Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - Chef, I'm sorry.

    - 大廚,對不起

  • I don't know if you like the dish or not.

    不知道你喜不喜歡這道菜。

  • - You don't know if I like the dish or not?

    - 你不知道我到底喜不喜歡這道菜?

  • Well, let's put it this way.

    好吧,讓我們這樣說吧。

  • Pack your (bleep) knives.

    收拾好你的(嗶)刀。

  • Get out, you're off the show.

    滾出去,你就別再表演了。

  • (upbeat music) (vocalizing)

    (歡快的音樂) (發聲)

  • ♪ I gotta say

    我得說

  • ♪ I want you

    我想你

  • But I don't need you

    但我不需要你

  • - [Announcer] Today, on Judge Jessie.

    - 今天, 關於傑西法官.

  • Judge Jessie turns up the heat.

    傑西法官把事情鬧大了。

  • - You signed a pice of paper, he gave you the snake,

    - 你簽了一張紙,他給了你一條蛇。

  • then you bring a snake into the home

    然後你把一條蛇帶進家門

  • with two small chihuahuas.

    有兩隻小吉娃娃。

  • - I had not been made aware

    - 我還不知道

  • that the snake would get rid of its skin

    蛇會脫皮。

  • and then the sprinklers came down

    然後灑水車就下來了

  • with the snake skin, ruined my carpet.

    蛇皮,毀了我的地毯。

  • - [Judge] What set off the sprinklers?

    - [法官]是什麼觸發了灑水器?

  • - Unrelated popcorn fire, your honor.

    - 無關的爆米花火,法官大人。

  • - [Announcer] Judge Jessie.

    - 傑西法官.

  • As a police officer,

    作為一名警察。

  • he defended the streets.

    他保衛了街道。

  • As a trial lawyer.

    作為一名審判律師。

  • - Objection!

    - 反對!

  • - He fought for the truth.

    - 他為真理而戰。

  • As a black belt.

    作為一個黑帶。

  • (shouting)

    (喊)

  • He mastered discipline.

    他掌握了紀律。

  • As a carpenter.

    作為一個木匠。

  • He learned the value of craftsmanship.

    他學會了工匠精神的價值。

  • As a surgeon, he mastered a cool head.

    作為一名外科醫生,他掌握了一個冷靜的頭腦。

  • As a crack ho,

    作為一個裂縫豪。

  • (spitting)

    (吐痰)

  • he learned to go days without sleep.

    他學會了幾天不睡覺。

  • And as an announcer,

    而作為一個播音員。

  • he does the voiceover on this show.

    他是這個節目的配音員

  • Coming up on Judge Jessie.

    即將到來的傑西法官。

  • Mr. Simmons, before you speak,

    西蒙斯先生,在你說話之前,

  • I know from experience, that the police

    我從經驗中知道,警察

  • have completely mishandled your case

    案子辦砸了

  • and there's legal precedent for you to win

    而且你贏了也有法律先例。

  • and any good defense attorney would of told you that.

    任何一個好的辯護律師都會告訴你這一點。

  • I also know that obviously the place

    我也知道,顯然這個地方

  • where you hurt your back

    傷筋動骨

  • wasn't structurally up to code, Mr. Oyama

    小山先生說:"結構上不符合規定。

  • and furthermore, as a sensei,

    此外,作為一個老師。

  • you should know a man of his skill set

    識時務者為俊傑

  • cannot do a makiage.

    不能做makiage。

  • You should know that.

    你應該知道的。

  • Obviously, I can tell by looking at your alignment,

    很明顯,我看你的走位就知道了。

  • that you've herniated a disc,

    你的椎間盤突出。

  • someplace in your L4, your L5.

    某個地方在你的L4,你的L5。

  • I'm finding for the plaintiff.

    我認為原告勝訴。

  • Not $2,500.

    不是2500元

  • $2,700, Mr. Oyama.

    2,700美元,小山先生。

  • - Thank you, your honor.

    - 謝謝你 閣下

  • - You're quite welcome.

    - 不客氣

  • - [Announcer] Judge Jessie.

    - 傑西法官.

  • - Dusty, can I suck your (bleep)?

    - 塵土飛揚,我可以吸你的(嗶)嗎?

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • - [Announcer] We met b-boy, Joesph, in Atlanta, GA.

    - 我們在佐治亞州亞特蘭大市遇到了B-boy, Joesph.

  • - Hi, Joesph.

    - 嗨,喬瑟夫

  • - What's up?

    - 怎麼了?

  • - Start the music.

    - 開始播放音樂。

  • (electronic dance music)

    (電子舞曲)

  • - Has he started yet?

    - 他開始了嗎?

  • - I'm pretty sure this is it.

    - 我很確定就是這個。

  • (electronic dance music)

    (電子舞曲)

  • Thank you.

    謝謝你了

  • - Yeah, thank you.

    - 是的,謝謝你。

  • - I aint done yet, though.

    - 但我還沒做完

  • - Thank you, Joesph.

    - 謝謝你,喬瑟夫

  • It's definitely a no for me.

    這對我來說絕對是不可能的。

  • - It's a no.

    - 這是一個不。

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • - No.

    - 不知道

  • - All right.

    - 好吧,我知道了

  • Thank you, Joesph.

    謝謝你,喬瑟夫

  • - Thank you.

    - 謝謝你了

  • - 'Cause, you know I aint got no formal training

    - "因為,你知道我沒有受過正規訓練

  • or nothing like that.

    或者沒有這樣的事情。

  • I learned on the streets.

    我在街上學的。

  • - That was very apparent,

    - 這一點非常明顯。

  • as it turns out, Joesph.

    原來,喬瑟夫。

  • So, thank you for coming.

    所以,謝謝你的到來。

  • - You know that my momma's on drugs

    - 你知道我媽媽在吸毒嗎?

  • and my daddy in jail?

    而我爸爸在監獄裡?

  • - It's not, not really relevant.

    - 這不是,沒有什麼關係。

  • - Born in coffee can under a bridge?

    - 生在橋下的咖啡罐裡?

  • - That's terrible, Joesph.

    - 太可怕了,喬瑟夫

  • That, that's awful.

    這,太可怕了。

  • But it's not going to--

    但它不會...

  • - My sister shot my brother while my cousin beat my uncle?

    - 我姐姐槍殺了我弟弟,而表哥卻打了我叔叔?

  • - Okay, now it's a lie.

    - 好吧,現在它是一個謊言。

  • - It's a little bit much.

    - 這有點過了。

  • Joesph, thank you very much, but--

    喬瑟夫,非常感謝你,但是... ...

  • - Put myself through school by renting my body out

    - 我把自己的身體租給別人,讓自己去上學

  • as a heroin suitcase?

    作為一個海洛因手提箱?

  • - All right. - Wow.

    - 好吧,哇。- 哇哦

  • - I see what's going on.

    - 我知道是怎麼回事了。

  • Joesph, please, we do have other dancers

    Joesph,別這樣,我們還有其他舞者呢

  • here today who are waiting there turn very politely.

    今天在這裡的人都很有禮貌地等待著輪到他們。

  • No, Joesph, let her come on stage.

    不,喬瑟夫,讓她上臺來。

  • - Oh, okay. - Let her come,

    - 哦,好吧。- 讓她來。

  • no, Joesph.

    不,喬瑟夫

  • - If I win this competition I can put a roof over my house,

    - 如果我贏了這次比賽,我就可以給我的房子蓋上屋頂。

  • 'cause I got a house that aint got no roof,

    因為我有一棟沒有屋頂的房子。

  • for real, though?

    是真的嗎?

  • - Joesph.

    - Joesph.

  • - Just one little thing, though.

    - 不過,只有一件小事。

  • - Don't do it, Joesph.

    - 不要這樣做,喬瑟夫。

  • - Really big, it was a loud bridge.

    - 真的很大,這是一座響亮的橋。

  • - Don't finish that sentence.

    - 不要把這句話說完。

  • - I got hearing damage in this ear.

    - 我這隻耳朵的聽力受損。

  • - Joesph!

    - Joesph!

  • - And also in this ear.

    - 也在這個耳朵。

  • - Joesph!

    - Joesph!

  • - The bridge have had trucks go over it.

    - 橋上有卡車經過。

  • - Joesph. - Because the bridge.

    - Joesph.- 因為橋。

  • - Keep it.

    - 留著吧

  • - 15 ton.

    - 15噸。

  • - Hold it.

    - 等一下

  • Put it in your mouth

    把它放進你的嘴裡

  • and get off my stage.

    從我的舞臺上下來。

  • - Rated six.

    - 評分六。

  • - Joe.

    - 喬

  • - That's a big truck.

    - 那是一輛大卡車

  • - Sph.

    - Sph.

  • Okay, Joesph, please.

    好吧,喬瑟夫,拜託

  • And who is this?

    這又是誰呢?

  • - Oh who is this right there?

    - 哦,這是誰在那裡?

  • This is my 12 year old daughter

    這是我十二歲的女兒

  • who I raised all by myself without the help

    我一個人把她養大,沒有人幫忙

  • of anybody else in the entire world,

    的任何人在整個世界。

  • she is my inspiration.

    她是我的靈感來源。

  • - Joesph, it doesn't matter, there's nothing

    - 喬斯夫,沒關係,沒有什麼大不了的

  • you can do or say that's going to make us change

    你可以做或說,要讓我們改變。

  • our minds today.

    我們今天的思想。

  • - That right there, that right there,

    - 就在那裡,就在那裡。

  • that's her daughter.

    這是她的女兒。

  • She blind.

    她瞎了。

  • Come on.

    來吧。

  • So, I raised them both by myself

    所以,他們兩個都是我一個人帶大的

  • without nobody else's help.

    沒有別人的幫助。

  • - Come get your ticket to Vegas.

    - 來拿你的票去拉斯維加斯。

  • (cheering)

    (歡呼聲)

  • - [Judge] Oh my God, yes.

    - [法官]哦,我的上帝,是的。

  • - Good job. - Tremendous.

    - 做得好- 厲害啊

  • - Can you believe it? - Did you see that?

    - 你能相信嗎?- 你看到了嗎?

  • - I'm getting goosies over here.

    - 我在這裡得到goosies。

  • I'm getting goosies, I am.

    我得到goosies,我是。

  • (soft tense music)

    (柔和的緊張音樂)

  • - Drew, come forward.

    - 德魯,上前。

  • - Yes, Chef.

    - 是的,大廚

  • This is a chicken quiche with cremini mushrooms,

    這是一個雞肉乳蛋餅與cremini蘑菇。

  • baby spinach, and feta cheese.

    小菠菜,和羊奶酪。

  • (soft tense music)

    (柔和的緊張音樂)

  • - Unbelievable.

    - 難以置信

  • Walter, I have a huge problem with this dish.

    沃爾特,我對這道菜有很大的意見。

  • It's that you haven't made it for me sooner.

    是你沒有早點給我做。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • - Thank you, Chef.

    - 謝謝你,廚師。

  • - Because if you had, Drew,

    - 因為如果你有,德魯。

  • then I would know how good you are at cooking food

    那我就知道你的廚藝有多好了

  • that's bad.

    這是壞的。

  • (tense music)

    (緊張的音樂)

  • - I'm sorry, Chef.

    - 對不起,大廚

  • - And when I say bad,

    - 當我說不好的時候

  • I mean Michael Jackson Bad.

    我的意思是邁克爾-傑克遜壞。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • - Thank you, Chef.

    - 謝謝你,廚師。

  • - You know how he looked really really bad

    - 你知道他看起來真的很糟糕

  • at the end of his life?

    在他生命的最後一刻?

  • (tense music)

    (緊張的音樂)

  • - Chef, I'm sorry.

    - 大廚,對不起

  • I don't know if you like the dish or not.

    不知道你喜不喜歡這道菜。

  • - You don't know if I like the dish or not?

    - 你不知道我到底喜不喜歡這道菜?

  • Well, let's put it this way.

    好吧,讓我們這樣說吧。

  • Pack your (bleep) knives, get out,

    收拾好你的(嗶)刀,滾出去。

  • you're off the show.

    你是關閉的節目。

  • - Sorry, Chef.

    - 對不起,大廚

  • - Because, you should be working

    - 因為,你應該在工作

  • in the finest restaurants in the world.

    世界上最好的餐廳裡。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • - Thank you, Chef.

    - 謝謝你,廚師。

  • - Just not any world that I live in.

    - 只是不是我生活的任何世界。

  • (tense music)

    (緊張的音樂)

  • - Sorry, Chef.

    - 對不起,大廚

  • - Because frankly, Drew, I'm jealous of you.

    - 因為說實話,德魯,我很嫉妒你。

  • - Thank you, Chef?

    - 謝謝你,大廚?

  • - And your ability to not give a shit

    - 而你的能力,不給狗屎

  • about what you cook.

    關於你做的東西。

  • (tense music)

    (緊張的音樂)

  • This is not fit for human consumption.

    這是不適合人類食用的。

  • No, this should be eaten by a higher life form

    不,這應該是由更高級的生命體吃掉的

  • with a more complex palette

    複雜的調色板

  • but also a altruistic drive

    但也是一種利他的動力

  • to save humanity from dishes like this.

    以拯救人類免受這樣的菜。

  • Joking.

    開玩笑的

  • Not!

    不!

  • You deserve to die!

    你應該死!

  • (screaming) (tense music)

    (尖叫) (緊張的音樂)

  • (grunting) (wet crunching)

    (叫聲)(溼的嘎吱聲)。

  • So you won't have to endure a life

    這樣你就不用忍受生活的煎熬了。

  • in which you will never exceed

    其中,你永遠不會超過

  • what you have achieved here today.

    你今天在這裡取得的成就。

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

  • - Thank you, Chef.

    - 謝謝你,廚師。

  • - In conclusion.

    - 最後:

  • Uh.

    呃...

  • - [Narrator] As Don's week at the warehouse was wrapping up,

    - [旁白]當唐在倉庫的一週即將結束時,

  • it was time to come clean with his employees.

    是時候向他的員工坦白了。

  • - Actually, everybody.

    - 其實,大家。

  • I've got an announcement to make.

    我有個消息要宣佈

  • - Don't nobody want to hear your bull (bleep), newbie.

    - 沒人想聽你的廢話,新手。

  • - Okay. - Don't nobody want

    - 好吧 沒有人想

  • to hear it!

    來聽聽吧!

  • - I think you will hear about this one.

    - 我想你會聽到這個消息。

  • So gather around.

    所以圍觀吧。

  • I'm not actually a new employee.

    其實我不是新員工。

  • - You can say that again, you a waste of space

    - 你可以再說一遍,你是個廢物!

  • as far as I'm concerned.

    據我所知。

  • Can't get nothing done in time.

    到時候什麼都做不了。

  • Like a snail over here.

    像一隻蝸牛在這裡。

  • (chuckling)

    (笑著)

  • - I am actually President of the company.

    - 其實我是公司的總裁。

  • You're on Undercover Boss.

    你在做 "臥底老闆"。

  • (laughing)

    (笑)

  • TV show.

    電視劇。

  • - What?

    - 什麼?

  • - In this week

    - 在本週

  • since I've been working here amongst ya.

    自從我在這裡工作後,你們中間。

  • I got to hear each and every one of your stories.

    我聽到了你們每一個人的故事。

  • Just about and uh--

    只是大約和uh --

  • - You know I was just playing right?

    - 你知道我只是在玩,對吧?

  • You know I was just trying

    你知道我只是想

  • to lighten the mood in the workplace and what not?

    來緩解職場中的氣氛什麼的?

  • - Thank you, Joesph.

    - 謝謝你,喬瑟夫

  • Bill,

    比爾。

  • Buddy, you're telling me that your car broke down

    兄弟,你是說你的車壞了嗎?

  • and it hasn't been working right ever since,

    從此以後,它就不能正常工作了。

  • well I want to get you a new Ford Explorer.

    我想給你買輛新的福特探險者。

  • - Oh my God, thank you so much, Mark,

    - 哦,我的上帝,謝謝你這麼多,馬克。

  • that means so much to me.

    這意味著這麼多給我。

  • - My whole family died in one day.

    - 我的全家在一天之內就死了。

  • - Thank you.

    - 謝謝你了

  • - Huge car crash. - Joesph.

    - 巨大的車禍。- Joesph.

  • - Huge man,

    - 巨大的人。

  • we were having a family picnic

    我們正在進行一次家庭野餐

  • and then this truck just came on through

    然後,這輛卡車就來了,通過

  • and just killing everybody,

    並只是殺了大家。

  • chopping everyone's heads off.

    把所有人的頭都砍下來。

  • - Eleanore.

    - 埃莉諾

  • You were worried that you were not

    你擔心你不是

  • gonna be able to afford college

    上得起學

  • for your two boys

    為你的兩個兒子

  • and uh, I'm starting a college fund for them both,

    我正在為他們兩個設立大學基金。

  • I'm putting $10,000 in each one of them.

    我給他們每人投了一萬塊錢。

  • - This is amazing.

    - 這是驚人的。

  • I'm so grateful.

    我很感激

  • - You know I can't make no family anymore

    - 你知道我不能再成家了。

  • 'cause my dick got chopped up in an accident

    因為我的老二在一次意外中被砍斷了。

  • and now I pee out the side.

    現在我從旁邊尿出來。

  • Sometimes I wake up in the middle of the night,

    有時我半夜醒來。

  • I just, I start to pee.

    我只是,我開始撒尿。

  • Right in my mouth.

    就在我的嘴裡。

  • - Joesph, that's.

    - 喬瑟夫,那是。

  • - Sometimes poop come out the other side.

    - 有時大便會從另一邊出來。

  • I don't even know what-- - Joesph!

    我都不知道...

  • - Dick is in eight pieces.

    - 迪克是八塊。

  • - Joesph.

    - Joesph.

  • Okay, you know.

    好吧,你知道。

  • - Please just give me a rise.

    - 請給我升職吧。

  • I aint asking for no kind of scholarships or nothing.

    我不要求任何形式的獎學金或什麼。

  • - Joesph, I'm gonna get,

    - 喬斯夫,我去拿。

  • I'm gonna get to you right now.

    我現在就去找你。

  • - Okay, did I mention I was like a prostitute

    - 好吧,我有沒有說過我就像一個妓女一樣。

  • since the age of 17? - No, Joesph.

    從17歲開始?- 不,喬瑟夫

  • - 15. - Joesph.

    - 15.

  • - 10. - Joesph.

    - 10.

  • - Seven. - Joesph.

    - 七號- Joesph.

  • - Three, been a prostitute

    - 三、當過妓女

  • since I was three.

    從我三歲開始

  • I was a prostitute in the womb.

    我在子宮裡就是個妓女。

  • - Joesph.

    - Joesph.

  • - Dude put his pee pee in my mama

    - 夥計把他的小便尿在我媽媽身上了

  • and it got inside of me

    它進入了我的身體

  • and then, and then they gave me money.

    然後,然後他們給我錢。

  • - Joesph.

    - Joesph.

  • - Please, man.

    - 求你了,夥計。

  • - You have been rude to me

    - 你對我很無禮

  • since the moment I came here.

    自從我來到這裡的那一刻起

  • - Come on, man.

    - 來吧,夥計。

  • I mean I was playing with you, dog.

    我的意思是我在和你玩,狗。

  • I knew you was the boss the whole time.

    我就知道你才是老大。

  • Look at this fake ass, mustache.

    看看這個假屁股,小鬍子。

  • - Ow!

    - 嗷!

  • That's my real mustache, Joesph.

    那是我真正的鬍子,喬瑟夫

  • It really hurt.

    真的很痛。

  • You're fired.

    你被解僱了

  • Get out of here.

    快離開這裡

  • - I can't understand why.

    - 我不明白為什麼。

  • - Get out of here.

    - 快離開這裡

  • - I got a rare, rare condition

    - 我有一個罕見的,罕見的條件

  • that make me unlikeable.

    這讓我不喜歡。

  • - No you don't, Joesph.

    - 不,你不知道,喬瑟夫。

  • - Lance, Lance, you've been in the urinal with me,

    - 蘭斯,蘭斯,你和我一起進過小便池。

  • you've seen me in the urinal.

    你已經看到我在小便池。

  • - Lance, I'm sorry, but do not engage him.

    - 蘭斯,我很抱歉,但不要參與他。

  • Joseph. - Tell him my dick in pieces.

    約瑟夫- 告訴他我的小弟弟被撕碎了

  • - Joesph, leave Lance alone.

    - 喬瑟夫,別打擾蘭斯

  • - It's true, so then give me a little bit of money.

    - 是真的,那就給我一點錢。

  • - No, it's not gonna happen.

    - 不,這是不可能的。

  • - Can I have a--

    - 我可以有一個 -

  • - Joesph.

    - Joesph.

  • - He did, he did.

    - 他做到了,他做到了。

  • - Joesph, leave Norman out of this.

    - 喬瑟夫,別把諾曼牽扯進來。

  • - Who's Norman?

    - 誰是諾曼?

  • - The foreman.

    - 工頭。

  • - Norman the foreman?

    - 工頭諾曼?

  • - That's his name.

    - 那是他的名字。

  • - I know that.

    - 我知道這一點。

  • I work intimately with him.

    我與他親密合作。

  • - No, you don't.

    - 不,你沒有。

  • You're fired.

    你被解僱了

  • - All right, I'm going.

    - 好吧,我走了。

  • - All right, out the door with you, Joesph.

    - 好了,跟你一起出去吧,喬瑟夫。

  • I am sorry about that.

    我很抱歉

  • Is he gone?

    他走了嗎?

  • Okay, uh.

    好吧,呃。

  • Betty.

    貝蒂

  • (somber music)

    (沉悶的音樂)

  • When you told me that your father passed away

    當你告訴我你父親去世了

  • it hit me because my father passed away.

    因為我父親去世了,所以我才會受到打擊

  • - But my dick got chopped up, though!

    - 但我的小弟弟被砍了,雖然!。

  • - [Boss] Joesph!

    - 喬瑟夫!

  • - My dick got chopped up.

    - 我的老二被切碎了。

  • - That is so disrespectful, Joesph.

    - 這真是太不尊重人了,喬瑟夫。

  • What are you doing?

    你在做什麼?

  • I thought you left, Joesph.

    我以為你走了,喬瑟夫

  • - Like gristle off a Thanksgiving turkey.

    - 就像感恩節火雞上的碎屑一樣。

  • - You're lying and I don't.

    - 你在撒謊,我沒有。

  • - I got a gristle dick.

    - 我有一個磨牙的傢伙。

  • - Joesph, that's widely inappropriate.

    - 喬瑟夫,這話說得很不合適。

  • - Straight meat gristle.

    - 直肉磨。

  • Just hanging out here, right here, right now,

    只是掛在這裡,就在這裡,現在。

  • You can't see it.

    你看不到它。

  • - Joesph!

    - Joesph!

  • (tense music)

    (緊張的音樂)

  • - [Narrator] Coming up.

    - [旁白]來了。

  • - I know you have so many siblings

    - 我知道你有這麼多兄弟姐妹

  • and just to know that we both share

    並知道我們都分享

  • a familial bond

    親情

  • and that there's nothing that can take that away.

    而且沒有什麼能奪走這一點。

  • - But my dick got chopped up, though.

    - 但我的小弟弟被砍了,雖然。

  • - Joesph!

    - Joesph!

  • Where, how did you?

    在哪裡,你是怎麼做到的?

  • (tense music)

    (緊張的音樂)

- Chef, I'm sorry.

- 大廚,對不起

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋