Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Don: There's some things I hate about PowerPoint and I figure it's kind of my duty to point them out.

    簡報的時候,有幾件事情我非常討厭,我覺得自己有責任要指出這幾件事。

  • So here we go. Here's common PowerPoint mistakes. Number one, people tend to put every word they are going to say on their PowerPoint slides. [Applause and Laughs]

    我們來看看一些簡報常見的錯誤,首先第一點,試著把講稿上的每個字都放到投影片上 (掌聲和笑聲)

  • Although this eliminates the need to memorize your talk, ultimately this makes your slides crowded, wordy, and boring.

    雖然這樣就不用背稿,但會讓你的投影片看起來很擠,很多字而且很無聊。

  • You will lose your audience's attention before you even reach the bottom of your- uh, first slide.

    你還沒講完...呃,第一張投影片觀眾就會分心了。

  • Please don't do that anymore, please. Number two most common, many people do not run spell "cheek"..."big mistak."

    別再這樣做了,拜託,第二個錯誤也很常見,很多人都不檢「差」拼音,這是很嚴重的「搓」誤。

  • Nothing makes you look stupider than spelling errors.

    拼錯字真的會讓你很糗。

  • If it's got a red line under it, recheck the spelling!

    如果字底下有紅線,記得再檢查一次!

  • And then finally, I hate this, avoid excessive bullet-pointing. Only bullet key points. Too many bullet points and your key messages will not stand out.

    再來,我也很討厭太多條列項目,條列重點就好。太多項目會讓你的重點模糊。

  • In fact, the term "bullet-point" comes from people firing guns at annoying presenters. [Applause] Hence the bullet point.

    「子彈點」的由來就是因為觀眾被講者煩到想開槍 (掌聲) 才會叫子彈點。

  • Bad color schemes, not good. Clashing background and font colors can lead to distraction, confusion, headaches, nausea, vomiting, and loss of bladder control.

    太醜的顏色主題也很糟,對比的背景與字體顏色容易導致觀眾分心、困惑、頭痛、噁心、想吐還有膀胱無力。

  • I can't stay on that one too long.

    我沒辦法看這一頁太久。

  • Here's something I've noticed. The number of PowerPoint slides you have in your talk, the less useful your talk actually is.

    而我也發現,投影片越多張,通常簡報的內容越不實用。

  • Unfortunately, my presentation is right there. I also noticed this, people love to pack data into their presentations, and you shove more and more data thinking it's better, but it's not.

    很不幸地,我的簡報大概爛成這樣,我還注意到大家很愛在簡報裡放圖表,而且覺得越多越好但往往事與願違。

  • The more data you have, the harder it is to read your slide, and the effectives plummets.

    資料越多,反而使投影片更難懂而且效果也不佳。

  • Now you can improve the effectiveness by adding some shading and some 3-D effects, and then some second-order and third-order effects.

    你也可以加一些陰影或3D效果來加強再加上第二條和第三條曲線...

  • I know, let's add some labels, that will help a lot, and that's pretty much every marketing slide I've ever seen right there.

    阿,不如再加一些標籤,應該會很實用吧,幾乎每一張我看過的行銷投影片都長這樣。

  • Then some like VP marketer standing there saying "It's real clear in Q4." What the hell are you talking about?

    還會有些行銷副總站在這邊他們說:「我們可以從上面很清楚地看到第四季...」到底是在講什麼阿?

  • Now I'm into animation.

    再來我來談談動畫的部分。

  • People become animators in PowerPoint. You can have things flying all over the place, and that can be good.

    做簡報的時候人人都是動畫師,你可以讓東西飛來飛去看起來會很棒。

  • If you're a visual learner, that will improve the effectiveness of your performance, but if you're easily distracted, more animations and people have no idea what you're talking about. They're just "Wow, that is cool. Wow."

    如果你靠視覺學習,這就能幫助你理解。但如果你很容易分心,太多動畫反而讓觀眾迷失在其中,他們只會覺得「哇!超酷的!哇!」

  • And there's regions here by the way. There's the simple but effective region.

    另外還也一些部分,像是簡單且易懂的區塊。

  • There's the active but confusing, the effective but boring, the active but ineffective, the dull but static region, the busy but useless, the ADD only region, the useful but amusing, the stupid but confusing, the dull triangle, the hyper triangle, the sleepy square, the dizzying pentagon, and everything else I just call pointless motion.

    這些區塊雖然活潑卻莫名奇妙,雖然易懂卻乏味、活潑但難懂、很暗又呆板,看起來很忙卻一無是處的飛入動畫,有些很蠢又莫名其妙的部分、灰灰的三角形、亢奮的三角形、催眠的正方形、令人頭暈目眩的五角型,我認為這些東西根本沒有重點。

  • That slide right there took me an hour and a half to make right there.

    而且我花了一個半小時才把投影片做成這樣。

  • PowerPoint can just suck the life out of you, it's amazing.

    做簡報可以把你的生活搞的一團糟,酷吧。

  • I've also come up with this, it's a kind of a little science I invented. It's called font analysis. Basically, the font you choose says something about who you are as a person.

    所以我還想到了這個,算是我發明的理論,叫做字型分析。基本上,從你選的字型可以看出你是什麼樣的個性。

  • There's a huge list of fonts and you choose one, and that says something about you. So be careful with the font you choose.

    在一長串的清單裡,你卻選了這個,這跟你的個性有關,所以選字型的時候你千萬要小心。

  • For example, if you choose courier new, which happens to be my favorite, you're probably organized and structured.

    舉例來說,如果你選了 courier new,這也是我最愛的字型,表示你可能是個有組織且有條理的人。

  • If you choose matisse, it means you're artistic, and if you choose times new roman, it means you're lazy, apathetic, unimaginative, and you always use the default.

    如果你選了 matisse,表示你可能是個藝術家; 如果你選的是新細明體,表示你又懶、又冷淡、又缺乏想像力、而且你永遠都用預設字型。

  • [Applause]

    (掌聲)

Don: There's some things I hate about PowerPoint and I figure it's kind of my duty to point them out.

簡報的時候,有幾件事情我非常討厭,我覺得自己有責任要指出這幾件事。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋