Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • and I want to play a video for you now of an incredible conversation I had with an incredible man.

    我想為你播放一段視頻 我和一個不可思議的人的對話的視頻。

  • And his name is Lord Michael Farmer.

    而他的名字是邁克爾-法瑪大人。

  • And he is in the House of Lords, which is one of our, uh, parliamentary bodies here in the UK and actually they're responsible for some very, very important legislation.

    他在上議院,這是我們英國的一個,呃,議會機構,實際上他們負責一些非常,非常重要的立法。

  • And Lord Farmer has done tireless work when it comes to putting our families first.

    而法瑪大人在把我們的家庭放在第一位的時候,也做了不懈的努力。

  • And Lord Farmer has has discovered that if you keep a family structure together, it can save the UK economy up to £50 billion per year.

    而法默勳爵已經發現,如果你保持一個家庭結構在一起,每年可以為英國經濟節省高達500億英鎊。

  • It can reduce crime.

    它可以減少犯罪。

  • It can reduce housing needs in this country.

    它可以減少我國的住房需求。

  • It can reduce the strain on the government when it comes to our social services.

    這可以減輕政府在社會服務方面的壓力。

  • So this is a really important piece.

    所以這是非常重要的一塊。

  • And I'm so glad that Lord Farmer came and spoke about some of the issues that were on his mind.

    而且我很高興法瑪大人來了,並談到了他心中的一些問題。

  • One of the biggest ones was Lord Farmer talking about how maybe now is the time to start really holding our digital platforms to task and potentially making sure that they don't break our laws when it comes to freedom of speech.

    其中最大的一個是法默勳爵談到,也許現在是時候開始真正追究我們的數字平臺的責任,並可能確保他們在言論自由方面不會違反我們的法律。

  • So let me play for you this short clip off Lord Farmer talking about these digital companies and how they must respect our freedom of speech.

    所以,讓我為你播放這個簡短的片段關閉法瑪勳爵談論這些數字公司,以及他們如何必須尊重我們的言論自由。

  • And if they don't, how regulation is what is necessary.

    如果不這樣做,如何監管才是必要的。

  • Here he is.

    他在這裡。

  • Facebook, Twitter and I Thankfully, I'm not on those things, but the whole social media area.

    臉書、推特和我 謝天謝地,我沒有上這些東西,但整個社交媒體領域。

  • The taking down, off off people from from from from these sites is you know, they have this fact check, don't they?

    從這些網站上刪除,關閉的人 從這些網站上刪除的人 從這些網站上刪除的人 從這些網站上刪除的人 你知道,他們有這個事實檢查,不是嗎?

  • All right, well, who checks the facts on who's making those decisions?

    好吧,好吧,誰來查證誰在做這些決定?

  • And are These are these social media companies?

    而這些都是這些社交媒體公司?

  • Actually, publishers are they censoring?

    其實,出版社他們在審查嗎?

  • It seems that way it looks that way.

    看來,這樣看起來。

  • It probably is that way.

    可能是這樣的。

  • Andi, I think governments are waking up to the fact that they are publishers, not just a social media platform.

    安迪,我認為政府正在覺醒,他們是發佈者,而不僅僅是一個社交媒體平臺。

  • And if they are publisher, they they will be subject completely different legislation.

    如果他們是出版商,他們他們將受到完全不同的立法。

  • Andi, uh, I think that I think that's coming down the road, and it's something they need to be aware off.

    安迪,呃,我認為我認為這是未來的道路, 這是他們需要注意的東西了。

  • Yeah, I think you're right.

    是的,我想你是對的。

  • Especially when all of those platforms seem to all have the same political persuasion.

    尤其是這些平臺似乎都有相同的政治說服力。

  • And it's lance that way.

    而它的長矛的方式。

  • Look, we've seen some antitrust action happening with Google, which might lead to this, but I mean, I'll be honest.

    你看,我們已經看到了一些反壟斷行動 發生在谷歌, 這可能會導致這一點, 但我的意思是,我會說實話。

  • For 8.5 years, I published conversations online and never had a single problem until April of this year.

    8年半來,我在網上發表對話,從來沒有出現過任何問題,直到今年4月。

  • And now things were regularly censored.

    而現在東西經常被查封。

  • Why?

    為什麼?

  • Why is that exactly what presidential election?

    為什麼說這正是總統選舉?

  • That's why, yes, and and like you said, um, where do these rules come from?

    這就是為什麼,是的,而且就像你說的,嗯,這些規則從何而來?

  • And this community policy, that's very subjective.

    而這個社區政策,是很主觀的。

  • Hate speech.

    仇恨言論。

  • Yeah, that could be applied to anything.

    是啊,這可以適用於任何事情。

  • And and, like you said, fact checkers, who funds these people?

    而且,就像你說的,事實檢查員,誰資助這些人?

  • It's actually usually one degree of separation from somebody involved in a, you know, left wing supporting group.

    它實際上通常是一個程度的分離 從有人参與 在一個,你知道,左翼支持組。

  • Do you think government should at some point, step in and oh, absolutely, I think they have thio.

    你認為政府應該在某些時候,介入, 哦,絕對,我認為他們有Thio。

  • I mean, it is senseless censorship, and it's e I mean the antitrust suit.

    我的意思是,這是毫無意義的審查, 它是E我的意思是反壟斷訴訟。

  • I mean, the whole area, the social media dominance, e mean, it's sort of getting like a sort of Rockefeller standard oil type thing.

    我的意思是,整個領域,社交媒體的主導地位,E的意思是,它的排序越來越像一種洛克菲勒標準石油類型的東西。

  • You know where you're gonna have a break up off the dominance that that's there on the Internet.

    你知道你會在哪裡有一個分手的優勢,在互聯網上有。

  • So I think governments, it is that it is the duty of government, actually, because you're actually getting these companies, uh, taking over the role of government in some respects, taking powers away from government on Do you know?

    是以,我認為政府,它是 政府的責任,其實,因為你實際上得到 這些公司,呃,接管政府的角色 在某些方面,從政府奪走權力 你知道嗎?

  • You know, I I think we want I censored in Parliament.

    你知道,我想我們希望我在議會里被審查。

  • We have debates with passed laws and everything else.

    我們有辯論與通過的法律和其他一切。

  • But actually what's happening?

    但實際上發生了什麼?

  • What's happening on social media that's actually affecting the life outside of here farm or than what we're doing in there?

    在社交媒體上發生了什麼,實際上影響了農場以外的生活,或者比我們在那裡做什麼?

  • Well, if your government, you should be wary of that because they aren't elected that they aren't elected, they choose themselves and they impose themselves, their values on us without us asking them to.

    好吧,如果你的政府,你應該警惕,因為他們不是選舉出來的,他們不是選舉出來的,他們自己選擇自己,他們把自己,他們的價值觀強加給我們,而我們卻不要求他們這樣做。

  • Yeah, on that needs to be challenged.

    是啊,在這一點上需要挑戰。

  • Yeah, they're more powerful governments these days, and as opposed to the steel industry and the oil industry, which in the telecommunications industry, which we broke up in the past, this pervades, You know, your own digital identity.

    是的,他們是更強大的政府這些天, 而相對於鋼鐵行業和石油行業, 這在電信行業,我們在過去打破了, 這滲透,你知道,你自己的數字身份。

  • And our kids these days don't know the difference between their identity and their digital identity.

    而我們現在的孩子不知道自己的身份和數字身份的區別。

  • So it's hard to even know how powerful those companies are.

    所以連那些公司的實力如何都不知道。

  • It's gonna be interesting to see what happens next.

    這將是有趣的,看看接下來會發生什麼。

and I want to play a video for you now of an incredible conversation I had with an incredible man.

我想為你播放一段視頻 我和一個不可思議的人的對話的視頻。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 政府 刪除 社交 大人 媒體 言論

數字化平臺:為什麼瞭解誰是 "事實檢查者 "很重要--Brian Rose。 (DIGITAL PLATFORMS ?: Why It Is Important To Understand Who The 'Fact-Checkers' Are - Brian Rose)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 24 日
影片單字