Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • A samurai army marches through the hills of the  Iga province of Japan. The landscape is covered  

    一支武士軍行進在日本伊賀省的山間。景色被覆蓋

  • in dense trees and sheer rock faces, making it  a perfect spot for an ambush by stealth ninjas.  

    在茂密的樹木和陡峭的巖壁上,是隱身忍者埋伏的最佳地點。

  • From the trees, the Iga warriors watch as the  invading force approaches the kill zone. They  

    在樹上,伊賀族戰士們看著入侵部隊接近殺戮區。他們

  • are camouflaged to blend in with the forest. The  invading samurai led by Nobukatsu of the Oda clan  

    被偽裝成與森林融為一體。織田家信勝率領的入侵武士們。

  • march towards their demise. There is movement  in the trees and rocks surrounding the valley.  

    向著他們的死亡行進。山谷周圍的樹木和岩石都有動靜。

  • Then without warning, ninja warriors seem to  appear out of thin air. They use guerilla hit and  

    然後在毫無徵兆的情況下,忍者戰士似乎憑空出現。他們用游擊隊的打法

  • run tactics, slashing the invading samurai with  their swords as they glide across the forest path,  

    奔跑戰術,在林間小道上滑行時,用劍砍殺入侵的武士。

  • only to disappear back into the  trees. The invading Oda samurai  

    卻又消失在樹林中。侵略的織田武士

  • are forced to retreat to the safety  of their home province to regroup.

    被迫退到安全的本省去重整旗鼓。

  • The Tenshō Iga War is the name given to two  invasions on the province of Iga in 1579  

    天正伊賀戰爭是1579年兩次入侵伊賀省的名稱。

  • and 1581 by the Oda clan. At the time, Japan  was divided into many different territories  

    和1581年被織田氏所滅。當時,日本被劃分為許多不同的領土。

  • controlled by Shogun. The Shogun used their  militaries to keep command of their land  

    由幕府將軍控制。幕府將軍利用他們的軍事力量來保持對其土地的控制。

  • and invade other territories to gain power and  resources. Japan as a whole had an emperor who  

    併入侵其他領土以獲得權力和資源。日本整體上有一個天皇,他

  • all Shogun were supposed to report tobut really the emperor had very little  

    雖說都是幕府將軍,但其實天皇也沒啥好說的

  • power. He was just a figurehead, the  Shogun were really the ones in charge.

    權力。他只是一個人物,幕府將軍才是真正的掌權者。

  • During this time we can think of the  ruling elites of Japan, or Shogunate,  

    在這期間,我們可以想到日本的統治精英,也就是幕府。

  • as similar to the kings of Medieval Europe. In  fact, the enetire Shogunate system was akin to  

    與 中 世 紀 歐 洲 的 國 王 相 似 。事 實 上 , 整 個 幕 府 的 制 度 與 中 世 紀 的 歐 洲 國 王 相 似 。

  • the feudal system of Europe. The Shogun were  like kings, their samurai were knights, and the  

    歐洲的封建制度。大 將 軍 就 像 國 王 一 樣 , 他 們 的 武 士 是 騎 士 , 而 騎 士 則 是 騎 士 。

  • peasants were still peasants. Shogun expanded or  gained new territory using their samurai armies.

    農 民 仍 然 是 農 民 。大 將 軍 利 用 他 們 的 武 士 軍 隊 擴 張 或 取 得 新 領 土 。

  • For a long period of time the Oda clan had  their sights set on invading Iga province.  

    在很長一段時間裡,織田氏都把目光投向了入侵伊賀省。

  • Unfortunately for Oda Nobunaga, the ruler  of the Oda clan, Iga was a natural fortress.  

    不幸的是,對於織田氏的統治者織田信長來說,伊賀是一個天然的要塞。

  • The province was surrounded by mountains on  all sides and could only be entered through  

    該省四面環山,只能通過

  • narrow valleys. These valleys were prime spots  for ambushes by the Iga samurai and ninjas.

    狹窄的山谷。這些山谷是伊賀武士和忍者埋伏的首要地點。

  • Oda Nobunaga had secured almost all land  surrounding Iga province. But the land was still  

    織田信長已經獲得了伊賀省周圍幾乎所有的土地。但土地仍然是

  • too protected by its natural topography and highly  trained warriors for Nobunaga to conquer. So, Oda  

    由於自然地形和訓練有素的武士的保護,信長無法征服。所以,織田

  • Nobunaga set his sights on a different provinceIn 1567 he began his invasion of Ise province  

    信長將目光投向了另一個省。 1567年,他開始入侵伊勢省。

  • just to the east of Iga province. The Oda clan  was victorious, and as part of the peace agreement  

    就在伊賀省的東邊。織田氏取得了勝利,作為和平協議的一部分

  • the leader of the Kitabatake clan of Ise adopted  Nobunaga's son Nobukatsu as his heir. This meant  

    伊勢北畠氏的首領,將信長的兒子信勝作為繼承人。這意味著

  • that although the Oda clan did not officially  rule Ise, they were in control of the territory.

    雖然織田氏並沒有正式統治伊勢,但他們卻控制著伊勢的領土。

  • To make the authority of the Oda clan  in the region even more prominent,  

    使織田氏在該地區的權威更加突出。

  • they began to assassinate the remaining  members of the Kitabatake clan.  

    他們開始暗殺北畠家的剩餘成員。

  • With each death the Oda clan became more  powerful in the region. The assassinations  

    隨著每一次死亡,織田氏在當地的勢力越來越大。暗殺事件

  • continued until the Oda clan controlled  the entire Ise region, even though the  

    直到織田氏控制了整個伊勢地區,儘管他們在伊勢地區的地位很高。

  • peace agreement had said the Kitabatake clan  could remain in power. Now the Oda clan had  

    和平協議說北畠氏可以繼續執政。現在,織田藩已經

  • the samurai numbers and resources to finally  take Iga province, but it would not be easy.

    武士的數量和資源,最終拿下伊賀省,但這並不容易。

  • The young Nobukatsu, son to the Oda clan leader  Oda Nobunaga, was ambitious and wanted to prove  

    織田氏族長織田信長的兒子,年輕的信勝野心勃勃,想要證明

  • to his father he would be a great ShogunHe decided to expand the domain of Ise by  

    他的父親認為他將成為一個偉大的將軍。 他決定通過以下方式擴大伊勢的領地:

  • invading Iga province. In 1578 Nobukatsu  started preparations for his invasion.  

    侵略伊賀國。1578年,信長開始為入侵做準備。

  • He sent samurai and builders into the  outskirts of the Iga province. There he  

    他派武士和建築工人進入伊賀省的郊區。在那裡,他

  • had secretly planned to construct a castle that  would serve as a staging ground for his campaign.  

    曾祕密計劃建造一座城堡,作為他競選的中轉站。

  • Unfortunately for the men that Nobukatsu sent  into Iga province, the leaders were alerted  

    不幸的是,信長派到伊賀省的人,被上司發現了。

  • by Iga ninjas of the castle being builtTheir response, unrelenting ninja warfare.

    被正在建造城堡的伊賀忍者。 他們的反應,是無情的忍者戰爭。

  • The samurai and ninjas of Iga decided to attack  the castle before it could be constructed. On  

    伊賀的武士和忍者決定在城池建造之前攻打城池。在

  • November 24, 1578 they attacked in broad daylightThe Iga warriors used stealth tactics to surround  

    1578年11月24日,他們在光天化日之下發動攻擊。 伊賀族戰士採用隱身戰術,包圍了他們。

  • the workers. They caught the builders and Oda  samurai off guard. From out of the forest ran  

    的工人。他們讓建築工人和織田武士措手不及。從森林裡跑出來

  • hundreds of Iga warriors. Their swords tore  through the meager defenses of the secret castle.  

    數百名伊賀族戰士。他們的劍撕破了祕密城堡的微薄防禦。

  • The Oda clan and builders had to go into a full  retreat, or be slaughtered by the Iga attackers.  

    織田族和建設者們不得不全面撤退,否則就會被伊賀族的攻擊者屠殺。

  • They left everything behind and made their  way back to Ise province as fast as possible.

    他們拋下一切,以最快的速度回到了伊勢省。

  • After the Iga forces had dealt with the Oda  builders and samurai they brought torches  

    伊賀軍在對付織田建築商和武士後,他們帶著火把來了

  • to the half built castle. To make sure the  structure couldn't be completed they burned  

    到半成品的城堡。為了確保結構無法完成,他們燒燬了。

  • it to the ground, sending a clear message  that the Oda clan would have to do much  

    它在地面上,發出了一個明確的資訊,織田氏將不得不做很多事情。

  • better if they ever stood a chance  of taking over the Iga province.

    如果他們有機會接管伊賀省的話,那就更好了。

  • Nobukatsu was surprised and embarrassed  to hear of the total loss of his castle  

    信松聽到自己的城池全軍覆沒的消息,又驚又窘。

  • and insolence of the Iga warriors. He sent  samurai back into Iga province to make them pay.  

    和伊賀武士的無禮。他派武士回到伊賀省,讓他們付出代價。

  • But the Iga warriors met them in one of the  valleys of the region. Using the landscape  

    但伊賀族戰士在該地區的一個山谷中與他們相遇。利用地形

  • to their advantage they quickly defeated  the Oda clan for the second time. This only  

    利用他們的優勢,他們很快就第二次擊敗了織田氏。這隻

  • infuriated Nobukatsu even more. He tried to amass  a larger army to march into Iga for a third time,  

    更加激怒了信長,他試圖集結更多的軍隊,第三次進軍伊賀。他試圖集結更大的軍隊第三次進軍伊賀。

  • but his advisors persuaded him to wait. Unable  to quench his thirst for revenge Nobukatsu  

    但他的顧問們勸他再等等。信勝的復仇之心難以平息

  • devised a three-pronged invasion to defeat  the Iga warriors and claim their territory.  

    設計了一個三管齊下的入侵計劃,以擊敗伊賀族戰士,奪取他們的領土。

  • The attack began on October 6, 1579. It would  not end well for Nobukatsu and the Oda clan.

    1579年10月6日,進攻開始。對於信長和織田氏來說,結局不會好。

  • The Iga leaders, through their network  of spies, found out about Nobukatsu's  

    伊賀族領袖通過他們的間諜網,發現了信長的事情。

  • plan to invade and made preparations. The Iga  warriors set up ambushes along the paths that  

    計劃入侵,並做了準備。伊賀族戰士沿小路設下埋伏。

  • the Oda forces would have to take to enter Iga  province. They knew just where to lie in wait.

    織田軍進入伊賀省的必經之路。他們知道在哪裡等待。

  • 8,000 of Nobukatsu's men entered  Iga province through Nagano Pass.  

    信長的8000人從長野關進入伊賀省。

  • The Iga warriors used guerilla tactics to throw  the invading army off guard. They confused the  

    伊賀族戰士採用游擊戰術,讓入侵的軍隊措手不及。他們迷惑了

  • Oda samurai by attacking from different areas  at different times. It was impossible for the  

    織田武士在不同的時間從不同的地區進攻。這是不可能的。

  • invading force to know where the next attack would  come from. The Oda samurai began to take heavy  

    侵略部隊,以知道下一次的攻擊會來自哪裡。織田武士開始採取沉重的

  • losses. Nobukatsu was forced to retreat, leaving  countless soldiers behind to their slaughter.

    損失慘重。信長被迫撤退,留下無數阿兵哥任其宰割。

  • The two other forces that Nobukatsu dispatched at  the same time were much smaller, only consisting  

    信長同時派出的另外兩支部隊規模要小得多,只由

  • of around 1,500 men each. They met a similar  fate to the main army. The Iga warriors used  

    每支約1500人的部隊。他們的命運與主力軍相似。伊賀族戰士用

  • surprise attacks to sow chaos within their  ranks. Then they slowly picked apart the  

    突襲,在他們的隊伍中製造混亂。然後,他們慢慢地挑開了

  • confused and separated sections of the army. One  of Nobukatsu's head generals lost his life trying  

    混亂和分離的部分軍隊。信長的一位主將為了救他而喪命。

  • to escape the warriors of Iga province. Thousands  of Oda samurai were lost in only a few days.

    以逃避伊賀省的武士。數千名織田武士在短短几天內就損失殆盡。

  • These massive defeats marked the end of  Nobukatsu's campaign into Iga province.  

    這些大規模的失敗標誌著信長進入伊賀省的戰役結束了。

  • But that wasn't the worst news for NobukatsuHe had carried out this campaign without  

    但這還不是信長最壞的消息。 他在進行這場運動的時候

  • consulting with his father Nobunaga, who  was still head Shogun of the Oda clan.  

    與他的父親信長商量,信長仍然是織田藩的幕府將軍。

  • Nobunaga was furious. Nobukatsu had wanted to  prove to his father he could be a strong leader,  

    信長很生氣。信長本想向父親證明他能成為一個強有力的領導者。

  • but failed in that mission and brought shame upon  himself. Nobunaga threatened to disavow his son,  

    但卻沒有完成任務,給自己帶來了恥辱。信長威脅說要不認他的兒子。

  • but ended up forgiving him. Although, he  did take away much of his son's power.

    但最後還是原諒了他。雖然,他確實奪走了兒子的很多權力。

  • Nobunaga could not let Iga  province grow any stronger.  

    信長不能讓伊賀省再強大。

  • He had to show that the Oda clan was the  mightiest force in the region. Nobunaga  

    他必須表明織田家是該地區最強大的力量。信長

  • met with advisors and war generals. He worked  through the difficulties of taking Iga province  

    與顧問和戰將們會面。他努力克服困難,奪取伊賀省。

  • and what was needed to do it successfullyTwo years after his son's failed invasion,  

    以及需要什麼才能成功地做到這一點。 在他兒子入侵失敗後兩年。

  • Nobunaga would launch his own. It would  become known as the Second Tenshō Iga War.

    信長將發動他自己的戰爭,這就是所謂的第二次天正伊賀戰爭。這將被稱為第二次天正伊賀戰爭。

  • On September 30, 1581 the invasion began. It  was on a much larger scale than the previous  

    1581年9月30日,入侵開始。這次入侵的規模比之前的入侵要大得多。

  • attempts by his son. In fact, it made the  earlier invasions look like child's play.  

    他兒子的企圖。事實上,這讓之前的入侵看起來像是兒戲。

  • At this point in time Oda Nobunaga was one of  the most powerful Shoguns in all of Japan. He  

    此時的織田信長是全日本最有權勢的將軍之一。他

  • controlled most of the central area of the  country. The most frustrating thing about  

    控制了全國大部分的中部地區。最令人沮喪的是

  • Iga province to Nobunaga was that it was right  in the middle of his territory. He controlled  

    對信長來說,伊賀行省正處於他的領土中間。他控制了

  • the land surrounding Iga province, but had not  yet been able to conquer Iga province itself.  

    伊賀省周邊的土地,但尚未能征服伊賀省本身。

  • He needed to control this land in order to  unify the entire region under his control.

    他需要控制這塊土地,以便將整個地區統一在他的控制之下。

  • Oda Nobunaga assembled a huge army to defeat Iga  province. An army so large that they would be able  

    織田信長集結大軍攻破伊賀省。龐大的軍隊將能夠

  • to force their way past any ambushes or traps  the Iga warriors might lay for them. He decided  

    以強行通過伊賀族戰士可能為他們埋下的任何伏筆或陷阱。他決定

  • to attack Iga province from all directionscausing the Iga army to split their troops,  

    從四面八方進攻伊賀省,使伊賀軍分兵。

  • thus minimizing the effectiveness of their  military. Oda Nobunaga sent 12,000 samurai  

    從而使其軍事效能降到最低。織田信長派出12,000名武士

  • in from the northeast, 10,000 samurai in from  the southeast, 7,000 samurai from the north,  

    從東北進,一萬武士從東南進,七千武士從北方進。

  • another 7,000 from the southwest with a second  force of 3,700 samurai entering right behind them,  

    另有7000人從西南方向趕來,第二支部隊3700名武士緊隨其後進入。

  • and 2,300 samurai from the northwestThe total force of Nobunaga's massive  

    和來自西北的2300名武士。 信長的大規模部隊的總兵力。

  • army was around 42,000 men. The Iga  province army totalled around 10,000  

    軍隊約為4.2萬人。伊賀省軍隊總人數約為1萬。

  • and was spread throughout the  region. They didn't stand a chance.

    並傳遍了整個地區。他們沒有任何機會。

  • But the Iga province warriors fought bravely. They  continued to employ guerilla and stealth tactics.  

    但是,伊賀省的戰士們勇敢地戰鬥著。他們繼續採用遊擊和隱身戰術。

  • They made small dents in the invading forces, but  there were just too many Oda clan samurai. The  

    他們在侵略軍中製造了一些小凹痕,但織田家的武士實在是太多了。在

  • Iga province warriors were forced to retreat to  Hijiyama Castle in the north and Kashiwara Castle  

    伊賀省的武士被迫退到北邊的比治山城和柏原城。

  • in the south, where they were besieged by the Oda  forces. Nobunaga sent wave after wave of samurai  

    在南方,他們被織田軍包圍。信長派了一波又一波的武士... ...

  • to attack the castles. He kept any supplies  from getting to the Iga warriors, eventually  

    來攻擊城堡。他不讓伊賀武士得到任何補給,最終...

  • causing them to surrender. The final forces  at Kashiwara Castle surrendered on October 8,  

    導致他們投降。10月8日,柏原城的最後部隊投降。

  • 1581, thus ending any further resistance to Oda  Nobunaga and his clan. Iga province had fallen.

    1581年,結束了對織田信長和他的宗族的進一步抵抗。伊賀省已經淪陷。

  • In November, Nobunaga surveyed all of the land  of Iga province. Satisfied by the gains he and  

    11月,信長勘察了伊賀省的全部土地。信長對自己的收穫感到滿意。

  • his army had made, he withdrew his troops and  put his son Nobukatsu in control of the area.  

    他的軍隊已經做出了,他撤回了他的軍隊,並讓他的兒子Nobukatsu控制該地區。

  • Even though his son had disgraced him, he  forgave Nobukatsu and allowed him to rule the  

    雖然他的兒子讓他蒙羞,但他還是原諒了信長,讓他統治了這個國家。

  • new Oda province that had once given the clan  so much trouble. But how were the warriors of  

    曾經給族人帶來巨大麻煩的新織田省。但是... ...新織田省的戰士們是如何

  • Iga province able to fight off so many invading  samurai? How did they defeat much larger forces  

    伊賀省能夠對抗這麼多入侵的武士?他們是如何打敗更強大的軍隊的?

  • in the first Tenshō Iga War? Part of  it had to do with their knowledge of  

    在第一次天正伊賀戰爭中?部分原因與他們的知識有關。

  • the land, but there was something else at  play. Something that is pretty shocking.

    的土地,但還有別的東西在起作用。一些很令人震驚的事情。

  • It is believed by many scholars that  the ninja order started in Iga province.  

    很多學者認為,忍者令始於伊賀省。

  • These elite fighters trained in espionage  and guerilla tactics would have made the  

    這些受過間諜和游擊戰術訓練的精銳戰士,會使。

  • warriors of Iga province especially  deadly. This may have been why they  

    伊加省的戰士特別緻命。這可能就是為什麼他們

  • were able to fight off the Oda clan for  so long. After the war came to the end,  

    能夠與織田家抗衡這麼久。在戰爭進入尾聲後。

  • Iga warriors were hired as auxiliary troops  for other military forces. Their skills and  

    伊賀族戰士是作為其他軍隊的輔助部隊被僱傭的。他們的技能和

  • abilities to infiltrate and secure secrets  from enemies were legendary across Japan.  

    潛入敵方內部並從敵人那裡獲取祕密的能力在日本各地都是傳奇。

  • Now check out our video on The Japanese  Yakuza - Most Dangerous & Powerful Gangs  

    現在請看我們的視頻《日本黑道--最危險和最強大的幫派》。

  • In The World. Or watch China vs JapanWho Would Win - Army / Military Comparison.

    在世界。或者看中國VS日本--誰會贏--陸軍/軍事對比。

A samurai army marches through the hills of the  Iga province of Japan. The landscape is covered  

一支武士軍行進在日本伊賀省的山間。景色被覆蓋

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B2 中高級 中文 武士 入侵 戰士 軍隊 將軍 忍者

歷史上最瘋狂的忍者大戰 (Most Insane Ninja Battle In History)

  • 5 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 29 日
影片單字