字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hello. This is 6 Minute English from 你好,這裡是6分鐘英語這裡是6分鐘英語,來自 BBC Learning English. I m Neil. BBC學習英語。我是尼爾 And I'm Rob. 而我是羅布。 Bonjour, Rob! Kon nichi wa! 你好,羅布!Kon nichi wa! Excuse me? 你說什麼? Hola! Como estas? 你好,你好嗎? Oh, OK, I think Neil's saying 'hello' 哦,好吧,我想尼爾在說 "你好 in different languages - French, was it? 在不同的語言 - 法語,是嗎? And then.. Japanese? And 然後...日本人?然後... Spanish? Is that right? 西班牙語?是這樣嗎? Si, muy bien! 是的,非常好! The English are famously slow to learn 英國人是出了名的學得慢 other languages. But it seems that 其他語言。但似乎 Rob and I - and of course you - our 羅布和我,當然還有你,我們的。 global audience here at 6 Minute 全球觀眾在6分鐘 English - are good examples of 英語--是很好的例子。 polyglots people who speak 多語者 more than one language, 一種以上的語言。 sometimes known as 時稱 'superlinguists'. People who speak '超級語言學家'。說話的人 multiple languages benefit from 多種語言受益 many advantages, as we'll be 許多優點,因為我們將 hearing in this programme. 本節目中的聽證會。 That word polyglot sounds familiar, 這個詞polyglot聽起來很熟悉。 Neil. Doesn't the prefix 'poly' mean, 尼爾。前綴 "poly "不是指: many ? 許多? That's right, like polygon - a shape 沒錯,就像多邊形--一種形狀。 with many sides. 有很多面。 Or polymath - someone who 或多面手--有人 knows many things. 知道很多事情。 And speaking of knowing things, 而說到認識事物。 it s time for my quiz question. 現在是我的測驗問題的時間。 The word polyglot comes from 多語一詞來自於 Greek and is made up of two parts: 希臘語,是由兩部分組成的。 poly, which as Rob says, means 多,正如羅布所說,這意味著 many, and glot . But what does 很多,和榮耀。但什麼是 glot mean? What is the meaning glot是什麼意思?什麼是 "glot"? of the word polyglot? Is it: 詞的多義詞?是的 a) many words?, b) many sounds? a)很多字? ,b)很多音? or c) many tongues? 或c)許多舌頭? Well, there's three syllables in polyglot, 好吧,有三個音節在多格羅特。 Neil, so I reckon it s b), many sounds. 尼爾,所以我估計是b),很多聲音。 OK, Rob, we ll find out if that's right 好吧,羅伯,我們會知道是否正確。 at the end of the programme. 在方案結束時。 But leaving aside the origins of the 但拋開《》的由來不談。 word, what exactly does being 詞,究竟被 a polyglot involve? British-born 牽涉到一個多民族的人?英國出生 polyglot, Richard Simcot speaks 理查德-西姆科特的多語者發言 eleven languages. Listen to his 11種語言。聽聽他的 definition as he speaks to BBC 的定義,因為他對BBC說 World Service programme, 世界服務方案。 The Documentary: 紀錄片。 A polyglot for me can be anyone 對我來說,一個多面手可以是任何人 who identifies with that term - it's 誰會認同這個詞--它是 somebody who learns languages 學舌者 that they don't necessarily need for 他們不一定需要 their lives, but just out of sheer 他們的生活,但只是出於純粹的 enjoyment, pleasure or fascination 賞心悅目 with another language or culture. 與另一種語言或文化有關。 For Richard, being a polyglot simply 對理查德來說,作為一個多民族的人,只是 means identifying with the idea - 意味著認同這個想法-- feeling that you are similar or 自覺 closely connected to it. 與之密切相關。 He says polyglots learn languages 他說,多血質的人學習語言 not because they have to, but for 不是因為他們必須,而是為了 the sheer enjoyment, which means, 的純粹享受,這意味著。 nothing except enjoyment. Richard 除了享受,什麼都沒有。理查德 uses the word sheer to emphasise 用 "純粹 "一詞來強調 how strong and pure this enjoyment is. 這種享受是多麼強烈和純粹。 As well as the pleasure of speaking 以及很高興能與你交談 other languages, polyglots are also 在其他語言中,多角形也是 better at communicating with others. 更善於與他人溝通。 My favourite quote by South Africa's 我最喜歡南非的一句話 first black president, Nelson Mandela, is: 第一位黑人總統,納爾遜-曼德拉,是。 "If you talk to a man in a language he "如果你用一個人的語言跟他說話,他就會... understands, that goes to his head. 明白了,這就到了他的頭上。 If you talk to him in his language, that 如果你用他的語言跟他說話,那... ... goes to his heart." 去他的心臟。" How inspiring, Rob - I'm lost for words! 多麼鼓舞人心啊,羅布--我都不知道怎麼說了。 Here's another: "To have another language 這裡還有一個。"要有另一種語言 is to possess a second soul". 就是擁有第二個靈魂"。 So language learning is good for 所以,語言學習是有好處的 the head, heart and soul - a person's 頭腦、心臟和靈魂--一個人的。 spirit or the part of them which is 靈魂或其中的一部分 believed to continue existing after death. 相信死後會繼續存在。 Yes - and what's more, language learning 是的--更重要的是,語言學習。 is good for the brain too. That's 是對大腦也有好處。那就是... according to Harvard neuroscientist, 據哈佛大學神經科學家。 Eve Fedorenko. She's researched the 伊芙-費多連科她研究了 effects of speaking multiple languages 講多種語言的影響 on the brains of growing children. 對成長中的孩子的大腦。 Eve predicted that multilingual 夏娃預言,多語言 children would have hyperactive 孩子們會有多動 language brains. But what she actually 語言的大腦。但她實際上 found surprised her, as she explains 驚訝地發現,她解釋說 here to BBC World Service's 這裡是BBC世界服務的 The Documentary: 紀錄片。 What we found - this is now people who 我們發現--這是現在人們 already have proficiency in multiple 精通多門功課 languages - what we found is that their 語言--我們發現,他們的 language regions appear to be smaller, 語言區域顯得更小。 and that was surprising - and as people 這是令人驚訝的 - 和人們 get better and better, more automatic 越來越好,越來越自動 at performing the task, the activations 在執行任務時,激活 shrink, so to speak, over time, it becomes 縮,可以說,隨著時間的推移,它變得。 so that you don't have to use as much brain 這樣你就不用用那麼多腦筋了 tissue to do the task as well, so you 組織做任務,所以你 become more efficient. 變得更有效率。 Eve was testing children who already 夏娃是在考驗那些已經 have language proficiency - the skill and 有語言能力----技能和 ability to do something, such as 能力,如 speak a language. 說話。 Her surprising discovery was that the 她驚人的發現是 language regions of these children's 這些孩子的語言區 brains were shrinking - not because 大腦正在萎縮--不是因為 their speaking skills were getting worse, 他們的口語能力越來越差。 but the opposite; as they learned and 但恰恰相反;隨著他們的學習和 repeated language patterns, their brain 重複的語言模式,他們的大腦 tissue became more efficient - worked 組織變得更有效率--工作 quicker and more effectively. 更快、更有效。 It's suggested that this increased efficiency 有人認為,這種效率的提高 is a result of exposure to different languages. 是接觸不同語言的結果。 So that proves it, Neil: speaking many languages 這就證明了,尼爾:會說很多語言。 is good for the head, heart, mind and soul! 是有益於頭、心、腦和靈魂的! You took the words right out of my mouth! 你把我的話說出來了! And speaking of words, what does the 而說到文字,什麼是 glot in polyglot actually mean? 多語中的glot到底是什麼意思? Was my answer correct? 我的回答正確嗎? Ah, that's right. In my quiz question 啊,是這樣的。在我的測驗題中 I asked you for the meaning of 我問你什麼叫 the word polyglot. 多語一詞。 And I said, b) many sounds. 我說,b)很多聲音。 But in fact the correct answer was 但其實正確答案是 c) many tongues. You may be a polyglot, c) 多方言。你可能是個多舌者。 Rob, but you're not quite a polymath yet! 羅布,但你還不是一個多面手! OK, well, let me get my brain tissues 好了,好了,讓我去拿我的腦組織。 working by recapping the vocabulary, 通過複述詞彙來工作。 starting with polyglot - someone who 從多語者開始 speaks many languages. 會說很多語言。 The language centres in a polyglot's 一個多語言者的語言中心。 brain are efficient - they work quickly 大腦是高效的--他們工作迅速 and effectively in an organised way. 並有條不紊地有效進行。 Proficiency means the skill and ability 熟練度是指技術和能力 to do something well. And if you identify 才能做好一件事。而如果你認定 with something, you feel you are similar 惺惺相惜 or closely connected to it. 或與之密切相關。 Polyglots learn languages for the sheer 多角形人學習語言是為了純粹的 enjoyment of it - a word meaning 'nothing except' 爽歪歪 which is used to emphasise 是用來強調 the strength of feeling. So speaking 情的力量。所以說 many languages is good for 多語言是好事 mind and soul - a person's 思想和靈魂--一個人的 non-physical spirit which some 虛靈 believe to continue after death. 相信死後會繼續。 That's it for this programme, but 這個節目到此為止,但是 to discover more about language 瞭解更多關於語言 learning, including some useful 學習,包括一些有用的 practical tips, check out 實用技巧,請看 The Superlinguists series from 超級語言學家系列從 BBC World Service's The Documentary! BBC世界頻道的《紀錄片! Bye for now! 再見 Bye! 再見!
B1 中級 中文 語言 羅布 尼爾 大腦 學習 靈魂 For the love of foreign languages - 6 Minute English (6分鐘英語) (For the love of foreign languages - 6 Minute English) 40 13 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字