Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • big moves by online fashion players are revealing their upper hand over traditional bricks and mortar clothing retailers.

    網上時尚玩家的大動作,正顯示出他們對傳統實體服裝零售商的優勢。

  • British online retailers Boo Hoo and a sauce made major expansion moves on Monday, with the former buying the Debenhams brand.

    英國在線零售商Boo Hoo和一醬週一有重大擴張動作,前者收購了Debenhams品牌。

  • While a sauce is in talks to buy key brands of Philip Greens collapsed Arcadia Group.

    而一醬正在洽談收購關鍵品牌的菲利普-格林斯倒閉的阿卡迪亞集團。

  • The online trend has been accelerated by the pandemic.

    網上風潮的流行,加速了。

  • Boo Hoo said it had acquired all of the intellectual property assets, including customer data on selected contracts of Debenhams from its administrators for $75.4 million.

    Boo Hoo表示,已經以7540萬美元的價格從管理人手中收購了所有知識產權資產,包括Debenhams部分合同的客戶數據。

  • But it will not take on 243 year old Debenhams stores or its staff shares in Boo, who were up around 4% in morning trade.

    但它不會對243年的德本漢姆門店或其員工持股布,早盤漲幅約4%。

  • Debenhams administrators said last month it was starting a liquidation process, putting 12,000 jobs at risk.

    Debenhams管理人上個月表示,它正在啟動清算程序,使12000個工作崗位面臨風險。

  • Meanwhile, a source said it was in exclusive talks with the administrators of Greens collapsed Arcadia Group.

    同時,有消息稱,它正在與綠黨倒閉的阿卡迪亞集團的管理者進行獨家談判。

  • It's keen to acquire brands from the group, including top shop Top Man and Miss Selfridge.

    它熱衷於收購集團的品牌,包括頂級商店Top Man和Miss Selfridge。

big moves by online fashion players are revealing their upper hand over traditional bricks and mortar clothing retailers.

網上時尚玩家的大動作,正顯示出他們對傳統實體服裝零售商的優勢。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋