Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • What does it mean to be an American?

    作為一個美國人意味著什麼?

  • What about a citizen?

    那公民呢?

  • The original Constitution is silent on the subject of citizenship.

    原憲法對公民身份問題隻字未提。

  • It doesn't have any statement of who is a citizen or who isn't.

    它沒有任何誰是公民或誰不是公民的說法。

  • In that space of this undefined term "citizen,"

    在這個沒有定義的 "公民 "一詞的空間裡,。

  • racism was allowed to flourish.

    種族主義得以盛行。

  • At the heart of the 14th Amendment

    第十四修正案的核心

  • is the definition of "citizens" in America.

    是美國對 "公民 "的定義。

  • It is through this definition that all the rights we cherish

    正是通過這一定義,我們所珍視的所有權利

  • are granted and defended.

    授予和辯護。

  • Racial equality.

    種族平等;

  • Marriage equality.

    婚姻平等;

  • Women's equal citizenship.

    婦女的平等公民權;

  • The right to have rights.

    享有權利的權利;

  • And under the law,

    而根據法律規定。

  • everyone in America gets "equal protection."

    每個人在美國得到 "平等保護"。

  • My fellow Americans, this is a problem which faces us all.

    美國同胞們,這是我們所有人都面臨的問題。

  • Who

    哪些人

  • is America?

    是美國?

  • We talk about equality a lot in America.

    我們在美國經常談論平等問題。

  • We talk about justice.

    我們談的是正義。

  • The 14th Amendment was intended

    第十四修正案的目的是

  • to make that vision real.

    使這一願景成為現實。

  • The right to participate, the right to vote,

    參與權、選舉權。

  • the right to call on the government

    向政府呼籲的權利

  • and also to get protections against the government.

    也能得到對政府的保護。

  • The 14th Amendment

    第十四修正案

  • is a promise of equality for all.

    是對人人平等的承諾。

  • "No state shall make or enforce any law…"

    "任何國家不得制定或執行任何法律."

  • "…which shall abridge the privileges or immunities…"

    ".應削弱特權或豁免."

  • "…of the citizens of the US."

    "... 美國公民的"

  • It says we are all deserving of empathy and dignity.

    它說我們都值得同情和尊嚴。

  • "Nor shall any state deprive any person of life…"

    "任何國家都不得剝奪任何人的生命."

  • "…liberty, or property…"

    "...自由或財產..."

  • "…nor deny any person within its jurisdiction…"

    ".也不拒絕在其管轄範圍內的任何人."

  • "…the equal protection of the laws."

    ".法律的平等保護"。

  • The founders wrote, "life, liberty, and the pursuit of happiness."

    創始人寫道:"生命、自由、追求幸福"。

  • They made that promise.

    他們做出了這個承諾。

  • This fight is for a more perfect union.

    這場鬥爭是為了一個更完美的聯盟。

  • When the second founders wrote the 14th Amendment,

    當第二任創始人寫下第十四條修正案時,

  • they put the word "equal" into the Constitution.

    他們把 "平等 "一詞寫進了憲法。

  • Another promise.

    又是一個承諾。

  • Words have power.

    語言是有力量的。

  • Words can change the world.

    言語可以改變世界。

  • This is why we're here.

    這就是我們來這裡的原因。

  • To tell America's story.

    講述美國的故事。

  • The story of the 14th Amendment.

    第十四修正案的故事。

What does it mean to be an American?

作為一個美國人意味著什麼?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 Netflix 平等 修正案 公民 美國 權利

Amend.The Fight for America為美國而戰|官方預告片|Netflix (Amend: The Fight for America | Official Trailer | Netflix)

  • 0 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 02 月 05 日
影片單字