Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • It's time for another let's play featuring The  Infographics Show's favorite lab rat. Thanks to  

    現在是另一個讓我們玩的時間,由資訊圖表秀最喜歡的實驗室老鼠來表演。感謝

  • a pandemic we're a bit limited on the challenges  we can send our most expendable writer on,  

    大流行,我們有點有限的挑戰 我們可以發送我們最消耗的作家。

  • so instead we're having him try out some of  the net's favorite games! Turns out, he was  

    所以我們讓他嘗試一些網絡上最喜歡的遊戲!原來,他是

  • pretty bad at minecraft, but is he any better at  Kerbal Space Program? Stay tuned and find out!

    很糟糕的minecraft,但他是任何更好的Kerbal太空計劃?請繼續關注,找出答案!

  • Alright, Kerbal Space Program- now this  game I've had my eye on for a while.  

    好吧,Kerbal太空計劃--現在這個遊戲我已經關注了一段時間了。

  • It was actually sitting on my steam  wishlist so I was kind of stoked for  

    它實際上是坐在我的蒸汽願望清單上,所以我是那種激起了對

  • Infographics to buy me a copy and  have me play it as a challenge.

    資訊圖譜給我買一份,讓我當做挑戰來玩。

  • I love space, and I love sandbox style games, plus  I know about space flight already from my general  

    我喜歡太空,也喜歡沙盒風格的遊戲,再加上我對太空飛行的瞭解已經從我一般的

  • knowledge and the fact that one of my friends  used to work for NASA before moving to Europe  

    以及我的一個朋友在搬到歐洲之前曾在NASA工作的事實。

  • to work for the ESA. No, I don't know where  the aliens are at, and she wouldn't tell me.

    為歐空局工作不,我不知道外星人在哪裡,她也不會告訴我。

  • Ok, so I figured I'd watch some  tutorials before hopping on and  

    好吧,所以我想我會看一些教程,然後再跳上和。

  • avoid some of the pain of jumping into  the game blind like I did with Minecraft,  

    避免一些像我一樣盲目跳進遊戲的痛苦,Minecraft。

  • and the guy I was watching playing  recommended a few mods so I installed  

    而我看玩的那個人推薦了幾個mods,所以我安裝了

  • them to make life easier for myself. Nextit was time to conquer space- Kerbal style.

    讓我的生活更輕鬆接下來,是時候征服太空了--Kerbal式的。

  • First mission, launch a rocket. Simple enough,  

    第一個任務,發射火箭。很簡單

  • especially given the fact that I have like  three rocket parts to work with. (use video 1)

    特別是考慮到我有三個火箭零件要用。(使用視頻1)

  • I fired up my booster and in seconds my Kerbal was  having to peel his face off the interior of the  

    我啟動了我的助推器,在幾秒鐘內,我的Kerbal不得不把他的臉從內部剝離。

  • capsule thanks to the incredible acceleration.  I nearly panicked though when after deploying  

    多虧了不可思議的加速度。 但當我在部署了

  • my chute it decided to not open up until the  rocket was like six inches from the ground.  

    我的降落傘它決定不打開 直到火箭是像六英寸從地面。

  • I owe Jeb a cold one, he rode a rocket  to nearly certain doom like a pro.

    我欠傑佈一個冷飲,他騎著火箭,像個職業選手一樣,幾乎是必死無疑。

  • Next mission- orbit Kerbin. (use video 2)

    下一個任務--繞著Kerbin軌道飛行。(使用視頻2)

  • Alright, so to get into orbit I know that you  have to move sideways as fast or faster than the  

    好吧,所以要進入軌道,我知道,你必須橫向移動一樣快,或快於

  • planet is pulling you down. Astronauts only appear  weightless in orbit because they're in free fall,  

    星球把你往下拉太空人在軌道上出現失重是因為他們處於自由落體狀態。

  • perpetually 'missing' the planet as it pulls  them down thanks to their sideways momentum.  

    永遠 "錯過 "了地球,因為地球將它們拉下,這要感謝它們的側向動力。

  • It's like when you're in an elevator that's in  free fall and experience the same weightlessness-  

    就像你在自由落體的電梯裡,體驗到同樣的失重感----。

  • only an astronaut's body won't turn into  jello on impact with the bottom floor  

    只有太空人的身體在撞擊底層時才不會變成果凍。

  • because they never really stop fallingthey just keep always missing the earth.

    因為他們從來沒有真正停止下降, 他們只是一直總是錯過了地球。

  • So, I had to launch up on a trajectory  with a lot of horizontal speed. Now,  

    所以,我必須以很大的水準速度啟動軌跡。現在..,

  • you can go straight up and then at the apex  of your trajectory start pushing sideways,  

    你可以直上,然後在你的軌跡的頂點開始推側。

  • but that's like walking along the sides of  a square building to get from one side to  

    但這就像在方塊建築的兩邊走來走去,從一邊走到另一邊

  • the other. You can cheat instead by cutting the  distance roughly in half and just go diagonal.

    另一個。你可以作弊,而不是將距離大約減半,只走對角線。

  • Thanks to the Kerbal engineer addon I could  see the delta V I needed to achieve orbit,  

    多虧了Kerbal工程師插件,我可以看到實現軌道所需的delta V。

  • and I got the Kerbin values from a handy dandy  subway map I found online. Actually flying the  

    我從網上找到的一張方便的地鐵圖上得到了Kerbin的數值。實際上,飛行

  • rocket was a bit hairy, but we got into orbit  no problem. Then, I snatched up my science  

    火箭有點毛躁,但我們順利進入軌道。然後,我拿起我的科學

  • from the goo canisters because the tutorial  I watched online warned about stuff getting  

    因為我在網上看到的教程警告說,東西會被從粘液罐中

  • vaporized on re-entry, and then fired my engine  retrograde to drop out of orbit. Sure enough,  

    在再入時汽化,然後啟動我的引擎逆行掉出軌道。果然

  • the goo canisters exploded and I panicked for  a moment thinking my capsule was going kablam

    黏液罐爆炸了,我驚慌失措了一下,以為我的膠囊要卡布拉姆了。

  • My goal was a Munar landing, so the next step  was to achieve a flyby of the Mun. (use video 3)

    我的目標是穆納爾號的降落,所以下一步就是實現穆號的飛越。(使用視頻3)

  • I decided I'd fly a two man missionbringing Jebediah and Bob along so  

    我決定帶著傑比戴亞和鮑勃一起去執行兩人任務

  • that Bob could do handy science stuff. I  used my handy delta v subway map again and  

    鮑勃可以做方便的科學的東西。我又用了我的手繪三角V型地鐵圖,並且

  • built a multi-stage rocket with liquid fuel  boosters- I decided the solid fuel boosters  

    用液體燃料助推器建造了一個多級火箭--我決定用固體燃料助推器。

  • were overkill for my current needs and  made my rockets a bit uncontrollable.

    對於我目前的需求來說,是矯枉過正,讓我的火箭有點不受控制。

  • Well, everything was going great until about  8,000 meters when the rocket started flipping  

    一切都很順利,直到8000米處火箭開始翻轉。

  • end over end. I realized that in this current  design, as the fuel drained it changed the  

    端在端。我意識到,在目前的設計中,當燃料耗盡時,它改變了。

  • center of gravity of the rocket and made it  extremely unstable in thick atmosphere. Oh,  

    火箭的重心,使其在濃厚的大氣中極不穩定。哦。

  • also, I forgot to put a parachute on the capsule.  I was determined to save my Kerbal's lives though,  

    還有,我忘了在太空艙上放一個降落傘。 我決心要拯救我的Kerbal的生命,雖然。

  • so I decoupled the capsule and decided that  the only way to survive was to jump for it.

    所以我解開了膠囊,決定只有跳下去才有生路。

  • Now, Jeb's parachute opened no problem, and he  floated serenely down, enjoying the view of an out  

    現在,傑布的降落傘沒有問題地打開了,他安詳地飄落下來,欣賞著外面的景色。

  • of control rocket loaded with fuel flying around  over his head. Bob however, well I don't know if  

    控制火箭加載燃料 飛過他的頭。然而,鮑勃,好吧,我不知道如果...

  • it's a bug or maybe only pilots get parachutesbut Bob had no chute. Moving at 50 meters a second  

    這是一個錯誤,或者只有飛行員才有降落傘,但鮑勃沒有降落傘。以每秒50米的速度移動

  • towards a very pancakey death on the oceanall Bob could do was put his helmet back on-  

    鮑勃只能把他的頭盔戴上---------------------------------------------。

  • safety first, kids- and then start firing his RCS  jetpack as furiously as he could. That shaved like  

    安全第一,孩子們--然後開始發射他的RCS噴氣揹包,儘可能的狂暴。這就像...

  • a whole 1 meter per second off his fall speedbut incredibly, Bob survived his splash down!  

    他的墜落速度整整降低了1米/秒,但令人難以置信的是,鮑勃卻從飛濺的水花中倖存了下來!

  • Nevermind that at those speeds a human would have  had every bone in their body shattered, and their  

    在這種速度下,人類的每根骨頭都會被擊碎,他們的身體也會被擊碎。

  • shins would've ended up in their skull if they  hit feet first- somehow Bob actually survived.

    如果他們先踩到腳,脛骨就會撞到頭骨上--不知為何鮑勃居然活了下來。

  • My rocket needed a redesign,  

    我的火箭需要重新設計

  • and Bob needed a loooong vacation. So it was  Mun shot number 2 for me. (use videos 4 and 5)

    而鮑勃需要一個很長的假期。所以我就拍了第二張門牌。(用視頻4和5)

  • Attempt number 2, a one-man  mission because Bob and I weren't  

    第2次嘗試,一個人的任務,因為鮑勃和我沒有...

  • exactly on speaking terms. Newlighter and improved design,  

    確切地說是在說話的時候。新的、更輕的和改進的設計。

  • featuring an honest-to-god parachute on  the capsule for a safe return this time!

    在太空艙上安裝了一個誠實的降落傘,以保證這次的安全返回!

  • Lift off and orbit went without a hitchbut when I began my Munar injection burn I  

    升空並順利進入軌道,但當我開始我的Munar注射燃燒時,我...

  • kind of realized... my delta v was looking pretty  low. I knew I hadn't exactly achieved the most  

    我意識到... 我的delta v看起來很低。我知道我沒有完全實現最

  • efficient orbit in the world, but according  to my delta v subway map of the Kerbal system,  

    世界上有效的軌道,但根據我的delta v地鐵地圖的Kerbal系統。

  • I should've had more than enough delta  v in my final stage to fly by the mun.

    我在最後階段應該有更多的delta v來飛過mun。

  • With the engine sputtering to a stop, it was time  to revert to vehicle assembly- wouldn't it be nice  

    隨著發動機濺起的水花停了下來,是時候重新進行車輛組裝了--這不是很好嗎?

  • if real missions could do the same? Would save  billions in tax payer dollars that's for sure.

    如果真正的任務能做到這一點?可以節省數十億納稅人的錢,這是肯定的。

  • Ok, attempt number 3! (Use video 6)

    好了,嘗試3號!(使用視頻6)。(使用視頻6)

  • I skipped recording the liftoff this  time because you guys get it by now,  

    我跳過了這次的升空記錄,因為你們現在已經明白了。

  • and I successfully completed  a munar injection burn- only  

    我成功地完成了一次彈藥注射燃燒--只需

  • to realize that I again was short on go-juice  to deorbit and land back home. Once more,  

    意識到我又沒有足夠的液體來脫軌降落回家。再一次。

  • revert to assembly. Time for more tinkering- I'm  still coming up short in delta v. There's been so  

    恢復到組裝。是時候再修修補補了--我在delta v上還是差了那麼一點。

  • many versions of KSP I found out, that maybe  I was using an old delta v map or something?

    很多版本的KSP我都發現了,也許我用的是舊的delta v地圖什麼的?

  • Attempt number 4! (use video 7)

    嘗試4號!(使用視頻7)

  • Alright, this time I know I overengineered  this mission, with more than enough fuel. If  

    好吧,這次我知道我超額完成了這個任務,燃料綽綽有餘。如果

  • I came up short again, my flying and  engineering skills must really suck

    我又差了一點,我的飛行和工程技術一定很爛。

  • But no, I managed to make it out to the moon and  had more than enough fuel to deorbit and make it  

    但是沒有,我成功地登上了月球 而且有足夠的燃料來脫離軌道,並使之成功

  • back home. As I was cruising within a few thousand  meters of the Munar surface though, I couldn't  

    回到家裡當我在距離穆納爾號表面幾千米的範圍內巡航時,雖然我無法做到:

  • help but think of how awe inspiring this all was.  I mean, I know the graphics are not the best- and  

    不禁想到這一切是多麼令人敬畏的啟發。 我的意思是,我知道畫面不是最好的,而且

  • they really can't be in games like this or it'll  melt your computer- but there is just something  

    他們真的不能在這樣的遊戲或它會融化你的電腦,但有 只是一些東西

  • about space flight that's so awesome. I would've  given anything to have been on one of the original  

    關於太空飛行,這是如此真棒。我願意付出任何代價,一直在一個原始的。

  • Apollo missions, since apparently the USA has  given up on doing anything awesome in space.

    阿波羅任務,因為顯然美國已經放棄了在太空中做任何了不起的事情。

  • After exiting the mun's sphere of influence, I  waited to get to apoapsis and fired my deorbit  

    在離開軍艦的勢力範圍後,我等著到達遠地點,併發射了我的脫軌器。

  • burn. It's always best to fire at apoapsis  since it's more fuel efficient, though to be  

    燃燒。最好是在遠地點發射,因為它更節省燃料,雖然要在遠地點發射。

  • honest I had so much fuel left over I could've  been as sloppy and inefficient as I wanted to.

    說實話,我有這麼多的燃料剩餘,我可以一直馬虎,效率低下,因為我想。

  • Everything was going well until I sped up the  game and... I flew straight through Kerbin and  

    一切都很順利,直到我加快了遊戲速度... ...我直接飛過了科爾賓星

  • popped out the other side. I guess this  is because the game simulates in chunks  

    彈出了另一邊。我想這是因為遊戲模擬的是塊狀的。

  • and if it's moving too fast it'll simulate  straight through re-entry... you know what,  

    如果它移動的速度太快,它會模擬直接通過返回... 你知道嗎。

  • as far as I'm concerned, this  is a mission accomplished.

    在我看來,這是一個任務的完成。

  • Time for a Mun landing! (use video 8)

    濛濛降落時間到了!(使用視頻8(使用視頻8)

  • Alright, I designed a multi-stage  rocket with a munar injection stage,  

    好吧,我設計了一個多級火箭與彈藥注入級。

  • and then a combined descent and return  stage. My tech tree was kind of lacking,  

    然後是一個綜合的下降和返回階段。我的技術樹有點欠缺。

  • so I don't know if there's better tech out there  to do this with, but I was stuck with what I had.  

    所以我不知道是否有更好的技術來做這件事,但我只能用我的東西。

  • This design was definitely inefficientand building something more along the  

    這種設計肯定是效率低下的,而建造一些更符合

  • lines of an apollo lander would have been  way better. But as I was quickly learning,  

    阿波羅登陸器的線路會更好。但我很快就知道

  • this was kerbal space program, and there's no  problem that can't be solved with more boosters.

    這是Kerbal太空計劃,沒有什麼問題是不能用更多的助推器解決的。

  • So sitting on the launch pad I decided I'd  try to snag some quick science using my brand  

    所以,坐在發射臺上,我決定用我的品牌,嘗試捕捉一些快速的科學。

  • new science module. It's free science, so why  not? I sent Bob out of the capsule and tried to  

    新的科學模塊。這是免費的科學,為什麼不呢?我把鮑勃送出了太空艙,並試圖...

  • sloooowwwllly edge him downwards to get in range  of the science module so he could nab the science  

    悄悄地把他往下拉,讓他進入科學模塊的範圍,這樣他就可以搶到科學模塊了

  • and reset it- I wanted to use it again in flightAnd that's when Bob totally biffed it, falling off  

    並重置它 - 我想再次使用它的飛行。 這時,鮑勃完全biffed它, 掉下來,

  • the capsule and smacking against the boosters  before landing flat on his face on the ground.

    艙,並與助推器相撞,然後平躺在地面上。

  • Ok, my science greed needed to get  under control. I'm so sorry- again- Bob,  

    好吧,我的科學貪婪需要得到控制。我很抱歉... 再次... 鮑勃。

  • I'll make it up to you one day...

    有一天我會補償你的... ...

  • Attempt number 2, and I decided to just launchEverything went peachy until about 9,000 meters,  

    第二次嘗試,我決定直接發射。 一切都很順利,直到大約9000米。

  • when I tried to do a gravity turn way too early  and the whole thing flipped out of control.  

    當我試圖做一個重力轉彎的方式太早 和整個事情翻轉失控。

  • I figured I'd throw some fins on this bad  boy and sort out the stability problems.

    我想我應該在這個壞孩子身上加些鰭,解決穩定性問題。

  • Also, it couldn't hurt to put some  booster separators on my big boosters.  

    另外,在我的大助推器上加裝一些助推分離器也無妨。

  • Last thing I needed was a mid-air collision.

    我最不需要的就是半空中的碰撞。

  • Ok, attempt no. 3, Rome wasn't built in a dayThe fins worked great, booster separation went  

    好吧,第三次嘗試,羅馬不是一天建成的。 鰭工作得很好,助推器的分離也很好

  • off without a hitch... and then I realized  that my burn to orbit was hugely inefficient.

    順利完成... 然後我意識到,我的燃燒到軌道是非常低效的。

  • Alright, I did some off-camera  research to try to get better  

    好吧,我做了一些非鏡頭的研究,以嘗試獲得更好的。

  • tech and came back for attempt no.4. (use video 9)

    技術和回來嘗試第4。(使用視頻9)

  • This time I'd use different boosters and fuel  lines so that my main engine could fire at the  

    這一次,我會使用不同的助推器和燃料管道,以便我的主引擎可以在我的主引擎上開火。

  • same time as my boosters, but use fuel from  the boosters rather than from its own reserve.  

    與我的助推器同時使用,但使用助推器的燃料,而不是自身的儲備。

  • This way I could gain all that acceleration  without using any of my main ascent stage's fuel.  

    這樣我就可以在不使用任何主上升階段的燃料的情況下獲得所有的加速。

  • Also, I switched to a one-man landerSorry Bob, but you gotta sit this one out.  

    另外,我換了一個單人登陸器。 對不起,鮑勃,但你必須坐在這一個了。

  • I can't spare the delta v andwas getting pretty sick at failing.

    我捨不得三角五號,我對失敗也很厭惡。

  • Sadly the design was pretty unstable  and inevitably flipped out of control.  

    遺憾的是,這個設計很不穩定,難免會失控。

  • Too bad, because the boosters looked pretty slick.

    太糟糕了,因為助推器看起來很光滑。

  • Ok, complete new design, time for a new attempt.  (use video 10). This time I decided that bigger  

    好了,完成新的設計,是時候進行新的嘗試了。 使用視頻10)。這一次,我決定,更大的

  • was better, and used the brand new size fuel tanks  and a new engine to brute force my way to victory.  

    是更好的,並使用全新尺寸的油箱和新的發動機,以粗暴的方式,我的勝利。

  • The initial thrust to weight ratio was gonna  kill my delta v though low in the atmosphere,  

    最初的推力和重量比會殺死我的delta v,雖然在大氣中很低。

  • so I strapped on a pair of boosters and  lit that firecracker up. To be honest,  

    所以我戴上了一副助推器,點燃了那個鞭炮。說實話,

  • I didn't expect this design to work for  some reason, probably because it looks so...  

    我沒想到這個設計會有效果,可能是因為它看起來太... ...

  • dumb. But, sometimes dumb just worksand I was in orbit with delta v to spare.

    愚蠢的。但是,有時愚蠢的只是工作, 而我在軌道上與delta V備用。

  • Or so I thought. (use video 11).

    或者說我是這麼認為的。(使用視頻11)。

  • I'm pretty sure my descent burn to the mun  was pretty inefficient, because by the time  

    我敢肯定,我的後裔燃燒的彈藥是非常低效的, 因為當我的後裔燃燒的彈藥是非常低效的, 因為當我的後裔燃燒的彈藥是非常低效的。

  • Valentina touched down she definitely did  not have enough fuel to get back home.  

    瓦倫蒂娜觸地後,她肯定沒有足夠的燃料回國。

  • Rather than let poor V die on the mun aloneit was time to revert the launch once more.  

    與其讓可憐的V獨自死在mun上,不如再次恢復發射。

  • Man, I'm doing a good job of not crashing  things which I feel is the most important  

    夥計,我做的很好,不撞車,我覺得這是最重要的。

  • part of this game, but I am crap at  figuring out how to fly efficiently.

    這個遊戲的一部分,但我是廢話,在弄清楚如何有效地飛行。

  • Alright, attempt number... I forget to  be honest. Let's all be grateful the  

    好吧,嘗試數...我忘了說實話。讓我們都感謝

  • real NASA didn't screw up this  badly. (use videos 12 and 13).

    真正的美國宇航局並沒有搞得這麼糟糕。(使用視頻12和13)。

  • I had meant for Valentina to be the first  Kerbal on the Mun, hashtag girlpower, but  

    我本來是想讓瓦倫蒂娜成為第一個在Mun上的Kerbal人的,標籤是girlpower,但是... ...

  • when I redesigned the whole ship  I accidentally let Jeb pilot it.  

    當我重新設計整艘船的時候,我不小心讓傑布駕駛它。

  • At this point, I just wanted to plant  a damn flag on the damn Mun already,  

    此時,我只想在這該死的芒市上插上一面該死的旗幟,已經。

  • so it was mission go with Jeb enroute to be  the first Kerbal to stand on a heavenly object.

    所以它的任務是和傑布一起去成為第一個站在天體上的Kerbal人。

  • The new design worked pretty well and I even  made it into orbit with some spare fuel in the  

    新的設計工作得很好,我甚至把它送進了軌道,裡面還有一些備用燃料。

  • ascent stage. That was good, because I was pretty  sure I would need it for the descent on the Mun.

    上升階段。這很好,因為我很確定我在下坡時需要它。

  • I made it to the Mun in one piece and then  eyeballed a good landing spot on the sun side,  

    我一氣呵成地來到了芒市,然後在太陽那邊目測了一個好的落腳點。

  • only to realize I was about to go  over the edge of a giant crater  

    才發現自己即將翻過一個巨大的火山口的邊沿

  • so I fired to change my trajectory to just  short of the crater. After a few burns to  

    所以我發射了改變我的軌跡,只是短的火山口。經過幾次燒傷

  • adjust my landing area, I screamed towards  the surface at over 100 meters a second,  

    調整我的著陸區,我以每秒100多米的速度向地面尖叫。

  • waiting for a last second suicide  burn to land safely. It was ballsy,  

    等著最後一秒自殺式燃燒,安全降落。真是膽大包天。

  • but you know what- I have faith in the mathand the math didn't lie. The suicide burn was  

    但你知道嗎--我對數學有信心,數學沒有說謊。自殺式燃燒是

  • successful and I hit the surface at about 1 meter  a second. Not too shabby for a piloted landing!

    成功了,我以每秒1米的速度落到了地面上。對於一個飛行員的降落來說,還算不錯!

  • Now it was time to do a few bounces, plantflag, and discover that the Mun was not made  

    現在是時候跳幾下,插上一面旗子,發現蒙哥不是做的。

  • out of cheese after all. Then, well, I hadn't  really brought much science to do or anything,  

    畢竟是用奶酪做的然後,好吧,我還真沒帶什麼科學的東西來做什麼。

  • it was all pretty bare bones to be honestso there wasn't much to do but fly home.

    說實話,這一切都很赤裸裸的,所以沒有什麼可做的,但飛回家。

  • Instead of flying straight into an orbit  and wasting fuel, instead I got to a decent  

    我沒有直接飛入軌道,也沒有浪費燃料,而是到了一個像樣的

  • height and burned a trajectory straight back into  Kerbin's sphere of influence. Then I flew back up  

    燃燒的軌跡直接回到了克里賓的勢力範圍。然後我飛回了

  • to apoapsis and with literal fumes left in the  tank managed to successfully deorbit- a bit too  

    到apoapsis,並與字面上的煙霧留在坦克成功地脫軌 - 有點太

  • aggressively with my first burn putting me onsuicide run straight into Kerbin's surface at an  

    侵略性地用我的第一次燃燒,讓我自殺式地跑到了科爾賓的表面,在一個很高的位置上

  • extremely steep trajectory. I readjusted  to something a little less.. 'suicidey',  

    極其陡峭的軌跡。我重新調整到了一些不那麼... I readjusted to something a little less..."自殺式 "的東西。

  • and time warped for a nice re-entry into the  atmosphere. Much like the real apollo mission,  

    時空扭曲,讓它漂亮地重返大氣層。就像真正的阿波羅任務一樣

  • I let my landing stage burn up in the  atmosphere ahead of my capsule, leading  

    我讓我的著陸臺在太空艙前的大氣層中燃燒起來,從而導致了

  • to one heck of an awesome light show. Man, is  there anything cooler than rockets, or re-entry?

    到一個赫克的真棒燈光秀。夥計,還有什麼比火箭或重返大氣層更酷的嗎?

  • No, the answer is no.

    不,答案是否定的。

  • A few minutes later Jebediah was back safely on  the surface of Kerbin, except I realized I left  

    幾分鐘後,傑比戴亞安全地回到了科爾賓的表面,只是我意識到我離開了。

  • the Smart A.S.S. On retrograde and his capsule  kept flipping over trying to align retrograde.  

    智能A.S.S.在逆行和他的膠囊不斷翻轉,試圖對準逆行。

  • Oh well, Jeb was safe back home, even if it  was the middle of nowhere, and my mission  

    哦,好吧,傑布是安全的回家, 即使它是在中間的地方,和我的任務,

  • was completed. Mun landing accomplished, and my  Kerbal space program was basically as advanced  

    完成了。芒市登陸完成,而我的克爾巴太空計劃也基本達到了先進水準

  • as the US's- despite the US having half a century  to do something other than sit in low earth orbit.

    作為美國的--儘管美國有半個世紀的時間來做一些事情,而不是坐在低地軌道上。

  • I had a blast with this one, I definitely  liked KSP much better than Minecraft,  

    我很開心,我絕對比Minecraft更喜歡KSP。

  • though in the end, I feel like I'm going  to be playing both games long term.

    雖然到最後,我覺得自己會長期玩這兩款遊戲。

  • Ready for more action? Check outplayed Minecraft for the first time!  

    準備好更多行動了嗎?看看我第一次玩Minecraft!

  • Or watch this other video instead!

    或者觀看其他視頻

It's time for another let's play featuring The  Infographics Show's favorite lab rat. Thanks to  

現在是另一個讓我們玩的時間,由資訊圖表秀最喜歡的實驗室老鼠來表演。感謝

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 鮑勃 燃料 軌道 火箭 燃燒 太空

我第一次嘗試Kerbal太空計劃|| KPS遊戲挑戰賽 (I Tried Kerbal Space Program For The First Time || KPS Gameplay Challenge)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 11 月 29 日
影片單字