Hehasn't gottenanybetterwithtakingcareofthefootball, because I thinkthereareplentyoftimesinlastweek's gamewhereyoucouldhaveconsideredgoingtoJamisWinston.
他沒有變得更好的照顧足球,因為我認為在上週的比賽中,有很多時候你可以考慮去賈米斯溫斯頓。
Somaybesongpayingseessomethingthatwedon't seeandheknowssomethingwedon't know, andthat's whyhewon't givehim a chance.
所以,也許宋付看到了一些我們看不到的東西,他知道一些我們不知道的東西,所以才不給他機會。
And I understandthatyouputJamison.
我知道你把Jamison。
Itincreasestheprobabilitythatyougetblownallthewayout, butalsoincreasesthechancethatyouthatyouareinthegame, I think, takes, umHillkeepsyouinthemiddle.
它增加了你被吹得一塌糊塗的概率,但也增加了你的機會,你在遊戲中,我想,需要,嗯希爾讓你在中間。
You'relikelytoloseby a littlebitless, butyou'renotlikelytogetcompletelystomped, whichcouldhappenwith E.
你很可能會少輸一點,但你不可能被完全踩死,這可能發生在E。
Thinkyou'reexactlyright.
我覺得你說的很對
It's a funnywaytoputit, but I thinkit's actuallyright.