Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • When I planted the trees, a young person said to me,

    有次我在植樹時,一個年輕人問我:

  • 'Why do you waste your time like that?'

    「為什麼你要浪費時間種樹?」

  • So I said, 'In what sense?'

    我回應:「怎麼說呢?」

  • She said, 'You won't see it grown.'

    她說道:「你不會見到樹木長成(那一天)」

  • But for me, planting a tree was never a waste of time.

    然而對我來說,植樹從來不是浪費時間的事

  • And today, so often if I walk outside

    如今,經常我外出散步時

  • and I can sit under the shade,

    坐在大樹蔭下

  • you enjoy that growth.

    享受樹木生長的過程

  • It just makes you aware that life is

    令你體悟到生命本質

  • so full of its own mysteries,

    充滿了奧秘

  • its own stories,

    充滿了故事

  • its own life.

    充滿了生命力

  • Life goes through its own circles.

    生命順著自己的週期循環

  • It's never even - it goes up and down.

    從未平坦,時而高起,時而低落

  • And it can throw you totally overhead.

    時而把你用力過肩摔

  • But you know what... I can't control everything.

    但實際上... 我無法掌控一切

  • I was with my husband when he passed away.

    我丈夫離世時,我在他身旁

  • It's a strange emotion that went through me.

    一種莫名的情緒在我全身流竄

  • It was early in the morning and I walked around the house

    那是一大清早,我在家四處走動

  • and you are forlorn because you think,

    感到自己被遺棄了,只因一心想著

  • how can I carry on?

    我該如何活下去?

  • And yet it was so unbelievably beautiful.

    然而,那瞬間變得不可置信的美麗

  • The sun came up

    太陽升起

  • and all I can remember was how beautiful the world was around me.

    我記憶中,那時圍繞著我的世界無比美麗

  • It gave me so much courage, to realise but

    給我了勇氣去明白

  • you are still here and you can still go on.

    你還在這裡,你依然要活下去

  • You can't describe it to someone.

    難以敘述形容

  • And that's life... that is not death... that's life.

    活著,尚未結束,還活著

  • It is a loss... I'm not saying that it's not a loss.

    有失去的遺憾,我不是說毫無所失

  • You're not superman.

    又不是超人類

  • Don't touch me. Handle with care. This side up.

    (心)玻璃易碎,小心輕放,此面朝上

  • You get days like that.

    人都會有幾天那樣的低潮

  • Someone said to me, 'How are you?'

    那時候有人對我說:「你,還好嗎?」

  • And I said 'Fine'.

    我回應:「我很好。」

  • And he took my shoulders, turned me around and said

    然後他手搭在我肩膀,把我轉過身來再問:

  • 'How is it really with you today?'

    「你,真的好嗎?」

  • And suddenly I broke.

    那一刻我瞬間崩潰

  • And he took me in his arms and he said

    他擁我入臂,說道:

  • 'Elrieda, you may cry.'

    「艾爾芮塔,你哭吧!」

  • And he just held me.

    他抱著我

  • You must cry because that is good for the eyes

    你要放聲哭,哭泣會浸潤你的靈魂之窗

  • and the soul.

    與靈魂深處

  • You have to get the eina (pain) out.

    你要去擺脫痛楚

  • And you have to make peace.

    同時你要去與傷痛和解

  • You're not going to make peace if you keep saying 'fine'

    你一直說:「我很好」,永遠也無法與痛苦共處

  • and it's just superficial.

    只是表面故作堅強

  • When people say to you 'Oh, I'm fine'.

    當人們對你說:「我很好啊!」

  • Are you fine? No, I'm not fine.

    你,真的還好嗎?不,我一點也不好

  • So why do you say you are fine?

    那為什麼你要說自己很好?

  • Try and get behind that.

    試著去理解深層潛在的情緒

  • That 'fine' is very often just a cover.

    「我很好」經常只是堅強的偽裝

  • Very often people say more

    嘴上常說了「我很好」

  • without saying something.

    只是口頭說說罷了

  • You must listen behind the words.

    你要去聆聽字句背後的情緒

  • What does that person need today?

    這個人今天的過得如何?

  • For what they need now in this moment

    當下即刻的情緒

  • is not what they're going to need next moment.

    也未必是下一刻的感受

  • Give them your full attention.

    給予自己靈魂全身心的關注

  • Move the dirty dishes to one side

    將壞情緒及念頭先擱在一旁

  • and give them a nice cup of tea.

    然後給靈魂深處沖杯好茶

  • To give them time to just sit with you...

    給自己些時間照料內心感覺

  • to just be...

    沈澱一下

  • give them time to be.

    讓心情沈澱下來

  • Show your emotions, emotions are there to show.

    表露自己情感,情緒要表達出來

  • The cattle lick each other

    牛群舔舐對方的身體以示友好

  • or bump each other when they don't feel like it.

    心情不好,就用頭部相互頂撞

  • So why must we always be polite?

    那麼為什麼你 總要表現得彬彬有禮?

  • As children, someone asked my mother,

    我是個孩子時,有人問我母親:

  • 'Aren't you worried? Your children are forever fighting.'

    「你不擔心嗎?」你的孩子不停地在打鬧

  • She said, 'No, if they stop fighting I take them to the doctor.'

    她說道:「不擔心,孩子不打鬧,我反倒會帶他們去看醫生」

  • 'Because they've got different personalities.'

    「因為他們有不同的獨立性格」

  • 'And each one must be free to express their personality.'

    「每一個個體,應有表達個性的自由」

  • 'But they are also free to accept what comes from the other side.'

    「但他們也要接受他人表達情緒的自由」

  • Getting cross and saying your say is also a form of

    被惹怒,同時說出自己立場也是

  • getting to understand each other better.

    了解彼此的一種形式

  • And try to understand the other person.

    嘗試去理解其他人的方式

  • Is that not life?

    這不就是人生嗎?

  • I must say, I like trees that lose their leaves in winter.

    我承認,我喜愛冬季落葉紛紛的樹木

  • Because when the new ones come out

    因為當樹葉新芽萌生

  • you see living again.

    會再次看到生命力

  • Like the tree, you will get new leaves when spring comes.

    如同大樹,春天一到來,你也必將新生枝芽

  • To all of you who have contributed,

    大大感謝贊助我們

  • for those of you who have shared our films,

    與分享我們影片的你

  • for those of you who have written out comments,

    以及每一位花時間寫下留言的你

  • this journey is just beginning.

    我們的夢想旅程只是在起步

  • And we've put a Patreon link below our films

    我們在影片下方留下了贊助專案的Patreon連結

  • so if you'd like to continue to support us

    如果你願意持續支持我們追逐夢想

  • we'd love for you to donate below. Thanks so much.

    期待也能小額贊助我們的熱情計劃,衷心感謝

When I planted the trees, a young person said to me,

有次我在植樹時,一個年輕人問我:

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋