind of old man?

    還是說你覺得我是個老頭子?

  • You think my best days behind me?

    你覺得我最好的日子已經過去了?

  • Maybe they are trying to fight.

    也許他們是想打架。

  • It only makes you look foolish Like fat Elvis or little Richard.

    這隻會讓你看起來像胖貓王或小理查德一樣愚蠢。

  • Who?

    誰?

  • I get half of that.

    我得到了一半。

  • No, gotta slow down.

    不,得慢下來。

  • The truth is, I like being old.

    事實是,我喜歡老。

  • I like my music like my movies.

    我喜歡我的音樂,就像我的電影。

  • And I truly like who the heck I am.

    而且我真的很喜歡我是誰。

  • Come on, give Uncle Birdie's some birthdays.

    來吧,給鳥叔過生日。

  • Shit.

    媽的!

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • I'm still here.

    我還在這裡。

  • I may be a lot of things, but I ain't there yet.

    我可能是很多東西,但我還沒到那一步。

  • Even if it kills me.

    即使它殺了我。

  • I'm not gonna be replaced.

    我不會被取代的

  • No, sir, they ain't no substitute for Bernie Mac.

    不,先生,他們不能代替伯尼・麥克。

  • Request our okay.

    請求我們的同意。

  • Speculation.

    猜測。

  • Surgery particular.

    手術特別。

  • Right, Buja?

    對吧 布加?

  • Things are gonna get easier, Booth.

    事情會越來越簡單的 Booth

  • Best birthday present at that jersey And that party in there.

    最好的生日禮物在那件球衣上,還有那場派對。

  • Listen to America people care about.

    聽聽美國人關心的。

  • Yeah, sure.

    是的,當然。

  • They tried to play with today, but that was just throw me off the scent.

    他們今天想玩,但那只是讓我失去了香味。

  • But the important thing my family didn't forget about me after all Of e gotta go Listen singing my song Hey, nobody better blow out my candles for may stop Women are funny Your wife must have a sense of humor.

    但重要的是,我的家人沒有忘記我,畢竟我得走了,聽著唱我的歌,嘿,沒有人最好吹滅我的蠟燭,因為可能會停止女人是有趣的,你的妻子必須有幽默感。

  • She's seeing you naked.

    她在看你的裸體。

  • Uh, I don't like you.

    呃,我不喜歡你。

  • Come back.

    回來吧

  • Do I call you or do I just commit a crime?

    我是給你打電話,還是直接犯罪?

  • Probably committing a crime would get me to you.

    可能犯罪會讓我找到你。

  • This is me and my most invited.

    這是我和我最邀請。

  • Thank you and good night.

    謝謝你,晚安。

America.

美國。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋