Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • It's been a year many would rather forget, with almost two million people dead on the world economy in its worst recession in decades.

    這是許多人寧願忘記的一年,世界經濟陷入幾十年來最嚴重的衰退,近200萬人死亡。

  • But many markets rode waves of stimulus from a number of central banks toe award investors some of the best returns ever on the last day of the year.

    但許多市場在今年最後一天乘著多家央行的刺激政策浪潮,為投資者頒發了有史以來最好的回報。

  • It was something of a mixed picture, though.

    不過,這是個喜憂參半的事情。

  • Asian shares edged upset to end 2020 at record highs, with investors pinning hopes on a global economic recovery.

    亞股小幅走低,2020年底創歷史新高,投資者寄希望於全球經濟復甦。

  • MSC is gauge of Asia Pacific shares excluding Japan, rose around not 0.18% on Thursday, heading towards its latest closing peak.

    MSC是衡量除日本以外的亞太股市的指標,週四漲幅約為不0.18%,向最新收盤峰值邁進。

  • The index is set for its fourth quarter gain of over 19%.

    該指數第四季度漲幅將超過19%。

  • But it was a different picture in Europe.

    但在歐洲卻是另一番景象。

  • Shares fell as lockdowns overshadowed optimism around the rollout of vaccines.

    股價下跌,因為鎖定的陰影籠罩了圍繞疫苗推出的樂觀情緒。

  • Trading volumes within, with some major European markets closed for the new Year, where markets were open, they failed to follow their Asian peers higher.

    內的交易量,歐洲一些主要市場新年休市,在市場開放的情況下,未能跟隨亞洲同行上漲。

  • The U.

    U.

  • K's Footsie 100 fell around 1.7%.

    K的足彩100跌幅約1.7%。

  • It's on course for its worst year since the 2000 and eight financial crisis on has suffered a fresh blow, a za millions more people have been put under the tightest restrictions to counter a new virus variant.

    它的過程中,其最糟糕的一年,自2000年和八個金融危機上遭受了新的打擊,za數百萬人已被置於最嚴格的限制,以對抗一個新的病毒變種。

  • The pan European stock 600 which was closed on Thursday, recorded a 3.8% drop in 2020 as the pandemic and worries about Brexit curbed improving sentiment.

    週四收盤的泛歐斯托克600指數在2020年錄得3.8%的跌幅,因為疫情和對Brexit的擔憂抑制了情緒的改善。

  • Germany's DAX, though, ended the year with a 3.5% gain.

    不過德國DAX指數在今年年底的漲幅為3.5%。

  • It was helped by strong demand for technology stocks on better growth prospects, with major trading partner China one of 20 twenties major winners.

    這得益於對增長前景較好的科技股的強勁需求,主要貿易伙伴中國是20個二十年代的主要贏家之一。

  • Bitcoin was at just under $29,000 on Thursday.

    週四,比特幣的價格在29000美元以下。

  • The world's largest crypto currency has almost quadrupled in value this year amid heightened interest from bigger investors.

    在更大投資者的高度關注下,全球最大的加密貨幣今年的價值幾乎翻了兩番。

It's been a year many would rather forget, with almost two million people dead on the world economy in its worst recession in decades.

這是許多人寧願忘記的一年,世界經濟陷入幾十年來最嚴重的衰退,近200萬人死亡。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋