Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - This is the movie that I've seen more than any movie.

    - 這是我看得最多的一部電影。

  • - Done. Cast.

    - 完成了鑄。

  • - We agree the cast is not perfect right now.

    - 我們同意現在的演員並不完美。

  • - I have a lot of explaining to do.

    - 我有很多解釋要做。

  • You would watch that.

    你會看的。

  • - I would fully - You would watch that.

    - 我完全會--你會看的。

  • (dramatic music)

  • - Welcome to "Recast," I'm Mike Scolins.

    - 歡迎來到 "重鑄",我是邁克-斯科林斯。

  • - And I'm Ally Hord.

    - 我是Ally Hord

  • - And today we are recasting "The Shining."

    - 而今天我們要重演的是 "閃靈"。

  • - "The Shining."

    - "閃亮"。

  • - So tell me about your experience

    - 那就說說你的經驗吧

  • with the original "Shining."

    與原來的 "閃亮"。

  • - My older brother showed it to me

    - 我哥哥給我看的

  • when my parents weren't home,

    當我父母不在家的時候

  • as we did with most horror movies or R-rated movies.

    就像我們對大多數恐怖電影或R級電影所做的那樣。

  • - Way too young?

    - 太年輕了?

  • - Way too young.

    - 太年輕了

  • I was terrified.

    我被嚇壞了。

  • The carpet pattern scared me.

    地毯圖案嚇到我了。

  • - This is the movie that I've seen

    - 這是我看過的電影

  • more than any movie on Earth.

    比地球上任何一部電影都要多。

  • - It's your favorite movie.

    - 這是你最喜歡的電影。

  • - It's my favorite movie.

    - 這是我最喜歡的電影。

  • I've stayed at the hotel where they shot it.

    我在他們拍攝的酒店住過。

  • - Really?

    - 真的嗎?

  • - Read the book several times.

    - 這本書看了好幾遍。

  • - The exterior hotel.

    - 外部酒店。

  • - Yes, the one in Oregon.

    - 是的,在俄勒岡州的那個。

  • - Oregon.

    - 俄勒岡州。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - So we're picking a new cast for this movie,

    - 所以我們要為這部電影挑選一個新的演員。

  • so let's get into it.

    所以,讓我們進入它。

  • First off, Jack Torrance,

    首先,傑克-託倫斯。

  • previously played by Jack Nicholson,

    之前由傑克-尼科爾森扮演。

  • now played by Nicolas Cage.

    現在由尼古拉斯-凱奇扮演。

  • - That's so interesting, okay,

    - 太有趣了,好吧。

  • 'cause you know he's going to make some wide swing choices.

    因為你知道他會做出一些大範圍的選擇。

  • - Oh I bet you could put him in front of the camera

    - 哦,我敢打賭,你可以把他放在鏡頭前。

  • and just like not even tell him it's a film.

    就像甚至不告訴他這是一部電影。

  • - You'd just be like "it's an abandoned hotel, go nuts."

    - 你就會說 "這是個廢棄的酒店,去死吧"。

  • - He could play Danny, you know.

    - 他可以扮演丹尼,你知道的。

  • - He could play Danny.

    - 他可以扮演丹尼。

  • - He could play the entire cast.

    - 他可以扮演整個劇組。

  • - He's so good, and he's so intense,

    - 他是如此的優秀,他是如此的激烈。

  • and he's also like a genuinely good actor.

    他也像一個真正的好演員。

  • - Yeah, and I think he would be funny in a way, too,

    - 是啊,我覺得他在某種程度上也會很有趣。

  • which I think is important.

    我認為這很重要。

  • - Yes, yes, he would enjoy like

    - 是的,是的,他會喜歡的

  • the directors like "all right, give me a 10,"

    導演們喜歡 "好吧,給我10分,"

  • and he would give you a 15.

    他就會給你15分。

  • - Right.

    - 好吧,我知道了

  • - [Mike] And it would work.

    - [邁克]而且會成功的.

  • - [Ally] I went in a different direction.

    - 我走的是另一個方向。

  • I went a little younger.

    我去了一個年輕一點的。

  • I went Adam Driver.

    我去了亞當司機。

  • - [Mike] Ooh.

    - [邁克] 哦.

  • - Here me out.

    - 在這裡我出去。

  • He can play a happier, gentle, warm father as we've seen,

    他可以扮演一個更幸福、更溫柔、更溫暖的父親,我們已經看到了。

  • but he also make very weird, sometimes deeply scary choices.

    但他也會做出很奇怪的,有時是很可怕的選擇。

  • - [Mike] Like every episode of the "Girls."

    - [邁克]就像每一集的 "女孩 "一樣.

  • - [Ally] Like every episode of "Girls."

    - 就像每一集的 "女孩"。

  • I saw him in that play, "Burn This," on Broadway.

    我在百老匯看到他演的那齣戲,"燒掉這個"。

  • He made some very weird choices, in a good way,

    他做了一些非常奇怪的選擇,在一個好的方式。

  • it paid off.

    它得到了回報。

  • Could have been really bad,

    可能是真的很糟糕。

  • but I think he's another person you could put

    但我認為他是另一個人,你可以把。

  • in front of the camera and be like

    在鏡頭前,像

  • "You call it, you call it.

    "你說吧,你說吧。

  • What do you want to do with this take,"

    你想用這個拿去做什麼"。

  • you know and he's make some crazy choices.

    你知道,他做了一些瘋狂的選擇。

  • - I still think my wins.

    - 我還是認為我的勝利。

  • I think yours is very good.

    我覺得你的很好。

  • - I will say I was thinking for a new generation

    - 我想說的是,我是為新一代考慮的。

  • to be introduced to the piece,

    以被介紹到片。

  • but it sounds like you're just trying

    但這聽起來像你只是想

  • to remake it for the same audience.

    來為同樣的觀眾翻拍。

  • That's what I'll say for Adam Driver as a choice.

    這就是我要說的亞當司機的選擇。

  • - That is tough, but fair.

    - 這是艱難的,但也是公平的。

  • Can I please have this one?

    請把這個給我好嗎?

  • - Oh this is a fair way to decide.

    - 哦,這是一個公平的方式來決定。

  • Please it's my favorite movie.

    拜託,這是我最喜歡的電影。

  • Okay fine, Nicolas Cage just because I also agree

    好吧好吧,尼古拉斯-凱奇只是因為我也同意

  • he would be very entertaining to watch.

    他將是非常有趣的觀看。

  • - [Mike] Okay great, I got this one.

    - [邁克]好吧,太好了,我拿到了這個。

  • - [Ally] Oh God, I am a softy.

    - 哦,上帝,我是個軟蛋。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • - [Mike] Danny Torrance.

    - [邁克]丹尼-託倫斯。

  • This one was hard because I don't know child actors.

    這個很難,因為我不懂兒童演員。

  • - [Ally] Right, and the actor

    - [愛麗]對,還有那個演員

  • in the original movie was five.

    在原電影中是五。

  • - [Mike] So I picked this guy for one very specific reason,

    - [邁克]所以我選擇這個人有一個非常特殊的原因。

  • and it's because he's the only child I could think of,

    這是因為他是我唯一能想到的孩子。

  • "Young Sheldon."

    "小Sheldon"

  • His real name is Iain Armitage.

    他的真名是Iain Armitage。

  • - Yeah, I can see that.

    - 是的,我可以看到這一點。

  • I mean he's pretty standard you know

    我的意思是,他是相當標準的,你知道

  • comb-backed-hair little boy.

    梳背頭的小男孩。

  • - [Mike] Yeah and he also seems like

    - [邁克]是啊,他也似乎像

  • a little bit socially awkward.

    有一點社交尷尬。

  • He could be frightened by some ghosts.

    他可能被一些鬼魂嚇到了。

  • - [Ally] Yeah, okay.

    - 是的,好的。

  • I see that you just picked the first boy

    我看你剛選了第一個男孩

  • that came up on your Google search,

    在你的谷歌搜索中出現的。

  • so I'm going to counter that with our Archie Yates,

    所以我要用我們的Archie Yates來反擊。

  • who is the round-faced little adorable British boy

    誰是那個圓臉可愛的英國小男孩?

  • from "Jojo Rabbit."

    來自 "啾啾兔"。

  • And he is going to be the next Kevin McCallister

    他將成為下一個凱文-麥卡利斯特。

  • in the next "Home Alone" reboot,

    在下一個 "家庭孤獨 "重啟。

  • so if we agree that we could sort of age Danny up,

    所以,如果我們同意,我們可以 排序丹尼的年齡了,

  • I think he would just be sort of a really sweet,

    我想他會是一個非常可愛的人。

  • roly-poly little innocent kid who gets absolutely terrified

    膽小鬼

  • by what he sees in the hotel.

    由他在酒店看到的。

  • And I think,

    而我認為。

  • - you know, - I may easily give

    - 你知道,我可能很容易給

  • - this one to you.

    - 這個給你。

  • - Yeah, okay, okay.

    - 是啊,好吧,好吧。

  • I didn't even have to beg.

    我甚至不用求人。

  • (both laughing)

    (兩個笑)

  • - [Mike] For the other reason that you did your research.

    - [邁克]因為另一個原因,你做了你的研究。

  • Also that kid's fantastic.

    而且那孩子也很厲害。

  • - [Ally] He's fantastic.

    - 他太棒了。

  • - [Mike] All right, we're tied one-one.

    - [邁克]好吧,我們一比一平手。

  • - [Ally] Okay.

    - [愛麗]好的。

  • - [Mike] Wendy Torrance.

    - [邁克] 溫迪・託倫斯.

  • - [Ally] This is tough 'cause Shelley Duvall is a

    - [愛麗]這是艱難的,因為雪莉-杜瓦爾是一個。

  • - [Mike] Had a rough go of it.

    - [邁克]有一個粗糙的去了。

  • - [Ally] Rough go of it on set with the director,

    - 和導演一起在片場粗略地看了一下。

  • but also such a unique look and performance.

    但也有如此獨特的外觀和性能。

  • - [Mike] Okay, I picked Laura Dern.

    - [邁克]好吧,我選了勞拉-鄧恩。

  • - [Ally] Hmm.

    - [愛麗]嗯。

  • - [Mike] And I think if you cast Laura Dern in anything

    - [邁克]我想如果你讓勞拉-德恩出演任何角色的話

  • people are like, "Well yeah, that's who it should be."

    人們都喜歡, "嗯,是的,這是誰,它應該是。"

  • - She's such a strong character,

    - 她是一個如此堅強的角色。

  • and she's also very tall.

    而且她也很高。

  • - You can't cast a tall person, you're right.

    - 你不能投高人,你說的對。

  • - She's just cast always as a confident bad ass,

    - 她只是一直扮演著一個自信的壞蛋。

  • so I feel like she could take Nicolas Cage so easily.

    所以我覺得她可以輕易地拿下尼古拉斯-凱奇。

  • - But Laura Dern can do anything you throw at her.

    - 但勞拉-鄧恩可以做任何你想做的事。

  • - Yeah, yeah, okay.

    - 是啊,是啊,好吧。

  • So Laura Dern.

    所以勞拉-鄧恩。

  • Well I went in a very different direction.

    好吧,我去了一個非常不同的方向。

  • I want with Alia Shawkat.

    我想和阿麗亞・肖卡特在一起

  • Oh, you have a rhetorical yeah, yeah, yeah.

    哦,你有一個修辭耶,耶,耶。

  • - She's fantastic, but age-wise I feel like

    - 她很好,但從年齡上看,我覺得像

  • you're casting The CW's version of "The Shining."

    你在為CW版的 "閃靈 "選角。

  • - Excuse me for wanting to introduce this

    - 不好意思,我想介紹一下這個

  • to a new generation.

    到新的一代。

  • You're just trying to please like yourself,

    你只是想討好喜歡自己。

  • and the same generation that was into "The Shining."

    和《閃靈》的同一代人。"

  • - Okay.

    - 好吧,我知道了

  • - Look she's too young to be Archie Yates's mom.

    - 你看,她太年輕了,不可能是阿奇-耶茨的媽媽。

  • What if this is his second marriage,

    如果這是他的第二次婚姻呢。

  • and she's trying to get in good with his kid as a stepmom

    她想以繼母的身份和他的孩子搞好關係。

  • so they're very close and she puts a lot of time into him,

    所以他們很親密,她在他身上花了很多時間。

  • and she's his only protection against his biological father

    而她是他唯一能保護他的親生父親的人。

  • who has gone crazy.

    誰已經瘋了。

  • - Okay I like this.

    - 好吧,我喜歡這個。

  • Now we're recasting and rewriting though,

    現在我們雖然在重鑄和重寫。

  • which I think is a slightly different show.

    我認為這是一個稍微不同的節目。

  • - It is a light suspension of disbelief, you're right.

    - 這是一個輕飄飄的懸念,你說的沒錯。

  • - If there's one thing we've know from "The Shining,"

    - 如果說我們從《閃靈》中瞭解到一件事,那就是

  • it is that Stephen King does not like his stuff

    是斯蒂芬-金不喜歡他的東西。

  • being rewritten.

    正在改寫。

  • - Excuse me, it was a very successful horror movie,

    - 對不起,這是一部非常成功的恐怖片。

  • and he hated it.

    他很討厭這樣

  • - It's a masterpiece, he's totally wrong.

    - 這是一個傑作,他完全錯了。

  • Okay, I'm gonna give you Alia Shawkat

    好吧,我給你阿麗亞・肖卡特。

  • because I really like her and I like that rewrite.

    因為我真的很喜歡她,我喜歡這樣的重寫。

  • - I think she'll do this horror great,

    - 我想她會把這個恐怖片拍得很好。

  • and I think she could just be really great

    我覺得她可能只是真的偉大

  • alone I a big hotel all like trying

    我一個人在大飯店都喜歡嘗試

  • to find her own way, too.

    也要找到自己的路。

  • But yeah, Alia Shawkat and Nicolas Cage

    但是,阿麗雅-肖卡特和尼古拉斯-凱奇。

  • cannot be married in "The Shining."

    不能在 "閃靈 "中結婚。

  • - Well it's too late, they are.

    - 好吧,太晚了,他們是。

  • - [Ally] Okay.

    - [愛麗]好的。

  • - [Mike] Finally, Dick Hallorann,

    - [邁克]最後,迪克. 哈洛蘭,

  • famously played by Scatman Crothers.

    由Scatman Crothers扮演的著名角色。

  • He's fantastic, does not survive the film.

    他很奇妙,不生存的電影。

  • He does in the book.

    他在書中是這樣做的。

  • - [Ally] Interesting.

    - [愛麗]有趣。

  • - [Mike] Yes.

    - [邁克]是的.

  • For me I have, and I think this one is very good,

    對於我來說我有,我覺得這個是非常好的。

  • Snoop Dogg.

    Snoop Dogg.

  • - [Ally] Interesting, okay.

    - 有意思,好吧。

  • - Snoop Dogg has done horror before.

    - Snoop Dogg以前也做過恐怖片。

  • He's so good in "Bones" in 2001.

    2001年的《骨頭》裡他演得真好。

  • - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

    - 是啊,是啊,是啊,是啊,是啊。

  • - And like you said, he does comedy as well.

    - 就像你說的,他也會演喜劇。

  • If anyone really has "The Shining"

    如果有人真的有《閃靈》

  • in real life it's Snoop Dogg.

    在現實生活中,它的Snoop Dogg。

  • - I think that' just 'cause he's high all the time.

    - 我想那只是因為他一直在嗑藥。

  • - Right, like he could like speak to a child

    - 是的,就像他可以像一個孩子說話。

  • through brain waves.

    通過腦電波。

  • - [Ally] I think that's a really fun pick, actually.

    - 我覺得這是個很有趣的選擇,其實。

  • - [Mike] Thank you.

    - [邁克] 謝謝.

  • - I think he would do a great job.

    - 我想他會做得很好。

  • I had Andre De Shields.

    我有安德烈-德希爾茲。

  • You might know him from "Hadestown,"

    你可能會從 "哈德斯敦 "中認識他。

  • but he was also in the "Sack Lunch Bunch"

    但他也是 "麻袋午餐包 "裡的一員。

  • that John Mulaney did as the guy

    約翰-穆拉尼做的那個人

  • who sings about algebra to kids.

    誰唱的代數給孩子們。

  • He teaches them about math.

    他教他們數學。

  • - Okay, I'm gonna have to say mine is better

    - 好吧,我不得不說我的更好。

  • 'cause I don't know who you're talking about.

    因為我不知道你在說誰。

  • - Fair argument.

    - 公平的說法。

  • I'll let you go with this one, with Snoop Dogg.

    我讓你用這個,和Snoop Dogg一起去。

  • I think he would be really great.

    我覺得他真的會很棒。

  • Let's take a look then at our cast

    那我們就來看看我們的演員吧。

  • 'cause it now seems very weird and uneven.

    '因為它現在看起來非常怪異和不均勻。

  • - "The Shining's" a crazy movie.

    - "閃靈 "是一部瘋狂的電影。

  • It works that we have.

    它的工作原理,我們有。

  • - But you would believe that Shelley Duvall

    - 但你會相信,雪莉-杜瓦爾。

  • and Jack Nicholson were married in like Denver.

    和傑克-尼克爾森在丹佛結婚。

  • You would believe that.

    你會相信的。

  • - Yes.

    - 是的,我知道

  • - And now we're expected to believe that

    - 而現在我們要相信

  • - Nicolas Cage. - Alia Shawkat

    - 尼古拉斯-凱奇- 阿麗亞-肖卡特

  • - Would be Nicolas Cage's daughter.

    - 會是尼古拉斯-凱奇的女兒。

  • - We agree the cast is not perfect right now.

    - 我們同意現在的演員並不完美。

  • - It's uneven.

    - 嵾。

  • - It's uneven.

    - 嵾。

  • - What if, what if,

    - 如果,如果。

  • if we're okay with slight rewrites,

    如果我們不介意輕微的改寫。

  • what if they're just both his kids,

    如果他們只是兩個他的孩子。

  • and he takes them along to the hotel

    他帶他們一起去酒店

  • and they're just both his kids.

    他們只是兩個他的孩子。

  • And he's daughter's back from college

    他的女兒也從大學回來了。

  • to help him out for the summer.

    來幫助他度過這個夏天。

  • - Oh.

    - 哦。

  • - What if that is how we justify this

    - 如果這就是我們的理由呢

  • so all the red carpet interviews

    所以所有的紅毯採訪

  • are not so awkward for Nicolas Cage and Alia Shawkat.

    對於尼古拉斯-凱奇和阿麗亞-肖卡特來說,並不那麼尷尬。

  • (both laughing)

    (兩個笑)

  • - All right, great.

    - 好的,很好。

  • And honestly, like that's a problem on the day

    老實說,就像這是一個問題的一天。

  • for whoever's shooting this film.

    對於誰的拍攝這部電影。

  • We're just casting.

    我們只是在鑄造。

  • - Yeah, I'm also assuming Archie Yates

    - 是啊,我也假設阿奇-耶茨。

  • can do an American accent,

    可以做一個美國口音。

  • 'cause then I have a lot of explaining to do.

    因為那樣我就有很多解釋要做了。

  • (both laughing)

    (兩個笑)

  • - One of my children.

    - 我的一個孩子。

  • - That's gonna be a publicist's job, not ours.

    - 這將是一個公關的工作,不是我們的。

  • Okay so, our final cast is

    好了,我們最後的演員是

  • - [Ally] Yes.

    - [愛麗]是的。

  • - [Mike] Nicolas Cage as Jack Torrance.

    - [邁克] 尼古拉斯・凱奇飾演傑克・託倫斯。

  • - [Ally] Yes.

    - [愛麗]是的。

  • - [Mike] Archie Yates as Danny.

    - [邁克]阿奇-耶茨飾演丹尼。

  • Wendy Torrance is also your pick.

    溫迪-託倫斯也是你的選擇。

  • - [Ally] Alia Shawkat, yeah.

    - 阿麗亞・肖卡特,是的。

  • - [Mike] Alia Shawkat.

    - [邁克]阿麗亞・肖卡特。

  • And Dick Hollorann is my pick of Snoop.

    而Dick Hollorann是我選擇的Snoop。

  • - Yeah, you know, I think it would be

    - 是啊,你知道,我認為這將是

  • really interesting to see a movie

    看電影真有意思

  • where it was like an exclusive corps of casting

    在那裡,它就像一個專屬的鑄造軍團。

  • where all the casting directors didn't know

    所有選角導演都不知道的地方

  • who else the other casting directors were picking,

    其他選角導演還在選誰呢?

  • and they all just

    他們都只是

  • - Well all got like on page - Showed up on set on day one.

    - 好吧,所有的人都有喜歡的頁面--第一天就出現在集上。

  • - Of the breakdown.

    - 的分解。

  • - Yeah, yeah.

    - 是啊,是啊。

  • - And also like then no one's gonna say like

    - 而且還喜歡然後沒有人的會說,像

  • you were just trying to copy Kubrick,

    你只是想複製庫布里克。

  • which no one can do that.

    其中沒有人可以做到這一點。

  • - And it feels relevant for a new generation,

    - 而且感覺與新的一代人有關。

  • but it still has old favorites

    但仍有舊愛

  • for old people like us, like you,

    對於像我們這樣的老人,像你一樣。

  • who just want to see you know other actors

    誰只是想看到你認識其他演員

  • in that age group put into the same roles,

    在這個年齡段的人中,被安排到同樣的角色。

  • so I think it'll be great.

    所以我認為這將是偉大的。

  • Nicolas Cage will be fun and weird.

    尼古拉斯-凱奇會很有趣,很奇怪。

  • - I would 10,000% watch that film.

    - 我願意10000%看那部電影。

  • (typewriter keys clicking)

    (打字機鍵點擊)

  • (upbeat music)

    (歡快的音樂)

- This is the movie that I've seen more than any movie.

- 這是我看得最多的一部電影。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋