Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - ( whistle blows ) - And the game is on!

    - 比賽開始了!

  • Gonzo has the pickle and passes to Kermit.

    岡諾拿到泡菜,傳給柯密特。

  • ( laughing, gasping )

    (笑,喘氣)

  • ( cheering )

    (歡呼)

  • Oh! Kermit accidentally scored in the wrong goal!

    哦,柯密特不小心進錯了球!

  • The Gonzonians now lead, 1 pickle to 0 pickles.

    岡仁波齊現在領先,1個泡菜對0個泡菜。

  • Kermit, are you okay?

    柯密特,你還好嗎?

  • Yeah, but this game is really hard.

    是的,但這個遊戲真的很難。

  • Don't worry. You'll get the hang of it, teammate.

    別擔心,你會學會的,隊友 Don't worry.你會得到它的竅門,隊友。

  • ( grunting )

    (叫聲)

  • The Gonzonians are on the move.

    岡仁波齊人在行動。

  • They pass the pickle through Kermit's legs,

    他們把泡菜從柯密特的腿上穿過。

  • shoot, and score!

    射門,得分

  • ( groans )

    (呻吟)

  • Gonzo has the pickle.

    岡諾有泡菜。

  • Gonzo! I'm open!

    岡諾!我是開放的!

  • Hey, it is dangerously delicious.

    嘿,這是危險的美味。

  • Uh-oh. Gonzo and the frog score in the wrong goal.

    呃,哦岡諾和青蛙進錯門了!

  • - Again. - Yeah, Gonzo.

    - 再來一次- 對,岡諾

  • That's "nacho" cheese.

    那是 "納喬 "奶酪。

  • Get it? "Not your" cheese?

    明白了嗎? - "不是你的 "奶酪?"不是你的 "奶酪?

  • Get-- get-- wokka wokka!

    獲取... 獲取... Wokka Wokka!

  • I don't get it.

    我不明白

  • - Woohoo. - Sorry, Gonzo.

    - 嗚呼。- 對不起,岡諾

  • I didn't see that flying sandwich.

    我沒看到那個飛行三明治。

  • - ( whistle blows ) - Half-time!

    - 中場休息!

  • Everyone take a break.

    大家休息一下吧。

  • Boy, those Gonzonians are really good.

    天啊,那些岡仁波齊人真的很厲害。

  • But I think I'm starting to get the hang of this game.

    但我想我已經開始掌握這個遊戲的竅門了。

  • Yeah, sure.

    是的,當然。

  • Well, I better go practice for the second half.

    好吧,我還是去練習下半場吧。

  • Boy, potato, at this rate

    孩子,洋芋,在這個速度

  • I'll never win a kickle ball game.

    我永遠也贏不了踢球比賽。

  • Every time I pass to Kermit, he messes up.

    每次我傳給柯密特,他都會搞砸。

  • So, what if I don't pass to Kermit?

    那麼,如果我不傳給柯密特呢?

  • Then I can totally win!

    那我完全可以贏!

  • Thanks, potato. You're a genius.

    謝謝,洋芋。你是一個天才。

  • Get ready, folks.

    準備好,夥計們。

  • It's time for the second half.

    下半場的時間到了。

  • The Gonzonians take the pickle.

    貢生們拿著泡菜。

  • - Ha-cha! - Ooh! But Gonzo steals!

    - 哈恰!- 哦!但是岡諾偷了!

  • Gonzo, I'm open!

    岡諾,我開放了!

  • Don't worry, Kermit. I've got this.

    別擔心,柯密特我會處理好的

  • Gonzo heads for the goal.

    岡薩雷斯頭球攻門。

  • He shoots. And scores!

    他射門。得分了!

  • - Yay! - ( cheering )

    - 呀!- (歡呼)

  • Wow. There is never a "dill" moment in this game.

    哇,這遊戲裡從來沒有 "蒔花 "的時刻。這個遊戲裡從來沒有 "蒔花 "的時刻。

  • Get it? Dull? Dill pickle?

    明白了嗎?沉悶?蒔蘿醃菜?

  • - Eh? - I don't get it.

    - 誒?- 我不明白

  • - Woohoo! - That was incredible, Gonzo.

    - 嗚嗚!- 太不可思議了,岡諾

  • Maybe we have a chance to win after all.

    也許我們終究有機會贏。

  • Oh, yeah, I am defin-alutely going to win this game.

    哦,是的,我肯定... ... 肯定會贏這場比賽。

  • Uh, don't you mean we are going to win this game?

    呃,你的意思不是說我們要贏這場比賽嗎?

  • Oh, right. Right, right, right.

    哦,對,對,對,對。對,對,對。

  • We, yeah. Exactly.

    我們,是的。就是這樣。

  • - I got it! - Huh?

    - 我知道了!- 咦?

  • - Yes! - Oh.

    - 是的!- 哦。

  • Gonzo, I'm open!

    岡諾,我開放了!

  • Gonzo? Gonzo?

    岡諾?岡諾?

  • And there goes the Gonzonians,

    岡仁波齊人也去了。

  • but they lose the pickle and it goes right to Kermit!

    但他們把泡菜弄丟了,直接給了柯密特!

  • Yay!

    呀!

  • I'm going to do it. I'm going to score!

    我要去做。我要進球了!

  • - I got it! - Whoa!

    - 我知道了!- 哇!

  • Yes!

    是的!

  • ( humming )

    (哼)

  • Gonzo victory dance

    岡諾勝利的舞蹈

  • Huh?

    咦?

  • Oh, Kermie!

    哦,柯米!

  • Are you okay?

    你還好嗎?

  • Yeah. I guess so.

    是的,我想是的

  • Kermit, what are you doing in the nacho cheese?

    柯密特,你在納喬奶酪裡做什麼?

  • Gonzo, you knocked Kermit into the nacho cheese

    岡諾,你把柯密特打進了奶酪玉米片裡了

  • when you stole the pickle from him so you could score.

    當你偷了他的泡菜 所以你可以得分。

  • - I did. - Yeah.

    - 我做了。- 是的,我有

  • And you wouldn't pass the pickle to him.

    你也不會把泡菜遞給他。

  • Gonzo not play nice.

    岡仁波齊不講究。

  • Gonzo, when you said you needed a teammate,

    岡諾,當你說你需要一個隊友的時候。

  • I thought you needed, well, a teammate.

    我以為你需要,嗯,一個隊友。

  • We are teammates.

    我們是隊友。

  • We're wearing the same uniforms and everything.

    我們穿著同樣的制服和一切。

  • But you're playing like I'm not even here.

    但你玩得好像我不在這裡一樣。

  • You are here... not playing.

    你在這裡... 不是玩。

  • Oh! You're right, Kermit.

    你說的對,柯密特。

  • I got so caught up in trying to win

    我太想贏了

  • that I wasn't being a good teammate.

    我不是一個好隊友。

  • Or a good friend.

    或者是一個好朋友。

  • I'm really sorry.

    我真的很抱歉。

  • Aww, that's okay, Gonzo.

    啊,沒關係,岡諾

  • I know you really wanted to win the game.

    我知道你真的很想贏這場比賽。

  • I just wanted to play, too.

    我也只是想玩。

  • Well, if you still want to play,

    好吧,如果你還想玩。

  • I promise to share the fun and the pickle.

    我保證分享樂趣和泡菜。

  • What do you say, teammate?

    你說呢,隊友?

  • I say, let's do it!

    我說,我們來做吧!

  • All right, folks, it all comes down to this.

    好了,夥計們,這一切都歸結於此。

  • Whoever scores next will win the kickle ball game!

    誰下一個得分,誰就能贏得踢球比賽!。

  • And Gonzo takes the pickle.

    岡諾把泡菜拿走了。

  • But he's surrounded!

    但他被包圍了!

  • Gonzo, I'm open!

    岡諾,我開放了!

  • Uh, okay.

    呃,好吧。

  • Here you go, Kermit.

    給你,柯密特

  • Oh, no!

    哦,不!

  • Not again!

    又來了!

  • ( cheering )

    (歡呼)

  • Kermit and Gonzo win the game!

    柯密特和岡諾贏了!

  • Whoa!

    哇!

  • I finally made you laugh!

    我終於讓你笑了!

- ( whistle blows ) - And the game is on!

- 比賽開始了!

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋