Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Germany is extending its national coronavirus locked down by three weeks in an effort to reduce stubbornly high infection and death rates.

    德國正在延長其國家冠狀病毒鎖定的三個星期,以減少頑固的高感染率和死亡率。

  • Chancellor Angela Merkel and regional leaders also agreed to tighten some restrictions, including curbs on social contacts and limits on people's movements in the worst affected regions.

    總理默克爾和地區領導人也同意收緊一些限制,包括遏制社會交往和限制受災最嚴重地區的人員流動。

  • Germany's latest official figures show over 21,000 new infections and 1000 deaths.

    德國最新的官方數據顯示,新增感染人數超過21000人,死亡人數超過1000人。

  • Underscoring the situation's urgency, Germans have been feeling the effect of tougher Corona restriction since last year, but the lock down is about to get tighter still.

    強調形勢的緊迫性,德國人從去年開始就已經感受到了更嚴格的科羅娜限制的影響,但鎖定的時間還將更緊。

  • We're going to extend the measures which we agreed in December until the 31st of January and in some areas we will have to introduce even tougher measures.

    我們將把我們在12月商定的措施延長到1月31日,在某些領域,我們將不得不採取更嚴厲的措施。

  • Infection numbers have not dropped as sharply as hoped and there is a new fear of the faster spreading variant of the virus, which could put massive strain on the health care system if it takes hold in Germany, there is really major concern about the virus mutation.

    感染人數並沒有像希望的那樣急劇下降,而且人們對這種病毒的變種傳播速度較快有了新的擔心,如果這種病毒在德國站穩腳跟,可能會給醫療系統帶來巨大的壓力,人們對這種病毒的變異確實有很大的擔心。

  • If it's true that mutated viruses tend to displace the existing strains and um or aggressive, we could be facing difficult times ahead.

    如果變異病毒真的傾向於取代現有的菌株和嗯或攻擊性,我們可能會面臨未來的困難時期。

  • What's happened in Great Britain shows we must not underestimate this kind of thing.

    英國發生的事情表明,我們絕不能低估這種事情。

  • And so the chancellor and state premiers have agreed and extended.

    於是,宰相和各州總理都同意並延長。

  • Locked down.

    鎖定了。

  • Private meetings will be limited to the members of a household and only one other person where infections are high, people will be told to stay within 15 kilometers of their home schools, and many shops will remain closed and people arriving from outside Germany will need a Corona test and have to spend at least five days in quarantine.

    私人會面將僅限於家庭成員和感染率較高的另一人,人們將被告知留在家鄉學校15公里範圍內,許多商店將繼續關閉,從德國以外到達的人需要進行電暈測試,並必須在隔離區至少呆5天。

  • Restricting movement in infection hotspots could prevent a repeat of scenes like these at the weekend, when hundreds of people ignored police warnings and headed for ski slopes.

    限制感染熱點地區的行動可以防止像週末這樣的場景重演,當時數百人無視警方的警告,前往滑雪場。

  • But so far it's not clear Howell.

    但目前還不清楚豪爾。

  • The new rules will be enforced.

    新規則將被執行。

  • Hopes for progress in rolling back the pandemic now rest on vaccination.

    現在,扭轉疫情進展的希望在於疫苗接種。

  • New vaccines are set to be approved, but it's expected to be many months before enough people are immunized.

    新的疫苗將被準許,但預計還需要很多個月才能有足夠的人接受免疫。

  • For now, Germans face a longer locked down and no clarity about when it might be lifted Well, for more.

    目前,德國人面臨著較長時間的鎖定,而且不清楚何時可能會被解除 好了,再來看看。

  • Now I'm joined by Yanis Diamond.

    現在,我由Yanis Diamond加入。

  • He's a doctor and also a member of the German Parliament for the Green Party.

    他是一名醫生,也是德國綠黨的議員。

  • Dr Dominy, do you support the new coronavirus restrictions announced by the German government today or yesterday.

    多米尼博士,你是支持德國政府今天還是昨天宣佈的新的冠狀病毒限制措施。

  • Rather good morning.

    早上好

  • To my opinion, the resolutions are definitely necessary, but also they are not sufficient.

    我認為,這些決議是絕對必要的,但也是不夠的。

  • I'm very concerned as a doctor that we don't have a long lasting crisis mode already.

    作為一個醫生,我非常擔心我們是不是已經有了長久的危機模式。

  • And when I look on the resolutions from yesterday, there are three devastating gaps in political action which I think are really definitely necessary firsthand.

    而當我看到昨天的決議時,有三個破壞性的政治行動差距,我認為這確實是絕對必要的第一手資料。

  • We urgently need rapid testing as a self test for working public health screening.

    我們迫切需要快速檢測作為工作中的公共衛生篩查的自我檢測。

  • The second we need to get faster with vaccination.

    第二個我們要加快疫苗接種的速度。

  • And third, we really need a working strategy with contact tracing, which still is a lack off a sufficient strategy over here in Germany.

    第三,我們真的需要一個有效的追蹤戰略,在德國,這仍然是一個缺乏足夠的戰略。

  • Let's talk then, just a moment about the vaccination strategy because many are criticized the government's policies as being too slow.

    那麼,我們就來談談疫苗接種策略,因為很多人都在責備政府的政策太慢。

  • The rollout of the vaccine, what do you think could have been done better there?

    疫苗的推廣,你覺得那裡可以做得更好?

  • Well, if we look at the numbers, Germany has only vaccinated about 24% off all available vaccination units at the moment, and this is not enough.

    好吧,如果我們看一下數字,德國目前只接種了所有可用疫苗組織、部門的24%左右,這還不夠。

  • We really need to scale up these numbers, and the most important part is to vaccinate so more older people.

    我們真的需要擴大這些數字,最重要的部分是接種疫苗,讓更多的老年人。

  • And if we think about our own grand parents.

    而如果我們想到自己的祖父母。

  • We know they are.

    我們知道他們是。

  • Yeah, they have restriction in movement.

    是的,他們的行動受到了限制。

  • They have difficulties to get unemployment.

    他們很難獲得失業。

  • And it would be, Yeah, much more sufficient toe.

    而這將是,是的,更充分的腳趾。

  • Bring vaccination to the older people by yeah, using general protection er's as part off vaccination teams, for example, then bringing those old people to the vaccination centers, which doesn't work.

    把疫苗接種給老年人,通過是的,用一般的保護er作為疫苗接種隊的一部分,例如,然後把這些老人帶到疫苗接種中心,這是不可行的。

  • Unfortunately, at the moment, in terms of testing, what do you make of the government's strategy?

    不幸的是,目前,在測試方面,你怎麼看政府的策略?

  • You say home testing would be a good idea, but in a case where you have 20,000 new infections on a daily basis, is it even possible?

    你說家庭檢測是個好主意,但在你每天有2萬個新感染者的情況下,這可能嗎?

  • Does testing help in that situation off course?

    在這種情況下,測試當然會有幫助嗎?

  • Because testing is our only chance to interrupt infection chains.

    因為檢測是我們中斷感染鏈的唯一機會。

  • And at the moment we only test basically people with strong symptoms.

    而目前我們基本上只測試症狀強烈的人。

  • But we don't test those people who did have only mild symptoms or even are just like contact person to a symptomatic covert 19 patient.

    但我們不測試那些人誰做了只有輕微的症狀,甚至只是像接觸人的症狀隱蔽19患者。

  • So basically we need to scale this part, and with new rapid energy test, there would be a possibility for everyone to do such test on their own.

    所以基本上我們需要把這部分規模化,有了新的快速能量測試,大家就有可能自己做這樣的測試。

  • But this is not allowed to German law at the moment and really needs to be changed to have a sufficient public health screening.

    但目前德國法律不允許這樣做,確實需要改變,才能有足夠的公共健康檢查。

  • You say that German government should impose even tougher restrictions.

    你說德國政府應該實行更嚴格的限制。

  • What sort of restrictions are you talking about?

    你說的是什麼樣的限制?

  • Well, I certainly don't understand why we, on the one hand side sent pupil from school home, and they're not allowed to enter the schools.

    好吧,我當然不明白,為什麼我們一方面把學生從學校送回家,另一方面又不允許他們進入學校。

  • But on the other hand, I see on daily basis, like crowded big offices where people are forced to work even without yeah, sufficient occupational occupational safety measures toe work there instead off a standard off.

    但另一方面,我每天都能看到,像擁擠的大辦公室,人們被迫在那裡工作,即使沒有耶,足夠的職業安全防護措施,也要在那裡工作,而不是關閉一個標準的關閉。

  • Yeah, Home office work, Which should be Yeah.

    是啊,在家辦公,這應該是啊。

  • Not just like a possibility, but the standard off work over here in Germany.

    不僅僅是可能性,而是在德國的標準工作。

  • Mr.

    先生

  • Darman.

    達爾曼

  • Dr.

    博士

  • Diamond, Thank you very much for talking with us.

    鑽石,非常感謝你和我們交談。

  • That was Yanis Diamond from Germany's Green Party.

    那是德國綠黨的亞尼斯-戴蒙德。

  • And he's a member of the German Parliament.

    而且他是德國議會的成員。

  • The bonus time.

    獎金時間。

  • Thank you so much.

    非常感謝你。

  • Joining us now from or is Marcus you Garak?

    現在加入我們的是馬庫斯還是加拉克?

  • He's director of the Institute for Public Law at the University of Cologne.

    他是科隆大學公法研究所所長。

  • Thanks for joining us this morning.

    謝謝你參加我們今天上午的活動。

  • First of all, Professor, what do you make of the government's move to restrict freedom of movement within 15 kilometers of a person's home.

    首先,教授,你怎麼看政府限制一個人在家15公里範圍內的行動自由。

  • Does that not raise legal questions about fundamental rights?

    這難道不會引起基本權利的法律問題嗎?

  • Yeah.

    是啊。

  • Good morning.

    早晨好

  • And thanks for having me off.

    也謝謝你讓我下車。

  • Course it does.

    當然,它是。

  • Yeah.

    是啊。

  • Inhabitants off hotspots are not permitted to travel more than 15 kilometers from their place off residents unless they have a valid reasons such as going toe work to the doctor or providing essential chaos.

    熱點地區的居民,除非有正當理由,如去上班看病或提供必要的混亂,否則不允許離開居民所在地超過15公里。

  • Day trips are explicitly not considered a valid reason.

    一日遊明確不被視為有效理由。

  • And there are currently about 70 District's nationwide where this value has been exceeded, according to the Robert Koch Institut.

    而根據羅伯特-科赫研究所的數據,目前全國大約有70個區的數值已經超過了這個數值。

  • So I expect a flat off lawsuits.

    所以,我期待著一場平淡的官司。

  • And in Germany, every citizen can take legal action against governmental decrease in two ways.

    而在德國,每個公民都可以通過兩種方式對政府的減少採取法律行動。

  • First, she or he can appeal to special administrative course, and in addition, he can file a constitutional complaint.

    首先,她或他可以向特別行政課程上訴,此外,他還可以提出憲法申訴。

  • And both are very effective ways in comparison to many other nations.

    而這兩種方式與其他很多國家相比,都是非常有效的方式。

  • Okay, so you expect that to be challenged the restriction on freedom of movement.

    好吧,所以你希望這被質疑限制行動自由。

  • But there's another newly announced restriction.

    但還有一個新宣佈的限制。

  • It allows households to meet only one further person in private.

    它允許家庭只在私下裡再見一個人。

  • What about that?

    那又如何?

  • How can that possibly be enforced?

    這怎麼可能執行呢?

  • Yeah, Actually, I don't think it cannot be enforced.

    是啊,其實,我不認為不能執行。

  • Nobody really can control these regulations.

    沒有人能夠真正控制這些規定。

  • So that is why we need great acceptance in the population.

    所以說,我們需要民眾極大的接受度。

  • Otherwise all these measures will be in vain.

    否則,所有這些措施都將是徒勞的。

  • They will not work and I expect the police only to come If, for example, neighbors actively inform the authorities.

    他們不會工作,我希望警察只來 如果,鄰居積極告知當局。

  • But it's upto up to now.

    但到現在為止。

  • It is still unclear whether these new title contact restrictions will be binding in private residences.

    目前還不清楚這些新的產權接觸限制是否會對私人住宅產生約束力。

  • That is something we do not know right now.

    這一點我們現在還不知道。

  • Well, Germany, of course, is a parliamentary democracy.

    嗯,德國當然是議會民主制。

  • But these measures of being imposed without parliamentary debate, what do you make of that we are amidst the national highest crisis.

    但是,這些未經議會辯論就強行實施的措施,你怎麼看,我們正處於國家最高危機之中。

  • So I completely understand that the administration wants to move forward and wants to move quick decisions that can be adapted toe the current situation.

    所以,我完全理解政府想要向前推進,想要快速做出能夠適應當前形勢的決定。

  • But we should not forget that parliament is the heart of our democracy.

    但我們不應忘記,議會是我們民主的核心。

  • By questioning and challenging the government, parliament can help to refine and tow improve policies and their implementation.

    通過質疑和挑戰政府,議會可以幫助完善和改進政策及其實施。

  • The parliamentary process itself lends legitimacy toe the government's actions, improving that they have been thoroughly considered and debated.

    議會程序本身使政府的行動具有合法性,使政府的行動得到了充分的考慮和辯論。

  • That is why I want Toe explicitly emphasized that we need a stronger involvement off the German parliament and finally the question of immunization.

    這就是為什麼我想託伊明確強調,我們需要更有力地參與關閉德國議會和最後的免疫問題。

  • The vaccines are now being delivered the rollout is kind of slow.

    疫苗現在已經送來了,推廣的速度有點慢。

  • Do you see any legal implications involved there?

    你覺得這涉及到法律問題嗎?

  • Any legal problems associated with that off course, because someone will have to decide who will get the vaccine first and who will get the vaccine at a later time moment in time.

    任何與此相關的法律問題都是不對的,因為有人要決定誰先打疫苗,誰在以後的時間時刻打疫苗。

  • So this is also another question where I think we need parliament parliament involvement because parliament can use the lift experience off their constituents.

    是以,這也是我認為我們需要議會參與的另一個問題,因為議會可以利用他們的選民的升降經驗。

  • So it's It's extremely important that the Parliament has has the last world and makes the final decision, and we should be very reluctant to give too much power to the administration in these with regard to these questions, Professor are correct.

    所以,議會擁有最後的決定權是非常重要的,我們應該非常不願意在這些問題上給政府太多的權力,教授是正確的。

  • Thank you very much for talking with us today.

    非常感謝您今天和我們交流。

  • That was Marcus are correct director of the Institute of Public Law at the University of Cologne.

    那是馬庫斯,他是科隆大學公法研究所的所長。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Take a look at some of the other developments in the pandemic.

    看一下疫情的其他一些進展。

  • China has denied entry to a team from the World Health Organization trying to investigate the origins of the virus in Wuhan.

    中國已經拒絕了世界衛生組織試圖在武漢調查病毒起源的一個小組的進入。

  • Meanwhile, Chinese authorities have stepped up covert restrictions around the capital Beijing, following an increase in coronavirus cases in Hebei Province.

    同時,在河北省冠狀病毒病例增加後,中國當局加強了對首都北京周邊的暗中限制。

  • South Korea is rolling out mass testing for 70,000 prisoners and staff After a recent prison outbreak in Seoul.

    韓國正在對7萬名囚犯和工作人員展開大規模測試 最近首爾監獄爆發事件後。

  • And as medical facilities in the US city of Los Angeles struggle to cope with a surge of cases, ambulance workers have been told they should not transport patients to hospitals if their chances of survival are very low.

    而美國洛杉磯市的醫療機構正努力應對激增的病例,救護人員被告知,如果病人的生存機率很低,就不應該將其送往醫院。

Germany is extending its national coronavirus locked down by three weeks in an effort to reduce stubbornly high infection and death rates.

德國正在延長其國家冠狀病毒鎖定的三個星期,以減少頑固的高感染率和死亡率。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋