Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • An Iranian scientist long suspected by the West of masterminding a secret nuclear bomb program was killed in an ambush near Tehran Friday, an incident that could potentially provoke a confrontation between Iran and its foes during the final weeks of Donald Trump's presidency.

    一名長期被西方懷疑策劃祕密核彈計劃的伊朗科學家週五在德黑蘭附近的一次伏擊中喪生,這一事件有可能在唐納德-特朗普總統任期的最後幾周內引發伊朗與其敵人之間的對抗。

  • Iran blamed US ally Israel for the assassination of Mohsen Faris Odeh, with the implication that the killing would have the blessing of Trump and vowed to retaliate.

    伊朗將暗殺Mohsen Faris Odeh的事件歸咎於美國盟友以色列,言下之意是殺戮會得到特朗普的祝福,併發誓要進行報復。

  • Faris, a death, died of injuries in the hospital after armed assassins fired on his car, Iranian state media reported.

    據伊朗國家媒體報道,伊朗國家媒體報道,武裝刺客向他的汽車開槍,法里斯受傷在醫院死亡。

  • There was no immediate claim of responsibility for the attack.

    沒有立即聲稱對這次襲擊負責。

  • The Pentagon, State Department, CIA and the White House all declined to comment, although Trump retweeted reports of his death.

    五角大樓、國務院、中央情報局和白宮都拒絕發表評論,不過特朗普轉發了有關其死亡的報道。

  • US.

    美國:

  • President elect Joe Biden's team also declined to comment.

    當選總統拜登的團隊也拒絕發表評論。

  • Faris Odeh has been described by Western and Israeli intelligence services for years as the leader of a covert atomic bomb program halted in 2003, which Israel and the US accused Tehran of trying to restore in secret.

    多年來,西方和以色列情報機構一直將法里斯-奧德描述為2003年停止的祕密原子彈計劃的領導者,以色列和美國指責德黑蘭試圖祕密恢復該計劃。

  • Iran has long denied seeking to weaponize nuclear energy.

    伊朗長期以來一直否認尋求將核能武器化。

  • Ferry Sadat was a central figure in a presentation by Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu in 2018, accusing Iran of continuing to seek nuclear weapons.

    費裡-薩達特是以色列總理本雅明-內塔尼亞胡2018年演講的核心人物,他指責伊朗繼續尋求核武器。

  • Remember that name.

    記住這個名字。

  • Israel declined to comment on the killing.

    以色列拒絕對殺戮事件發表評論。

  • Last January, a U.

    去年1月,一位U。

  • S drone strike in Iraq killed Qasem Soleimani, Iran's most powerful military commander.

    S無人機在伊拉克的襲擊殺死了伊朗最強大的軍事指揮官Qasem Soleimani。

  • Iran retaliated for that attack by firing missiles at a US base in Iraq, the closest the two foes have come toe war in decades.

    伊朗通過向美國在伊拉克的基地發射飛彈來報復這次襲擊,這是幾十年來兩個敵人最接近戰爭的一次。

  • Trump, who leaves office on January 20th, pulled the US out of a deal under which sanctions on Iran were lifted in return for curbs on its nuclear program.

    1月20日卸任的特朗普將美國從一項協議中拉出來,根據該協議,對伊朗的制裁被取消,以換取對其核計劃的遏制。

  • Biden has said he would restore the deal once in office.

    拜登曾表示,一旦上任,他將恢復該協議。

An Iranian scientist long suspected by the West of masterminding a secret nuclear bomb program was killed in an ambush near Tehran Friday, an incident that could potentially provoke a confrontation between Iran and its foes during the final weeks of Donald Trump's presidency.

一名長期被西方懷疑策劃祕密核彈計劃的伊朗科學家週五在德黑蘭附近的一次伏擊中喪生,這一事件有可能在唐納德-特朗普總統任期的最後幾周內引發伊朗與其敵人之間的對抗。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋