Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • China has successfully landed an unmanned spacecraft on the moon surface and historic mission for the country to retrieve rock samples, according to state media.

    據國家媒體報道,中國已成功地將一艘無人航天器降落在月球表面,併為中國取回岩石樣本的歷史性任務。

  • The Chang E five probe will attempt to collect £4.5 of samples in a previously unvisited area, a massive lava plain known as the ocean of storms.

    嫦娥五號探測器將嘗試在一個以前未曾見過的區域收集4.5英鎊的樣本,一個被稱為風暴海洋的巨大熔岩平原。

  • If the mission is completed as planned, it would make China only the third nation to have retrieved lunar samples after the United States and the Soviet Union.

    如果這次任務按計劃完成,中國將成為繼美國和蘇聯之後第三個取回月球樣品的國家。

  • State broadcaster CCTV said it would start collecting samples on the lunar surface in the next two days.

    國家廣播電臺中央電視臺表示,未來兩天將開始在月球表面採集樣本。

  • Those would then be transferred to a return capsule for the trip back to Earth landing in China's Inner Mongolia region.

    然後,這些將被轉移到一個返回艙,返回地球的旅程在中國的內蒙古地區降落。

  • China made its first lunar landing in 2013 in January last year.

    去年1月,中國在2013年首次登月。

  • The Chang E four probe touched down on the far side of the moon, the first space probe from any nation to do so.

    嫦娥四號探測器在月球遠端著陸,這是各國第一個這樣做的空間探測器。

China has successfully landed an unmanned spacecraft on the moon surface and historic mission for the country to retrieve rock samples, according to state media.

據國家媒體報道,中國已成功地將一艘無人航天器降落在月球表面,併為中國取回岩石樣本的歷史性任務。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋