字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Italy faces political turmoil that after former Prime Minister Matteo Renzi pulled his small party out off the ruling coalition, stripping it off a majority. 意大利麵臨政治動盪,在前總理馬泰奧-倫齊將其小黨從執政聯盟中拉出來,剝奪了執政聯盟的多數席位後。 Now it's unclear what will happen, but it's hardly the best timing. 現在還不清楚會發生什麼,但這很難是最好的時機。 The country is mired in its worst recession since World War two. 該國陷入了二戰以來最嚴重的經濟衰退。 It's also battling the second highest death toll in Europe in the ongoing health crisis. 在持續的健康危機中,它還在與歐洲第二高的死亡人數作鬥爭。 Small businesses in Rome said leaders should be focused on helping them, not squabbling over power shops closed all the time, says this restaurant owner. 羅馬的小企業表示,領導人應該專注於幫助他們,而不是爭吵電力商店一直關閉,這位餐館老闆說。 He says there's no time to wait for a new government, even if it proved to be an effective one. 他說,沒有時間等待新政府,即使它被證明是一個有效的政府。 Prime Minister Giuseppe Conti is playing his cards close to his chest. 總理朱塞佩-孔蒂正在貼身打牌。 He has said nothing since Renzi quit. 自從倫齊退出後,他什麼也沒說。 Italy watchers say one option is for him to cobble together a new grouping off so called responsible lawmakers. 意大利觀察家說,一個選擇是讓他從所謂的負責任的立法者身上湊出一個新的團體。 But such a group could be fragile and hard to control. 但這樣的群體可能很脆弱,很難控制。 If that doesn't work, Conte might have to swallow his pride and asked Renzi to return. 如果不行,孔特可能要吞下自己的自尊心,請倫齊回來。 Though aides to the prime minister say reconciliation is impossible after bad blood between the two. 雖然總理的助手說,兩人之間的血緣關係不好,和解是不可能的。 Whatever happens, most think it needs to happen quickly, probably leaving no time for a fresh election. 無論發生什麼,大多數人認為需要迅速發生,可能沒有時間進行新的選舉。 Italy is about to receive emergency EU funds totaling more than €200 billion or about $243 billion. 意大利即將獲得總額超過2000億歐元或約2430億美元的歐盟緊急資金。 It needs a government that can decide what to do with the money. 它需要一個能夠決定如何處理這些錢的政府。
B1 中級 中文 意大利 總理 政府 意大利麵 自尊心 聯盟 意大利陷入政治危機 (Italy plunges into political crisis) 24 1 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 16 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字