Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • On an auspicious day in November of 1986,

    在1986年11月的一個吉日。

  • 5 Australian miners climbed Lunatic Hill

    5名澳洲礦工爬上Lunatic Hill-。

  • so named for the mental state anyone would be in to dig there.

    命名為 "精神狀態",任何人都會在那裡挖掘。

  • While their competitors searched for opals at a depth of 2 to 5 meters,

    而他們的競爭對手則在2至5米的深度尋找蛋白石。

  • the Lunatic Hill Syndicate bored 20 meters into the earth.

    瘋子山集團在地底下鑽了20米。

  • And for their audacity, the earth rewarded them

    因為他們的膽大妄為,大地對他們進行了獎賞。

  • with a fist-sized, record breaking opal.

    與拳頭大小的,打破紀錄的蛋白石。

  • They named it the Halley's Comet opal,

    他們把它命名為 "哈雷彗星蛋白石"。

  • after the much larger rocky, icy body flying by the earth at that time.

    在當時飛過地球的更大的岩石、冰體之後。

  • The Halley's Comet opal is a marvel, but its uniqueness is, paradoxically,

    哈雷彗星蛋白石是一個奇蹟,但它的獨特性是,矛盾的是。

  • the most usual thing about it.

    最平常的事情。

  • While diamonds, rubies, emeralds, and other precious stones

    而鑽石、紅寶石、祖母綠和其他貴重寶石

  • are often indistinguishably similar,

    往往是難以分辨的相似。

  • no two opals look the same,

    沒有兩個蛋白石看起來是一樣的。

  • thanks to a characteristic called "play of color."

    得益於一種叫做 "玩色 "的特性。

  • This shimmering, dazzling, dancing display of light

    這閃閃發光的、耀眼的、舞動的光的展示。

  • comes about from a confluence of chemistry, geology, and optics

    融會貫通

  • that define opals from their earliest moments, deep underground.

    這些都是蛋白石從最初的時候起就在地下深處的定義。

  • It's there that an opal begins its life as something surprisingly abundant: water.

    蛋白石的生命就是在那裡開始的,它的生命是一種令人驚訝的豐富的東西:水。

  • Trickling down through gaps in soil and rock,

    從土壤和岩石的縫隙中涓涓流下。

  • water flows through sandstone, limestone, and basalt,

    水流經砂岩、石灰岩和玄武岩。

  • picking up a microscopic compound called silicon dioxide.

    拿起一種叫二氧化硅的微觀化合物。

  • This silica-enriched water enters the voids inside pieces of volcanic rock,

    這種富含二氧化硅的水進入火山岩塊內部的空隙。

  • prehistoric river beds, wood and even the bones of ancient creatures.

    史前的河床、木頭,甚至是遠古生物的骨頭。

  • Gradually, the water starts to evaporate,

    漸漸地,水開始蒸發。

  • and the silica-solution begins forming a gel,

    和硅膠溶液開始形成凝膠。

  • within which millions of silica spheres form layer by layer

    在其中形成了數以百萬計的硅石球體,層層疊疊

  • as a series of concentric shells.

    作為一系列的同心殼。

  • The gel ultimately hardens into a glass-like material,

    凝膠最終硬化成玻璃狀材料。

  • and the spheres settle into a lattice structure.

    並使球體沉澱為晶格結構。

  • The vast majority of the time, this structure is haphazard,

    絕大多數時候,這種結構都是雜亂無章的。

  • resulting in common, or potch, opals with unremarkable exteriors.

    形成了普通的蛋白石,或者說是壺口的蛋白石,外貌並不顯眼。

  • The tiny, mesmerizing percentage we call precious opals

    我們稱之為珍貴蛋白石的微小而令人著迷的百分比。

  • have regions where silica beads of uniform size form orderly arrays.

    有大小均勻的硅珠形成有序陣列的區域。

  • So why do those structures produce such vibrant displays?

    那麼,為什麼這些結構會產生如此鮮豔的顯示效果呢?

  • The answer lies in a principle of wave physics called interference.

    答案就在於波物理學的一個原理,叫干擾。

  • For the sake of simplicity,

    為了簡單起見。

  • let's look at what happens when a single color of light

    讓我們來看看當一種顏色的光------會發生什麼。

  • green, with a wavelength of 500 nanometershits a precious opal.

    綠色,波長為500納米--擊中了一顆珍貴的蛋白石。

  • The green light will scatter throughout the gemstone

    綠色的光會散射到整個寶石上。

  • and reflect back with varying intensities

    並以不同的強度反射回來------。

  • from most angles suffused, from some entirely dimmed,

    從大多數角度看都是滿滿的,從一些角度看完全是暗淡的。

  • and others dazzlingly bright.

    等耀眼的光芒。

  • What's happening is, some of the green light reflects off of the top layer.

    發生的情況是,一些綠光從頂層反射出來。

  • Some reflects off of the layer below that.

    有的從下面的那層反射出來。

  • And so on.

    等等。

  • When the additional distance it travels from one layer to the next, and back,

    當它從一層走到下一層,再走回來的額外距離。

  • is a multiple of the wavelengthsuch as 500 or 1000 extra nanometers

    是波長的倍數--如500或1000多納米--。

  • the crests and valleys of the waves match each other.

    波峰和波谷相互匹配。

  • This phenomenon is called constructive interference,

    這種現象稱為建設性干擾。

  • and it amplifies the wave, producing a brighter color.

    並將波浪放大,產生更明亮的色彩。

  • So if you position your eye at the correct angle,

    所以,如果你把眼睛定位在正確的角度。

  • the green light reflecting from many layers adds together.

    多層反射的綠光加在一起。

  • Shift the angle just a bit,

    角度稍微移動一下。

  • and you change the distance the light travels between layers.

    而你改變了光在層間傳播的距離。

  • Change it enough, and you'll reach a point where the crests match the valleys,

    改得夠多了,你就會達到峰谷相合的地步。

  • making the waves cancel each other outthat's destructive interference.

    使得波浪互相抵消,這就是破壞性干擾。

  • Different colors have different wavelengths,

    不同的顏色有不同的波長。

  • which translates to varying distances they have to travel

    這就意味著他們要走不同的距離。

  • to constructively interfere.

    以進行建設性的干預。

  • That's why colors roughly correspond to silica bead sizes.

    所以顏色與硅珠大小大致對應。

  • The spaces between 210 nanometer beads are just right to amplify blue light.

    210納米珠子之間的空間正好可以放大藍光。

  • For red light, with its long wavelengths,

    對於紅光,其波長較長。

  • the silica beads must be close to 300 nanometers.

    硅珠必須接近300納米。

  • Those take a very long time to form, and because of that,

    這些需要很長的時間才能形成,也正因為如此。

  • red is the rarest opal color.

    紅色是最稀有的蛋白石顏色。

  • The differences in the arrangements of the gel lattices

    凝膠晶格排列的差異性

  • within a particular stone result in a wide range of color patterns

    在某一特定寶石中,會產生各種顏色的圖案---------------------------。

  • everything from broad flash to pin-fire to the ultra-rare harlequin.

    從寬幅閃光到針射再到超稀有的哈雷奎因,應有盡有。

  • The circumstances that lead to the formation of precious opal

    形成珍貴蛋白石的情況。

  • are so uncommon that they only occur in a handful of places.

    是如此的不常見,以至於它們只出現在少數地方。

  • About 95% come from Australia,

    約95%來自澳洲。

  • where an ancient inland sea created the perfect conditions.

    在這裡,古老的內陸海創造了完美的條件。

  • It was there that the Halley's Comet opal formed some 100 million years ago.

    大約一億年前,哈雷彗星蛋白石就是在那裡形成的。

  • Which raises the question: in the next 100 million years,

    這就提出了一個問題:在未來一億年內。

  • silica-rich water will percolate through the nooks and crannies

    富含二氧化硅的水會從旮旯裡滲透出來。

  • of some of the discarded artifacts of human civilization.

    的一些人類文明的廢棄文物。

  • What opalescent plays of light will one day radiate

    有一天會放射出怎樣的乳白色的光芒

  • from the things we forget in the darkness?

    從我們在黑暗中遺忘的東西?

On an auspicious day in November of 1986,

在1986年11月的一個吉日。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋