Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • put that picture up.

    把那張照片放上去。

  • Let's put the sound up here from the British prime minister.

    讓我們把英國首相的聲音放在這裡。

  • British people voted to take back control of their money, their borders, their laws, their waters on to leave the European Union on.

    英國人民投票決定奪回他們的金錢、邊界、法律、水域的控制權,離開歐盟。

  • Earlier this year, we fulfilled that, promising that we left on January the 31st with that oven ready deal.

    今年早些時候,我們實現了這一點,承諾我們在1月31日帶著那個準備好的烤箱交易離開。

  • Since that time, we've been getting on with our agenda and acting.

    從那時起,我們就開始了我們的議程和行動。

  • The points based immigration system that you voted for that will come into force on January, the first doing free trade deals with 58 countries around the world on preparing the new relationship with the EU.

    你投票支持的積分制移民制度將於月日生效,第一做自由貿易協議與全球58個國家就準備與歐盟的新關係。

  • And there have been plenty of people who have told us that the challenges of the co vid pandemic have made this work impossible, that we should extend the transition period and incur yet mawr delay on.

    有很多人告訴我們,視頻大流行的挑戰使這項工作無法進行,我們應該延長過渡期,並造成更多的延誤。

  • I rejected that approach precisely because beating co vid is our number one national priority on.

    我拒絕了這一做法,正是因為打敗同歸於盡是我們國家的頭等大事。

  • I wanted to end any extra uncertainty and to give this country the best possible chance of bouncing back strongly next year.

    我想結束任何額外的不確定性,並給這個國家儘可能大的機會,使其明年能夠強勁反彈。

  • And so I'm very pleased to tell you this afternoon that we have completed the biggest trade deal yet worth £660 billion.

    所以今天下午我非常高興地告訴大家,我們已經完成了迄今為止最大的貿易協議,價值6600億英鎊。

  • Ah year.

    啊年。

  • A comprehensive Canada style free trade deal between the UK and the EU, a deal that will protect jobs across this country.

    英國和歐盟之間達成了一個全面的加拿大式的自由貿易協議,這個協議將保護整個國家的就業。

  • Deal.

    成交

  • Allow goods, UK goods and components to be sold without tariffs on without quotas in the EU market.

    允許商品、英國商品和部件在歐盟市場上無關稅無配額銷售。

  • A deal which will, if anything, allow our companies and our exporters to do even more business with our European friends.

    這筆交易如果有的話,將使我們的公司和我們的出口商與我們的歐洲朋友開展更多的業務。

  • And yet which achieves something that the people of this country instinctively knew Waas doable but which they were told was impossible.

    但它卻實現了這個國家的人民本能地知道可以做到的事情,但他們卻被告知是不可能的。

  • We've taken back control of our laws, Andi, our destiny.

    我們已經奪回了我們的法律,安迪,我們的命運。

  • We've taken back control of every jot on tittle off our regulation in a way that is complete.

    我們已經收回了對每一個點滴的控制,我們的監管方式是完整的。

  • Andi unfettered from January the first we are outside the Customs union on outside the single market.

    安迪不受約束,從1月第一個我們是在關稅同盟之外的單一市場之外。

  • British laws will be made solely by the British Parliament, interpreted by UK judge.

    英國法律將完全由英國議會制定,由英國法官解釋。

  • Judges sitting in UK courts on the jurisdiction of the European Court of Justice will come to an end.

    在英國法院審理歐洲法院管轄權的法官將結束。

  • We will be able to set our own standards to innovate in the way that we want to originate new frameworks for the sectors in which this country leads the world from Biosciences to financial services.

    我們將能夠制定我們自己的標準,以創新的方式,為這個國家從生物科學到金融服務等引領世界的部門制定新的框架。

  • Artificial intelligence on beyond will be able to decide how and where we're going to stimulate new jobs on new hope.

    人工智能在超越上將能夠決定我們如何以及在哪裡刺激新的就業新的希望。

  • With Freeport's new green industrial zones, we'll be able to cherish our landscape and our environment in the way we choose backing our farmers, backing British food and agricultural production For the first time since 1973 we will be an independent coastal state with full control of our waters, with the U.

    有了自由港新的綠色工業區,我們將能夠以我們選擇的方式來珍惜我們的景觀和環境,支持我們的農民,支持英國的食品和農業生產自1973年以來第一次,我們將成為一個獨立的沿海國家,完全控制我們的水域,與美國。

  • K's share of fish in our waters rising substantially from roughly half today to closer to two thirds in 5.5 years time, after which there is no theoretical limit beyond those placed by science or conservation on the quantity of our own fish that we can fish in our waters and to get ready for those for that moment, those fishing communities will be helped with a big £100 million program to modernize their fleets on the fish processing industry on I want to stress that, although, of course, the arguments with our European friends and partners were were sometimes fierce.

    K在我們的水域中的魚類份額從今天的大約一半大幅上升到5.5年後的接近三分之二,在這之後,除了那些由科學或保護所放置的我們自己的魚類數量之外,沒有任何理論上的限制,我們可以在我們的水域中捕魚,併為那些時刻做好準備,這些漁業社區將得到一個大的1億英鎊計劃的幫助,以使他們的船隊在魚類加工業上實現現代化我想強調的是,儘管,當然,與我們的歐洲朋友和合作夥伴的爭論有時是激烈的。

  • This, this is, I believe, a good deal for the whole off of Europe, Andi for our friends and partners as well, because it will not be a bad thing, in my view, for the you to have a prosperous Andi dynamic on contented UK on your doorstep and it will be a good thing.

    這,這是,我相信,一個很好的交易,為整個歐洲,安迪為我們的朋友和合作夥伴以及,因為它不會是一件壞事,在我看來,你有一個繁榮的安迪動態的內容英國在你的家門口,這將是一件好事。

  • It will be.

    會的

  • It will drive jobs and prosperity across the whole continent.

    它將推動整個大陸的就業和繁榮。

  • And I don't think it be a bad thing if we in the UK do things differently or take a different approach to legislation because in so many ways, our basic goals are the same.

    我認為,如果我們英國以不同的方式做事情或採取不同的立法方法,這並不是一件壞事,因為在很多方面,我們的基本目標是相同的。

  • Andi, in the context of this giant free trade zone that were jointly creating that stimulus of regulatory competition, will, I think, benefit us both.

    安迪,在這個巨大的自由貿易區的背景下,是共同創造了這種刺激監管競爭,我想,會讓我們雙方受益。

  • And if one side believes it somehow being unfairly undercut by the other, then subject to independent third party arbitration and provided the measures are proportionate, we can either of us decide a sovereign equals to protect our consumers or businesses.

    而如果一方認為它在某種程度上被另一方不公平地壓低了價格,那麼受到獨立的第三方仲裁,只要措施是相稱的,我們任何一方都可以決定一個主權平等來保護我們的消費者或企業。

  • But this treaty explicitly envisages that such action should only happen infrequently on the concepts of uniformity.

    但該條約明確設想,這種行動只應在統一性的概念上偶爾發生。

  • Earned harmonization are banished in favor of mutual respect and mutual recognition.

    賺取的和諧被放逐,轉為相互尊重和相互認可。

  • Andi free trade on for for squaring that circle for finding the philosopher's stone that's enabled us toe do this.

    安迪自由交易,因為他為我們找到了哲學家的石頭,使我們能夠做到這一點。

  • I want to thank President Vonda Lion Salamander Lion of the European Commission are brilliant negotiators led by Lord Frost er Michelle Barnier on the EU side a Z Stephanie Reso A swell as Oliver Lewis, uh Tim Barrow, Lindsay Appleby many others.

    我要感謝歐盟委員會主席馮達獅薩拉曼德獅是由弗羅斯特勳爵上司的出色的談判者呃米歇爾-巴尼耶在歐盟方面一個Z斯蒂芬妮-雷索A膨脹為奧利弗-劉易斯,呃蒂姆-巴羅,林賽-阿普比許多其他人。

  • Their work will be available for scrutiny, followed by a parliament to revote.

    他們的工作將接受審查,然後由議會重新投票。

  • I hope on December the 30th this agreement.

    我希望在12月30日這個協議。

  • This deal above all means certainty.

    這筆交易首先意味著確定性。

  • It means certainty for the aviation industry.

    這對航空業來說意味著確定性。

  • On the hauliers who have suffered so much in the co vid pandemic, it means certainty for the police and border forces, the security services, all those we rely on across Europe to keep us all safe.

    對於在這場大瘟疫中飽受折磨的運輸商來說,這意味著警察和邊防部隊、安全服務部門以及我們在歐洲各地所依賴的所有人員都能保證我們所有人的安全。

  • It means certainty for our scientists who will be able to work together to continue to work together on great collective projects.

    這對我們的科學家來說意味著確定性,他們將能夠一起工作,繼續合作開展偉大的集體項目。

  • Because although we want in the UK to be a science superpower, we also want to be a collaborative science superpower on.

    因為雖然我們在英國希望成為一個科學超級大國,但我們也希望成為一個合作的科學超級大國,在。

  • Above all, it means certainty for business, from financial services to our world.

    最重要的是,它對企業來說意味著確定性,從金融服務到我們的世界。

  • Leading manufacturers are our car industry certainty for ALS.

    領先的廠家是我們汽車行業對ALS的肯定。

  • Those who are working in high skilled jobs on, uh in firms and factories across the whole, the whole country because there will be no ah palisade off tariffs on January, the first on there'll be no non tariff barriers toe trade.

    那些在高技術工作崗位上工作的人 在整個國家的公司和工廠裡工作的人 因為在1月將沒有關稅壁壘的障礙

  • Instead, there will be a giant free trade zone, of which we will at once be a member and at the same time be able to do our own free trade deals as one U K.

    取而代之的是一個巨大的自由貿易區,我們既是這個自由貿易區的成員,同時又能像一個英國一樣進行自己的自由貿易交易。

  • Hole on entire England, Northern Ireland, Scotland, Wales together.

    洞上整個英格蘭、北愛爾蘭、蘇格蘭、威爾士一起。

  • Andi, I should stress this deal was done by a huge negotiating team from every part of the UK, and it will benefit every part of our United Kingdom helping toe united level up across the country.

    安迪,我要強調的是,這個協議是由一個龐大的談判團隊完成的,來自英國的每一個地方,它將使我們英國的每一個地方受益,幫助到全國各地的統一水準提高。

  • And so I say again, directly to our you friends and partners.

    所以我再一次直接對我們的各位朋友和夥伴說。

  • I think this deal means a new stability on a new certainty in what has sometimes being a fractious, on difficult relationship.

    我認為這筆交易意味著一種新的穩定,一種新的確定性,在有時是一個分裂的,困難的關係。

  • We will be your friend, your ally, your supporter, Andi.

    我們會成為你的朋友,你的盟友,你的支持者,安迪。

  • Indeed, never let it be for gotten your number one market because although we have left the EU, this country will remain culturally, emotionally, historically, strategically geologically attached to Europe, not least, of course, through the four million you nationals who have requested to settle in the UK over the last four years and to make an enormous contribution to our country and to our lives.

    的確,千萬不要因為得到了你的第一市場,因為雖然我們已經離開了歐盟,但這個國家在文化上、情感上、歷史上、戰略地理上仍將與歐洲保持著聯繫,當然,最重要的是,通過過去四年來要求在英國定居的四百萬你們國民,為我們的國家和生活做出巨大的貢獻。

  • I say to all of you at home at the end of this toughest of years that our focus in the weeks ahead is, of course, on defeating the pandemic on dawn, beating coronavirus and rebuilding our economy and delivering jobs across the country.

    在這最艱難的歲月結束之際,我對在座的各位說,我們今後幾周的重點當然是在黎明時分戰勝大流行病,戰勝冠狀病毒,重建我國經濟,在全國各地提供就業機會。

  • And I'm utterly confident that we can and will do it.

    我完全相信,我們能做到,也會做到。

  • We've By today we vaccinated almost 800,000 people, and we've also today resolved a question that has bedeviled our politics for decades.

    我們今天為近80萬人接種了疫苗,我們今天也解決了一個困擾我們政治幾十年的問題。

  • On it is upto us a little gether as a newly and truly independent nation to realize the immensity of this moment.

    作為一個新的、真正獨立的國家,我們應該團結起來,認識到這一時刻的巨大意義。

  • Andi, to make the most of it.

    安迪,要充分利用它。

  • Happy Christmas to you all.

    祝大家聖誕快樂。

  • That's the good news from Brussels.

    這是布魯塞爾傳來的好消息。

  • Not for the sprites, actually, not for the media.

    不是為了精靈,其實不是為了媒體。

put that picture up.

把那張照片放上去。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋