Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • (bell jingling)

    (鐘聲)

  • Sorry, we're closing up.

    對不起,我們要關門了。

  • Hello?

    喂?

  • (footsteps)

    (腳步聲)

  • TRANSLUCENT: Who are you?

    TRANSLUCENT: 你是誰?你是誰?

  • The fuck?

    他媽的?

  • TRANSLUCENT: Right in front of you, prick.

    TRANSLUCENT:就在你面前,刺。

  • (Hughie panting)

    (Hughie panting)

  • You think I wouldn't find this thing?

    你以為我找不到這東西?

  • Hughie.

    Hughie.

  • (grunting)

    (叫聲)

  • (shouting)

    (喊)

  • You pussy, I followed you from the fucking Tower.

    你個娘們,我從他媽的塔裡跟著你。

  • -(grunting) -No, no, no!

    -不,不,不!

  • (groans, coughs)

    (呻吟,咳嗽)

  • Who's that guy you were with, in the car?

    和你一起在車裡的那個人是誰?

  • -Who was he?! -I don't...

    -他是誰?-我不...

  • -He put you up to this? -I don't know!

    -他讓你這麼做的?-我不知道!

  • He was just some Uber driver, okay?

    他只是一個Uber司機,好嗎?

  • Don't give me some bullshit! Uber driver!

    不要給我一些廢話!Uber司機!

  • Do you think I'm a fucking idiot?

    你以為我是他媽的白痴嗎?

  • -Why'd you plant the bug? -Please.

    -你為什麼要種蟲子?-求你了

  • Please, please, please.

    拜託,拜託,拜託。

  • No, please.

    不,拜託

  • TRANSLUCENT: We're The Seven,

    TRANSLUCENT:我們是七人組

  • Earth's most mighty,

    地球上最強大的。

  • champions of the innocent,

    無辜者的擁護者。

  • motherfucker!

    狗孃養的!

  • (panting)

    (氣喘吁吁)

  • Sorry about the mess.

    對不起,一團糟。

  • You should fuck off, Hughie.

    你應該滾開,休伊。

  • ("London Calling" by the Clash playing)

    (播放Clash樂隊的 "London Calling")

  • Hughie, run!

    Hughie,跑!

  • Well, well, well,

    好吧,好吧,好吧。

  • if it ain't the invisible cunt.

    如果它不是隱形的陰部,

  • -♪ London calling to the faraway towns ♪ -(Translucent chuckles)

    "倫敦呼喚遠方的城鎮" -(半透明的笑聲) -(半透明的笑聲)

  • -(grunts) -♪ Now war is declared

    -現在宣戰了

  • And battle come down

    ♪ And battle come down ♪

  • London calling to the underworld

    # 倫敦呼喚黑社會 # # London calling to the underworld #

  • Come out of the cupboard, you boys and girls

    從櫃子裡出來,你的男孩和女孩

  • -(crashing sounds) -(grunting)

    -(碰撞聲) - (叫聲)。

  • (vocalizing)

    (發聲)

  • (cracking)

    (開裂)

  • (hawks, spits)

    (鷹,吐)

  • There you are.

    你在這裡啊

  • (grunting)

    (叫聲)

  • (groaning)

    (呻吟)

  • (panting)

    (氣喘吁吁)

  • -♪ London... ♪ -(grunts)

    -COPY13 倫敦...# -(咕嚕聲)

  • (groaning)

    (呻吟)

  • TRANSLUCENT: So who are you?

    你是誰?那麼你是誰?

  • Fucking spy?

    他媽的間諜?

  • For who? Huh?

    為誰?咦?

  • You're gonna fucking tell me,

    你他媽的告訴我。

  • or I'm gonna smash your fucking scalp off!

    否則我就把你的頭皮砸下來!

  • Who the fuck are you?!

    你他媽的是誰?

  • I'll tell you who you are.

    我會告訴你你是誰。

  • A fucking moron.

    一個他媽的白痴。

  • "Translucent" doesn't even mean "invisible."

    "半透明 "甚至不代表 "看不見"。

  • It means "semi-transparent."

    它的意思是 "半透明"。

  • ("Take You Down" by Daniel Pemberton playing)

    (演奏Daniel Pemberton的《Take You Down》)

  • (grunts)

    (咕嚕聲)

  • -(electricity crackling) -(screaming)

    -(電力噼啪聲) -(尖叫聲)。

  • (panting)

    (氣喘吁吁)

  • (Butcher groaning)

    (屠夫呻吟)

  • Is he... is he dead?

    他... 他死了嗎?

  • -Is he... -(grunts)

    -他是不是...-(咕嚕聲)

  • (panting)

    (氣喘吁吁)

  • Well, he ain't moving.

    好吧,他是不動的。

  • Oh, fuck. Oh, shit.

    哦,他媽的。哦,該死的。

  • How'd you know the electric could do the job?

    你怎麼知道電動車能做這個工作?

  • Skin's carbon.

    皮膚的碳。

  • Highly conductive.

    高導電性。

  • Saw it on, uh, Jimmy Fallon.

    我在Jimmy Fallon的節目上看到的。

  • Would've taken me forever to work that one out.

    我花了很長時間才弄明白這一點。

  • Good job.

    做得好

  • Let's get him in the boot.

    讓我們把他關在靴子裡。

  • Wait, wait, what? Wait, what? What?

    等等,等等,什麼?等等,什麼?等等,什麼?

  • (grunts) The trunk.

    (咕嚕聲)樹幹。

  • No, no, I mean, what are we-- what are we--

    不,不,我是說,我們... 我們... 我們...

  • what are we doing with him?

    我們對他做了什麼?

  • Well, Hughie, you just offed one of The Seven, mate.

    嗯,休伊,你剛乾掉了七人組之一,夥計。

  • Me? I--

    我?

  • You-you hit him with a fucking car!

    你... 你用車撞了他!

  • Look, potato, fucking po-tah-to.

    看,洋芋,他媽的po -tah -to。

  • We're both in a shitload of trouble.

    我們都有麻煩了。

  • No, no, no, we're not! It's-- It--

    不,不,不,我們沒有!這是 -- 這是 --

  • He-he attacked us, okay?

    他,他攻擊我們,好嗎?

  • And you're-you're a federal officer, you know?

    你是個聯邦官員,你知道嗎?

  • Just-just call the fucking FBI.

    就... 就給該死的FBI打電話

  • Yeah, o-okay, so, look,

    是啊,o -okay,所以,看。

  • technically, I'm not a Fed.

    嚴格來說,我不是聯邦調查局的人。

  • What?!

    什麼?

  • Then who the fuck are you?!

    那你他媽的是誰?

  • ("The Passenger" by Iggy Pop playing)

    ("乘客 "由Iggy Pop播放)

(bell jingling)

(鐘聲)

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋