Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Will someone please answer this phone?

    誰能接一下這個電話?

  • - What do you want? - Ahh!

    - 你想要什麼?- 啊!

  • No employee wants to be a Squidward.

    沒有一個員工願意做章魚哥。

  • [squealing]

    [尖叫聲]

  • Will you let go of that stupid pizza already?

    你能不能別再吃那個愚蠢的披薩了?

  • I can't! It's for the customer!

    我不能這樣做!這是為顧客服務的!

  • Who cares about the customer?!

    誰會在乎顧客的感受?

  • - I do! - Well, I don't!

    - 我有!- 嗯,我不知道!

  • [gasping]

    [喘氣]

  • Squidward.

    章魚哥

  • It's been a thrill serving you.

    能為你服務真是太高興了。

  • Can get some extra salt?

    可以多弄點鹽嗎?

  • We're all out.

    我們都出來了。

  • Could you check?

    你能檢查一下嗎?

  • No.

    不知道

  • [laughing]

    [笑]

  • [grumbling]

    [抱怨聲]

  • It's a shame old man Krabs sold the Krusty Krab.

    可惜蟹老闆把蟹堡王賣了。

  • It's a darn shame.

    這真是太可惜了。

  • Hey, lady! Do you know where we can get junk to eat around here?

    嘿,女士!你知道我們在哪裡可以得到垃圾食品嗎?

  • That's it, I quit!

    就這樣,我不幹了!

  • [whistle blowing]

    [哨子吹]

  • Hurry it up, will ya!

    快點,好嗎?

  • We're hungry over here! Look at us!

    我們在這裡餓了!看看我們!

  • My kids haven't eaten [indiscernible]!

    我的孩子還沒有吃[聽不清]!

  • That's not how you're supposed to flip it!

    你不應該這樣翻轉它!

  • [arguing]

    [爭論]

  • Why do you wanna eat this stuff anyway?!

    你為什麼要吃這些東西呢?

  • Mr. Squidward!

    章魚哥先生!

  • But for every good employee, there's one who is not so good. Let's see.

    但每一個好員工,都會有一個不怎麼好的。讓我們來看看。

  • Inattentive, impatient, a glazed look in the eyes.

    漫不經心,不耐煩,眼神中充滿了凌厲。

  • Look carefully at the I really wish I weren't here right now button.

    仔細看那個 "我真希望我現在不在這裡 "的按鈕。

  • There's a name for employees like this.

    這樣的員工有一個名字。

  • But we'll call him Squidward.

    但我們還是叫他章魚哥吧。

  • I'm getting paid overtime for this, right, Mr. Krabs?

    我有加班費,對吧,蟹老闆?

  • Sorry, can't hear ya.

    抱歉,我聽不見

  • Now, let's see how Squidward prepares for his shift.

    現在,讓我們看看章魚哥是如何準備換班的。

  • [snorning]

    [鼾聲]

  • Remember, no employee wants to be a Squidward.

    記住,沒有一個員工願意做章魚哥。

  • Order up, Squidward.

    點菜吧,章魚哥

  • Alright.

    好吧,我知道了

  • Ah, SpongeBob?

    啊,海綿寶寶?

  • Can I get one with lessfog?

    能不能給我一個霧氣少一點的?

  • Sorry Squidward, Mr. Krabs' orders.

    對不起,章魚哥,這是蟹老闆的命令。

  • Whatever.

    管他呢

  • Here you are, sir, one Krabby Patty.

    給你,先生,一個蟹皇堡。

  • [screaming]

    [尖叫]

  • On time percentage… 100%.

    準時率... 100%。

  • Another day, another migraine.

    又是一天,又是一個偏頭痛。

  • [chuckling]

    [笑著說]

  • - Mi... - On time percentage, 12%.

    - 米...- 準時率,12%。

  • graine.

    種子。

  • [chuckling]

    [笑著說]

  • [laughing]

    [笑]

  • What are you morons doing?

    你們這些白痴在幹什麼?

  • Making a card for Mr. Krabs, to go with his new mattress.

    給蟹老闆做張卡片,配上他的新床墊。

  • Oh, I see. You're just kissing up to the boss to make me look bad.

    哦,我明白了。你只是在親吻老闆,讓我難看。

  • Well, I won't stand for it!

    好吧,我不會容忍它!

  • Gimme that card! Hmm. Trying to outsmart me will ya?

    給我那張卡!哼.試圖智取我吧?

  • [chuckling]

    [笑著說]

  • There! I signed up for all of us!

    好了!我為我們所有人報了名!

  • Hey, you didn't even help paint.

    嘿,你連畫畫都不幫忙。

  • - Here's your room. - Wow.

    - 這是你的房間。- 哇哦

  • - Enjoy your stay. - Oh, Squidward, wait!

    - 祝您旅途愉快- 哦,章魚哥,等等!

  • Keep up the good work and there'll be more where that came from.

    繼續努力,會有更多的地方來的。

  • Your Krabby Patties, sir.

    你的蟹皇堡,先生

  • Hey Squidward, cool rock.

    嘿,章魚哥,酷斃了

  • I think you might need a closer look.

    我想你可能需要仔細看看。

  • Let me give you a hand.

    讓我幫你一把。

  • I can't see anything in here, Squidward.

    我在這裡什麼都看不到,章魚哥。

  • Keep lookin', SpongeBob! Keep on lookin'.

    繼續找,海綿寶寶!繼續看

  • [shivering]

    [顫抖]

  • Oh, how cold does Krabs keep this place anyway?

    哦,蟹老闆到底把這裡養得多冷?

  • Sixty two degrees! Oh! That cheapskate!

    六十二度!哦,那個小氣鬼!

  • I'm going to set it to a toasty 63.

    我打算把溫度調到63度。

  • Huh?

    咦?

  • [alarms ringing]

    [警報響起]

  • Who touched me thermostat?!

    誰動了我的恆溫器?

  • I ordered a couple Krabby patties a while ago,

    我剛才點了幾個蟹皇堡的餅。

  • and I'm wondering when they'll be out.

    我想知道他們什麼時候會出來。

  • [chuckling]

    [笑著說]

  • Looks like I'm crushing your face.

    看來我把你的臉給壓壞了。

  • [chuckling]

    [笑著說]

  • So, will they be ready soon?

    那麼,他們很快就會準備好嗎?

  • Yeah, yeah, yeah. Don't move too much, it ruins it.

    是啊,是啊,是啊。不要動的太多,它毀了它。

  • So, what do I do first?

    那麼,我先做什麼呢?

  • Oh, fine! Take a Krabby Patty and put it on the grill.

    哦,好吧!拿一個蟹皇堡放在烤架上。

  • Shouldn't you watch it?

    你不應該看嗎?

  • Why? I don't think it's going anywhere.

    為什麼這麼說?我不認為它會去任何地方。

  • Ooh, very zen.

    哦,很有禪意。

  • Here's the slop you ordered. Enjoy. If you can choke it down.

    這是你點的泔水好好享受吧如果你能把它嚥下去的話

  • [laughing]

    [笑]

  • Be rude to customer and insult food. Nasally laugh.

    對顧客無禮,侮辱食物。鼻音笑。

  • [screaming]

    [尖叫]

  • [crying]

    [哭]

  • SpongeBob, will you stop crying?!

    海綿寶寶,你能不能別哭了?

  • But the Krabby Patty fell on the floor! And then he

    但是蟹皇堡掉在了地上!然後他...

  • Krabby Patty, nothing!

    蟹皇堡,沒什麼!

  • - But... - Krabby Patty, nothing!

    - 蟹皇堡,什麼都沒有!

  • What now?

    現在怎麼辦?

  • Yelled at me. You yelled at me!

    對我大喊大叫你對我大喊大叫!

  • [crying]

    [哭]

  • Yeah, let's see what really happened here.

    是啊,讓我們看看這裡到底發生了什麼。

  • [sighing]

    [嘆氣]

  • Gah!

    嘎!

  • [gasping]

    [喘氣]

  • Youfaker!

    你... 金光黨!

  • Not to mention, you were sleeping on the job!

    更何況,你是在工作中睡覺!

  • Alright, let me see that! The Krusty Krab Work Schedule.

    好吧,讓我看看!蟹堡王的工作時間表。

  • What's so great about this?

    這有什麼好的?

  • [gasping]

    [喘氣]

  • What's sowhy, it's my happy book.

    有什麼... 為什麼,這是我的快樂書。

  • The Krusty Krab is where all of my happiest memories occurred.

    蟹堡王是我最快樂的記憶發生的地方。

  • Hmm.

    嗯。

  • Oops, I accidentally burned up your memories.

    哎呀,我不小心燒掉了你的記憶。

  • - Plankton! - Yeah, what's up?

    - 浮游生物!- 是啊,怎麼了?

  • Are you not seeing the line of people out there?

    你沒看到外面的一行人嗎?

  • What's the hold up with that new batch of fricassee?

    那一批新的薯條是怎麼堅持下來的?

  • What's the hold up? You said it took exactly 24 hours.

    怎麼還沒來?你說花了整整24小時

  • I don't care if it isn't finished. Just take the orders!

    我不管它是否完成。你只管接單吧!

  • But, I haven't even sauteed it yet.

    但是,我還沒炒過呢。

  • Whatever you say.

    隨便你怎麼說

  • You know I love you like a son.

    你知道我把你當兒子一樣愛。

  • But you can't argue with a nickel.

    但你不能和五分錢爭論。

  • But

    但是...

  • Hey, what about me? Can I get fired too?

    喂,那我呢?我也會被炒嗎?

  • I'm afraid not, Squidward. You've got seniority.

    恐怕不行,章魚哥。你有資歷

  • Oh yeah.

    哦,是的。

  • [snoring]

    [鼾聲]

  • Squidward!

    章魚哥!

  • [screaming]

    [尖叫]

  • What is your problem?

    你的問題是什麼?

  • My problem is that you aren't working.

    我的問題是,你沒有工作。

  • Which means I lose M-U-N-E-E!

    這意味著我失去了M-U-N-E-E!

  • Which means you lose your J-O-B.

    這意味著你失去了你的J -O -B。

  • Remind me again. Is that good news or bad news?

    再提醒我一次。是好消息還是壞消息?

  • Tentacles. I mean it.

    觸手。我是認真的

  • You get back to minding that register.

    你回去管好你的登記簿

  • Now, look here, Plankton.

    現在,看這裡,浮游生物。

  • Loyal employees would never be taken in by such a shallow display

    忠誠的員工絕不會被這種淺薄的表現所矇蔽......。

  • [indiscernible]

    [聽不清]

  • [squealing]

    [尖叫聲]

  • Hey. W-w-what are you doing?

    嘿,你在做什麼?

  • Being evil. Isn't that what you wanted?

    做一個邪惡的人這不正是你想要的嗎?

  • Aren't you scared? Boo hoo.

    你不害怕嗎?Boo hoo.

  • Boo hoo. Do you expect us to cry?

    Boo hoo.你以為我們會哭嗎?

  • No, Mr. Bob, I expect you to fly.

    不,鮑勃先生,我希望你能飛。

  • [laughing]

    [笑]

  • Okay, Squidward. Play time's over. This is getting a little intense here.

    好了,章魚哥遊戲時間結束了這裡的氣氛有點緊張了

  • Too long, have I suffered, living between you two ninnies.

    我受苦太久了,生活在你們兩個娘們中間。

  • But now, now as Dr. Negative,

    但現在,現在作為負心醫生。

  • I shall finally exact, my exquisite revenge!

    我終於要報仇了!

  • [laughing]

    [笑]

  • [screaming]

    [尖叫]

  • I've been infected!

    我被感染了!

  • [screaming]

    [尖叫]

  • [humming]

    [哼哼]

  • Don't you go anywhere, while I clean your homie womie.

    你哪兒也別去,我給你的老鄉擦屁股。

  • Out of sight...

    看不到...

  • [laughing]

    [笑]

  • out of my mind.

    出了我的心。

  • Hey, watch it!

    嘿,小心點!

  • I'm in a wh... the secret formula!

    我在... 祕密配方!

  • Will someone please answer this phone? I'm busy.

    誰能接一下這個電話?我很忙

  • Ahem.

    咳咳

  • - What do you want?! - Ah!

    - 你想要什麼?- 啊!

  • Squidward! What would Mr. Krabs say?

    章魚哥!蟹老闆會怎麼說?

  • At the Krusty Krab, Mr. Squidward, we're always polite to our paying customers.

    在蟹堡王,章魚哥先生,我們對付錢的顧客總是很有禮貌。

  • Welcome to the Krusty Krab. May I please take your order?

    歡迎來到 "蟹堡王"。我可以幫你點菜嗎?

  • Remember Squidward, service with a smile.

    記住章魚哥,微笑服務。

  • Here, try one of Mr. Krabs' vintage training devices.

    在這裡,嘗試一下蟹老闆的老式訓練設備。

  • [mumbling]

    [喃喃自語]

  • May I please take your order?

    我可以幫你點菜嗎?

Will someone please answer this phone?

誰能接一下這個電話?

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋