Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • - I wonder if there's a slang for equerry. Like-

    - 不知道有沒有馬術的俚語。就像...

  • - "You an EQ?" "Yeah, yeah, yeah. I'm an EQ at Buck House."

    - "你是EQ?""是啊,是啊,是啊。我是一個EQ在巴克樓。"

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - EQ. Meet you at Nott Cott.

    - EQ.在諾特考特見你。

  • - Nott Cott.

    - Nott Cott.

  • - Stat. Probably wouldn't say that.

    - 統計。可能不會這麼說。

  • Welcome to the Royal British Slang, with...

    歡迎來到英國皇家俚語,與...

  • - Emma Corrin...

    - Emma Corrin...

  • - And Josh O'Connor.

    - 還有Josh O'Connor

  • [imitates fanfare]

    [模仿大張旗鼓]

  • [stately music]

    [莊嚴的音樂]

  • - Equerry. Oh, this is good. Equerry.

    - Equerry哦,這是很好的。馬兒裡。

  • - Well. We know a little something about this.

    - 好吧,我們對這個有一點了解。我們對這個有一點了解

  • - Like the right-hand man to the Queen.

    - 就像女王的得力助手。

  • - Yeah, like an assistant. Like a PA.

    - 是啊,像一個助理。像一個PA。

  • - An assistant. Like a PA.

    - 一個助理就像一個PA。

  • The equerry's the ones that will, like, get you out-

    馬伕是那些將,喜歡,讓你出去 -

  • get a person out of the car and be like,

    讓一個人下車,像。

  • "oh, come this way," and "oh, she'll be with you in five."

    "哦,來這邊,"和 "哦,她會和你在一起在5。"

  • - And also plan their schedules.

    - 同時也規劃好自己的日程。

  • I think it's like the highest, I think-

    我想這是像最高的,我想--

  • - Is Richard Adeane an equerry?

    - 理查德-阿迪恩是個馬仔嗎?

  • - Yeah. Richard Goulding was-

    - 是啊,理查德-古爾丁是...理查德-古爾丁是...

  • - Richard Goulding was his-

    - Richard Goulding是他的...

  • - Adeane-

    - Adeane-

  • - Edward Adeane!

    - Edward Adeane!

  • - Edward Adeane in this series of "The Crown."

    - 愛德華-阿迪恩在這一系列的 "皇冠"。

  • But I think it's the highest level.

    但我認為這是最高級別的。

  • - Nott Cott.

    - Nott Cott.

  • - Something Cottage.

    - 東西山寨。

  • - [both] Nottingham Cottage!

    - 諾丁漢小屋!

  • - HRH.

    - 殿下,

  • - HRH, stands for "Her" or "His Royal Highness."

    - HRH,代表 "她 "或 "殿下"。

  • - Can it be "his" as well?

    - 也可以是 "他的 "嗎?

  • - I don't know.

    - 我不知道。

  • - Yeah, that would make sense.

    - 是的,這將是有意義的。

  • - I think yes. I think it can,

    - 我想是的。我認為它可以。

  • because you can get HRH Prince Charles, I think.

    因為你可以得到查爾斯王子殿下,我想。

  • I don't know. I really need to know this.

    我不知道,我真的需要知道這個。我真的需要知道這一點。

  • - Elevenses.

    - Elevenses。

  • Snacks, right?

    小吃,對吧?

  • - Well, interestingly, we have sat by a cup of tea.

    - 嗯,有意思的是,我們已經坐在了一杯茶的旁邊。

  • - Or a bowl of tea.

    - 或者一碗茶。

  • - My understanding with elevenses is like,

    - 我對elevenses的理解是這樣的。

  • there are sort of two tea times.

    有種是兩個茶時間。

  • - One at 11 in the morning...

    - 早上11點有一個...

  • - Yeah, like a mid-morning snack.

    - 是啊,就像早上的點心。

  • - And then one at teatime, which is like four o'clock?

    - 然後一個在茶點時間,這是像四點?

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - But can four o'clock be elevenses or is that tea?

    - 但是,四點鐘可以是欖核還是茶?

  • - That's tea.

    - 那是茶。

  • - I think that's tea.

    - 我想那是茶。

  • - Elevenses is-

    - Elevenses是-

  • - Is at eleven.

    - 是在11點。

  • - Very much mid-morning.

    - 非常多的上午中。

  • But not to be confused with brunch, which may come up later.

    但不能和早午餐混為一談,後者可能會在後面出現。

  • - Maybe brunch is like the new elevenses.

    - 也許早午餐就像新的elevenses。

  • - Maybe. Thank you, Emma Corrin.

    - 也許吧謝謝你, Emma Corrin.

  • - That's what I get when I pass go.

    - 這就是我通過走的時候得到的。

  • [both laugh]

    [都笑了]

  • - Buck House?

    - 巴克家?

  • - Great.

    - 厲害

  • - Okay!

    - 好吧!

  • [both laugh]

    [都笑了]

  • - Do you know what that one is?

    - 你知道那個是什麼嗎?

  • - It's got to be a house.

    - 這一定是一所房子。

  • - It's got to be a house.

    - 這一定是一所房子。

  • We've got- second half is to do with a home.

    我們已經得到了-下半場是做一個家。

  • Oh, hang on. Buckingham Palace!

    哦,等一下,白金漢宮!白金漢宮!

  • [gasps]

    [gasps]

  • - Buck House!

    - 巴克家!

  • - Buck House!

    - 巴克家!

  • [snaps]

    [啪啪]

  • - That's them saying... that's like me going-

    - 他們說... 這就像我說...

  • - Saying stable.

    - 說穩定。

  • - [laughs] stable, yeah.

    - [笑]穩定,是的。

  • I mean, they probably have stables in there, but...

    我的意思是,他們可能有馬廄在那裡,但... ...

  • - Blue blood. Oh, that means like royal blood.

    - 藍血。哦,這意味著像皇室血統。

  • Like you're well posh.

    就像你是很好的豪華。

  • Do you have to be in the Royal Family to have blue blood,

    必須是皇室成員才有藍血。

  • or can it be anyone whose... like, would-

    或者它可以是任何人的... 喜歡,將 -

  • - Oh, yeah. Would you-

    - 哦,是的,你會...你會...

  • - Does Diana have blue...?

    - 戴安娜有藍... ?

  • 'Cause in my research, I found out that she's actually-

    因為在我的研究中,我發現她其實... ...

  • - Aristocracy.

    - 貴族。

  • - More aristocratic than the Royal Family.

    - 比皇室還貴族。

  • - Interestingly, blue is the most royal color.

    - 有趣的是,藍色是最皇家的顏色。

  • I always thought it was-

    我一直以為是...

  • - I thought it was purple.

    - 我以為是紫色的。

  • - Really?

    - 真的嗎?

  • - What did you-

    - 你做了什麼...

  • - It might be, actually.

    - 可能是吧,其實。

  • I always thought it was red.

    我一直以為是紅色的。

  • Then someone said to me the other day that

    然後前幾天有人對我說

  • blue was the most-

    藍色是最

  • - I don't know, I thought it was purple, innit?

    - 我不知道,我以為是紫色的,不是嗎?

  • - Well, it might be.

    - 嗯,可能是這樣。

  • - From like, Romans.

    - 從喜歡,羅馬人。

  • - Blue was a very expensive color,

    - 藍色是一種非常昂貴的顏色。

  • because the pigment came from a very rare rock.

    因為這種色素來自於一種非常稀有的岩石。

  • Anyway-

    總之...

  • - But that also might be why,

    - 但這也可能是原因。

  • because then if you're a royal, you can afford the pigment-

    因為如果你是皇室成員,你就能買得起顏料了

  • - The pigment.

    - 顏料。

  • - Therefore, blue being...

    - 是以,藍色是...

  • - In your blood.

    - 在你的血液裡

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • OBE. Of the British...

    OBE。英國的...

  • - Empire.

    - 帝國。

  • - Empire?

    - 帝國?

  • - Of the British Empire.

    - 大英帝國的。

  • And that's an award you get, right?

    這就是你得到的獎勵,對嗎?

  • - Yeah. If you've done good things.

    - 是的,如果你做了好事。

  • - You get an OBE if you've done good things that have-

    - 如果你做了好事,你就會得到OBE。

  • - Helped the country?

    - 幫助了國家?

  • - Helped the country, or society, or...

    - 幫助了國家,或社會,或...

  • We don't.

    我們不知道

  • - We don't. We definitely don't.

    - 我們不知道。我們絕對沒有。

  • - We don't have an OBE.

    - 我們沒有OBE。

  • But there might be someone that we know, maybe, out there.

    但也可能有我們認識的人,也許,在那裡。

  • - Investiture. Go for it.

    - 投資。去吧

  • - The investiture is... is an episode of "The Crown."

    - 典禮是... 是 "王室 "的一集。

  • You are invested into a role in the Royal Family.

    你投入到皇室的角色中。

  • - It's like a swearing-in ceremony.

    - 這就像一個宣誓儀式。

  • - Yeah, exactly.

    - 是的,沒錯。

  • In Season 3,

    在第三季。

  • Prince Charles was invested as the Prince of Wales,

    查爾斯王子被封為威爾士王子。

  • the heir apparent.

    繼承人。

  • The heir apparent is the assumed heir.

    繼承人就是假定的繼承人。

  • - The guy who's there.

    - 那個在那裡的人。

  • - The person who's gonna take over from-

    - 接手的人... ...

  • that'll be the next one.

    這將是下一個。

  • - He's gonna be it. Apparently, it's him.

    - 他會是它。顯然,就是他了

  • - Not entirely sure that's where it's from, Em.

    - 不完全確定那是哪裡來的,艾。

  • It could be.

    可能是的

  • "Apparently, he's the heir."

    "顯然,他是繼承人。"

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - [Both] Heir apparent.

    - [兩個]明顯的繼承人。

  • - Next up! The privy purse.

    - 下一個!御用錢包

  • Oh, like the Queen's money.

    哦,像女王的錢。

  • - It's their pocket money, right?

    - 那是他們的零花錢,對吧?

  • I wonder if there is a real privy purse.

    不知道有沒有真正的私房錢包。

  • - Like an actual- I'm imagining

    - 就像一個真正的... 我在想象

  • one of the little old ones you get with the clasp.

    一個小的舊的,你得到的扣子。

  • - Okay. Operation London Bridge.

    - 好吧,我知道了倫敦橋行動。

  • - Bridges! Sorry. [laughs]

    - 橋!對不起。[笑]

  • When one of the Royal Families dies.

    當一個皇室家族的人死後。

  • They're all bridges.

    他們都是橋。

  • - Oh my goodness, you're brilliant. Yeah.

    - 哦,我的上帝,你是輝煌的。對啊

  • [snaps]

    [啪啪]

  • - Each of the Royal Family has an assigned bridge,

    - 每個皇室成員都有一座指定的橋。

  • and when they die, there's Operation...

    當他們死後,有行動... ...

  • So if, say the Queen is London Bridge.

    所以如果說,女王是倫敦橋。

  • Then if the Queen dies, then everyone's like,

    那麼如果女王死了,那麼每個人都像。

  • "oh, Operation London Bridge."

    "哦,倫敦橋行動。"

  • - That's exactly right.

    - 那是完全正確的。

  • They all have a different bridge, don't they?

    他們都有不同的橋段,不是嗎?

  • - Yeah, they all have a different bridge.

    - 是啊,他們都有不同的橋。

  • Can you remember what bridge you are?

    你還記得你是什麼橋嗎?

  • - No.

    - 不知道

  • - I don't think I got a bridge.

    - 我不認為我有一個橋樑。

  • - I'm sure Diana...

    - 我相信戴安娜...

  • - I'll be the Dartford Crossing.

    - 我將是達特福德口岸。

  • - That's a rubbish bridge.

    - 那是一座垃圾橋。

  • Okay. Toff. Well, that's easy.

    好吧,托夫。托夫。嗯,這很容易。

  • - I just think of toff room.

    - 我只是想到了土司房。

  • A posh person.

    一個時髦的人。

  • - Posh person.

    - Posh的人。

  • I guess it's more kind of a pompous-

    我想這更多的是一種浮誇的...

  • - English. Like...

    - 英文。像...

  • - English. Sort of like, very, very posh.

    - 英語。有點像,非常,非常豪華。

  • - [mocking pompous sounds]

    - [嘲諷浮誇的聲音]

  • - Very rah. That's another term, "rah."

    - 很RAH。這是另一個術語,"拉赫"。

  • Weirdly, I wouldn't describe the Royals as toffs,

    奇怪的是,我不會把皇家隊說成是鄉巴佬。

  • because they're sort of-

    因為他們是那種...

  • - Rahs aren't toffs,

    - Rahs不是土司。

  • but maybe people who they hang out with would be toffs.

    但也許和他們一起玩的人會是托夫。

  • - Yeah. So anyway, that's what a toff is.

    - 是啊,所以無論如何,這就是托夫。所以,無論如何,這就是一個托夫是什麼。

  • It's a very posh person.

    是個很豪爽的人。

  • - Very posh person.

    - 很豪爽的人。

  • - Sloane Ranger!

    - Sloane Ranger!

  • So, Diana was part of like,

    所以,戴安娜是一部分喜歡。

  • Sloane Rangers who were just young posh people in...

    斯隆流浪者隊的人只是年輕的時髦人士... ...

  • - Kensington.

    - Kensington.

  • - In Kensington.

    - 在肯辛頓。

  • - There's a place called Sloane Square.

    - 有一個地方叫斯隆廣場。

  • - In the 70s, 80s.

    - 在70、80年代。

  • - Yeah, and you can be a Sloaney.

    - 是啊,你可以成為一個Sloaney。

  • - You can be a Sloane.

    - 你可以成為一個Sloane。

  • And they all kind of dressed the same

    而且他們穿的都是一樣的

  • and wore the same things.

    並穿著同樣的東西。

  • - I think they were quite trendy back then.

    - 我覺得那時候挺時髦的。

  • - Very trendy to be a Sloane Ranger.

    - 很時髦的是做一個斯隆遊俠。

  • - I'd say Diana was a Sloane Ranger and Charles wasn't.

    - 我想說戴安娜是個斯隆遊俠,而查爾斯不是。

  • - Do you think maybe he wanted to be?

    - 你認為也許他想成為?

  • - Charles probably erring on the side of toff.

    - 查爾斯可能是站在了托夫的一邊。

  • Okay, here we go, trooping the color. Emma Corrin.

    好了,我們走吧,走色。Emma Corrin.

  • - That's when they got on the horses.

    - 這時他們就上馬了。

  • - That's right. There you go. You heard it here first.

    - 這就對了。在這裡,你去。你先在這裡聽到的。

  • In fact, the first episode of Season Four, I think-

    事實上,第四季的第一集,我想----------。

  • - There's like a big parade, the Queen's there.

    - 就像一場盛大的遊行,女王在那裡。

  • - Basically, all the horse guards assemble.

    - 基本上,所有的馬衛都會組裝。

  • - On horse guards' parade.

    - 在馬衛隊的遊行中。

  • - On horse guards' parade. And they do a sort of-

    - 在馬衛隊的遊行中他們做了一種...

  • no, I'm not going to use the word "dance."

    不,我不會用 "舞蹈 "這個詞。

  • But it is a sort of dance.

    但這是一種舞蹈。

  • - It's when the horses-

    - 這是當馬-

  • - And they hold their guns. And there's a big cannon fire.

    - 他們拿著槍。炮聲大作。

  • [imitates canon fire]

    [模仿大炮開火]

  • - And the Queen comes out in a carriage, right?

    - 女王是坐著馬車出來的吧?

  • - Queen comes out in a carriage.

    - 皇后坐著馬車出來了。

  • If I'm honest, having experienced it,

    如果我說實話,經歷過。

  • I can't really imagine it being particularly useful

    我真的無法想象它是特別有用的

  • in a battle.

    在一場戰鬥中。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - But I can see how it might be ceremonial.

    - 但我能看出這可能是儀式性的。

  • Anyway, that's the end of

    無論如何,這就是結束了

  • our British Royal slang learning experience

    英國皇家俚語學習經驗

  • journey, if you will.

    旅程,如果你願意。

  • - I feel like I've learned a lot.

    - 我覺得自己學到了很多東西。

  • - I learned everything...

    - 我學到了一切...

  • pretty much everything that was on there was new to me.

    幾乎所有的東西,是在那裡是新的給我。

  • - Completely everything new, yeah.

    - 完全新的一切,是的。

  • - Probably do this before we do the series

    - 也許在我們做這個系列之前,可以這樣做

  • so that we know what we're going to talk about.

    這樣我們就知道我們要談什麼了。

  • - Yeah.

    - 是啊。

  • - Thank you so much for joining us today.

    - 非常感謝您今天參加我們的活動。

  • - Thank you.

    - 謝謝你了

  • - I feel like we've just done the news.

    - 我覺得我們剛剛做了新聞。

  • [hums]

    [哼]

  • you know how the news comes up and then they talk?

    你知道新聞是怎麼出現的,然後他們就說了?

- I wonder if there's a slang for equerry. Like-

- 不知道有沒有馬術的俚語。就像...

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋