Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • The other day I talked a little bit about mind/body in meditation and

    之前,我談了一點關於心/身方面的禪修事項,

  • in relationship, personally, to running, since I'm engaged in that sport and activity,

    以及對我自己來說,與慢跑的關係,因為我喜歡從事這個運動,

  • and how the notion of meditation and meditation in action.

    還有禪修與動中禪修的概念。

  • So people may assume that meditation is a sedentary activity

    一般,人們可能認為禪修是一種久坐、靜態的活動,

  • and when they hear "meditation in action" it may be an oxymoron; they may think this is a strange combination.

    當他們聽到「動中禪」可能覺得挺矛盾的,他們可能會認為這是一種奇怪的組合。

  • But the notion is that actually when you're meditating

    但這樣的一個概念,其實是,當你在禪修時

  • in a still way, that what it allows you to do is grab a hold of your mind.

    處於一種靜止的方式,這可以讓你掌握你的心,

  • You possess your mind. You know, in Tibetan we say, like, nyam len.

    你擁有你自己的心。在藏文中我們說 nyam len;

  • You bring something into experience. You use your mind.

    你體驗它,你運用你的心,

  • You harness your mind. A lot of times our mind is very scattered.

    你駕馭你的心。很多時候我們的心是非常散亂的,

  • The more scattered our mind is, the more discursive, the more energy gets dissipated,

    我們的心越散亂,就越妄念紛飛,更多的能量就會消散掉,

  • the more stressed out, the more irritated we become.

    當我們面對更多壓力時,我們就變得越加煩燥易怒。

  • So meditation is gathering that energy, consciousnesses...the sight and the sound...

    因此,禪修是聚集這些能量、意識...視覺景象和聲音...

  • all the consiousnesses. It's gathering it in.

    所有的意識,皆聚集進來,

  • So when we gather it in, it becomes stronger.

    當我們將它聚集起來時,它會變得更強,

  • Just like a family who's scattered and you bring in all the members; it becomes stronger.

    就像一個分散的家庭,當你聚集所有的成員,它變得更強。

  • You know? There's just a lot more energy.

    你知道嗎?這裡就有更多的能量。

  • So meditation is gathering of the mind like that and then focusing on the really important themes.

    如此禪修凝聚我們的心,然後把焦點集中在真正重要的主旨、主題上;

  • And meditation in action is just taking that theme that you've developed by sitting still

    動中禪修即是將你禪坐時所發展的主題,

  • that's really focused, and then engaging your life with it.

    所真正凝聚焦點的,然後將它運用在你的生活裡。

  • So if we're contemplating and we're meditating on the themes of awareness, mindfulness,

    如果我們思惟、並禪修於覺醒與專注正念的主題,

  • contentment, satisfaction, you know, practicing being satisfied...

    或滿意、知足感,你知道,滿足無求...

  • practicing being satisfied with what is happening. When your mind is satisfied with the present moment,

    知足於所發生的事情,當你的心滿足於當下此刻,

  • when it's meditating, it feels settled, we can get up off the cushion and have

    若在禪修時如此,就會感到安頓,我們可以從坐墊起身,並且

  • this feeling of goodness, this feeling of balancedness and saying "I'm okay".

    感覺這種善好,這種平衡之感,並說:「我很好。」

  • "I feel balanced; I feel strong."

    「我覺得平​​衡,我覺得強壯。」

  • So as soon as I get off the cushion or the meditation seat and I see something that makes me feel inadequate

    所以在當我從座上起身時,如果我看到一些讓我感到不足的事物,

  • or I see something that makes me desirous

    或者我看到那些讓我渴望擁有的東西,

  • or I lose my focus or it steals my mind, at that moment we can say, "I'm going to practice meditation in action".

    而我又或是失去焦點、此心散亂時,在那一刻,我們可以說,「我要修習動中禪。」

  • I'm going to be taking a theme that I've developed and now I'm living my life,

    我將採取已在禪修中發展的主旨,來過著我的生活,

  • but I'm gonna continue the theme of centeredness, the theme of strong vitality.

    但我要繼續回到那重心,那生命力的主旨上,

  • And from that point of view, we can engage in life and as we're doing life, we have practiced self-awareness

    而由此觀點,當我們從事我們的生活時,我們修習自我覺察,

  • or knowing what we're doing. In Tibetan it's called sheshin -- currently, or presently knowing what we're doing.

    或知道我們正在做什麼。在藏文中,它被稱為 sheshin - 當下覺知我們在做什麼。

  • So meditation in action just means you're taking a theme that's very, very important

    因此,動中禪意味著你把一個非常重要的主旨,

  • and then beginning to mix it with life, or bring it out in life.

    將之開始與生活相互融合,或把它用在生活之中。

  • So meditation in action is actually the result or you could say it's the fruition. It's what meditation should go towards,

    因此,動中禪實際上便是成果。這就是禪修應朝向的方向,

  • because the point is not to be sitting there for the whole day,

    重點不是在那裡坐一整天,

  • but you may be sitting there for an hour or sitting there for 20 minutes

    但你可以禪坐一個小時或二十分鐘,

  • developing a strong theme and then mixing it.

    發展出一個堅強的主旨,然後讓它與生活混融。

  • So, what happens when you mix it with life?

    當你把主旨和生活融合在一起時,會發生什麼事呢?

  • Sometimes it works out, sometimes it doesn't. Sometimes we make mistakes.

    有時它行得通,有時它行不通。有時我們還會犯一些錯誤。

  • We realize, "Oh, I lost my focus. I lost my attention. This took my mind".

    我們會認識到,「哦,我失去了我的焦點。我失去了我的專注。這佔據了我的心。」

  • And then we come back and we say, "Oh, I learned from that. I saw what happened".

    但然後我們把焦點拉回來,說,「哦,我從其中學到了,我覺察到發生了什麼事。」

  • And then when we're re-entering into meditation again, again we're taking the knowledge of living,

    接下來當我們再次進入禪修時,我們運用來自生活的覺察認知,

  • we mix it into our meditation; it gives us further insight and fuel; and then we get up.

    我們將這它融入我們的禪修中;於是它給了我們更多的洞見與燃料,然後我們起座。

  • So every time we're stronger and stronger as we go about doing things.

    所以當我們從事任何事務時,我們一次比一次堅定強壯。

  • And traditionally we talk about there's various ways you can have meditation in action.

    傳統上,有各種不同的動中禪修法,

  • You know, you can practice by, for example, the six paramitas.

    像是你可以修習六波羅蜜,

  • You can practice generosity, discipline, patience, exertion...

    你可以修習佈施、持戒、忍辱、精進...

  • all these elements you can practice in your life. It has to come from a wellspring.

    你可以在你的生活中修習這些要點,它皆來自於一個泉源,

  • It has to be developed. I think often what happens is that people do not have the strengthening,

    是一定要發展增進的。通常人們未增強力量,

  • which is referring to meditation, and then they have to have...then they try to do meditation in action.

    所指的即是未在禪坐中修習,然後他們嘗試修動中禪。

  • So it's the same thing. When you haven't developed the strength, how can you do the activity? It's very difficult.

    但這是同一件事。當你還沒有發展力量,你怎麼能從事活動?這是非常困難的。

  • Somewhere you have to accumulate that strength.

    在某點上你必須要積聚這力量。

  • Engaging is like having love, or having mental fortitude or strength,

    「從事」就好像有愛,有心理上的堅毅或力量,

  • having exertion or whatever it may be; you need to develop that somewhere.

    不論是精進或其他,你需要發展這樣的力量。

  • So again here I think it's meditation is developing, and then we bring it into action.

    如此禪修進展,接著我們把它帶入行動之中。

  • So meditation in action is something that I think we can all...we're already doing in some ways.

    因此,動中禪是某種我們都可以、甚至已經在這麼做的法門。

  • We can further it. It's something that's totally natural.

    我們可以增進它,它是完全自然的。

  • And it's something that stems from the power of our own development and training.

    而它源自於我們自己發展和訓練的力量。

  • And again, what I always recommend is, don't overdo it. Practice 10, 20, 30 minutes of it, and then try it.

    再次地,我總是建議:不要過度。修習十、二十、三十分鐘,然後試著做。

  • And then also don't be a complete fanatic in terms of, you know, people often think meditation in action means you have to

    而且不要成為一個完全的盲信者,此意是,人們通常認為動中禪意指你必須

  • do everything in slow motion. You know, like you're miming, you know?

    做每件事都在慢動作中進行,就像在演默劇一樣,你知道嗎?

  • And people think "I'm slow in meditation so I need to be slow".

    人們以為「禪修中我行動很慢,所以我需要慢動作。」

  • Well, sometimes life is quick, so you need to be quick. And sometimes it's slow, and you need to be slow.

    嗯,有時候生活是快速的,所以你必須要快。有時它是慢的,而你需要緩慢。

  • And that means you have a nimble mind; you can do both.

    這意指你有個靈敏的心,你可以兩者兼行,

  • You have a nimble attitude. So how can you mix?

    你有一個靈活的態度。所以你該如何融合它們呢?

  • But it's that theme of taking something and putting it into your life.

    主旨就是將之運用、融入你的生活。

The other day I talked a little bit about mind/body in meditation and

之前,我談了一點關於心/身方面的禪修事項,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋