Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Thanksgiving. It's just around the corner and  today we're going to go over a brief history of  

    感恩節。馬上就要到了,今天我們就來介紹一下歷史上的

  • thanksgiving in the United States, and we're going  to study some vocabulary related to this holiday,  

    美國的感恩節,我們要學習一些與這個節日有關的詞彙。

  • and also learn about some of the traditional  thanksgiving foods. And you'll even see some  

    並且還可以瞭解到一些傳統的感恩節食物。你甚至會看到一些

  • clips from a past family thanksgiving. And  don't forget, if you like this video or you  

    從過去的家庭感恩節的剪輯。不要忘了,如果你喜歡這個視頻或你

  • learn something new please give it a thumbs up  and subscribe with notifications it really helps.

    學習新的東西,請給它一個大拇指和訂閱與通知它真的很有幫助。

  • Thanksgiving is the fourth Thursday of November  every year, so the date changes from year to year.  

    感恩節是每年11月的第四個星期四,所以每年的日期都會有變化。

  • Typically, schools and some businesses close  on Thursday and Friday for a four-day weekend,  

    通常情況下,學校和一些企業在週四和週五關門,週末四天。

  • which is just glorious. Thanksgiving is  basically a meal. History tells us that in 1621  

    這只是光榮的。感恩節基本上就是一頓飯。歷史告訴我們,在1621年

  • the Plymouth colonists and a group of native  Americans, the Wampanoag, shared an autumn harvest  

    普利茅斯殖民者和一群美國土著人,萬帕諾格人,共享秋天的收穫

  • feast that is believed to be one of the first  thanksgiving celebrations in the colonies.  

    據信是殖民地最早的感恩節慶祝活動之一。

  • Days of thanksgiving were celebrated throughout  the colonies and later, the states. In 1863,  

    殖民地和後來的各州都在慶祝感恩節。1863年,

  • president Abraham Lincoln  made it a national holiday.

    亞伯拉罕-林肯總統把它定為國慶節。

  • Okay, let's go over a few  words and pronunciations there.  

    好了,我們先來看看那裡的幾個單詞和發音。

  • Lincoln. Notice the second L in his  name is silent. The first N is not the N  

    林肯,請注意他名字中的第二個L是沉默的。注意,他名字中的第二個L是沉默的。第一個N不是N

  • sound, nn-- but it's the ng sound ngg-- made with  the back of the tongue. Ling-- can-- Lincoln.

    聲音,nn -- 但它是ng的聲音ngg -- 用舌頭的後面。林... 可以... 林肯。

  • Then you release that into the k for  a quick k schwa N ending. Lincoln.  

    然後你把它釋放到k的快速k schwa N結束。林肯

  • President Lincoln. President Lincoln officially  made thanksgiving a national holiday in 1863.

    林肯總統林肯總統於1863年正式將感恩節定為全國性節日。

  • We had a few other words there you might not knowColonists and colonies. A colony is someone who  

    我們還有幾個詞你可能不知道。 殖民者和殖民地。殖民地是指那些

  • settles in or colonizes a country where they  weren't born. So people came over from England,  

    在一個他們沒有出生的國家定居或殖民。所以人們從英國過來。

  • they weren't planning on going back. To colonize  America, to set up a new life and community there.  

    他們不打算回去去美國殖民,在那裡建立新的生活和社區。

  • Colonists set up and lived in colonies.

    殖民者在殖民地建立和生活。

  • I also used the phrase autumn harvest  feast. Autumn is just another word for fall,  

    我還用了秋收盛宴這個詞。秋天只是秋天的另一個詞。

  • it's one of the four seasons. The T is  a Flap T and the N is silent. Autumn.

    是四季之一。T是瓣T,N是沉默。秋天

  • Harvest is when you gather a crop that you've  been growing, the food is ready to be picked,  

    收穫是指當你收割了自己種植的農作物,糧食就可以採摘了。

  • and you harvest it. So that's a verb, harvest, the  act of gathering or picking your crop. And then  

    而你收穫它。所以這是一個動詞,收穫,收集或採摘你的作物的行為。然後

  • it's also a noun, the food that was harvestedThe harvest this year is bigger than last year.

    它也是一個名詞,收穫的食物。 今年的收成比去年大。

  • Finally, the word feast. This is a big  meal. This can also be a verb or a noun.  

    最後,就是宴席這個詞。這是一頓大餐。這也可以是一個動詞或名詞。

  • Feast is the act of eating a big mealand as a noun, it's the meal itself.  

    宴席是吃大餐的行為,作為名詞,是指飯菜本身。

  • And thanksgiving is a feast. People  stuffing themselves and eating too much.

    而感恩節是一場盛宴。人們把自己塞得滿滿的,吃得太多。

  • One of the images you'll often see associated  with thanksgiving is a pilgrim, or a pilgrim hat.  

    你會經常看到與感恩節相關的一個形象是朝聖者,或者朝聖者的帽子。

  • A pilgrim refers to one of the group of people  who originally colonized America. But the word  

    朝聖者指的是最初殖民美洲的一群人中的一個。但這個詞

  • also has a broader meaning, someone who journeysoften to a sacred place for religious reasons.  

    也有更廣泛的含義,有人旅行,往往是為了宗教原因去一個神聖的地方。

  • This kind of a journey is called a pilgrimageBut in this context, pilgrims refers to the  

    這種旅行叫做朝聖。 但在這裡,朝聖者指的是。

  • early colonizers who came from England, settled  in, can you guess the area? New England. And the  

    早期的殖民者誰來自英國,定居在, 你能猜到該地區?新英格蘭地區。還有...

  • men wore hats like this with a buckle on it and  it's become a symbol of thanksgiving in America.

    男人們戴著這樣的帽子,上面還有一個釦子,這已經成為美國感恩節的象徵。

  • And of course, turkey, which is the main  dish at a typical thanksgiving meal.  

    當然,還有火雞,這是典型的感恩節大餐的主菜。

  • Another symbol of thanksgiving ishorn-shaped basket called a cornucopia.  

    另一個感恩的象徵是一個角形的籃子,叫粟米籃。

  • Overflowing with autumnal foods. Oh, did you  notice I used the word autumnal, as an adjective.  

    溢滿了秋天的食物。哦,你有沒有注意到我用了秋天這個詞,作為一個形容詞。

  • Autumn, the noun, means fall. And autumnal  means relating to or suggesting autumn.  

    秋,名詞,指秋天。而秋的意思是與秋天有關或暗示秋天。

  • Notice the stress is on the second  syllable and the T is now a true t.  

    注意,重音在第二個音節上,T現在是真t。

  • Autumn, it was a Flap T. Now, autumnal, with  a true t. Also, we now say the n. In autumn,  

    秋天,是一個瓣t,現在,秋天,有一個真t,也是我們現在說的n,在秋天。

  • the N is silent. But in autumnal, we say both the  M and the n. Isn't it funny? Autumn. Autumnal.

    N是無聲的。但在秋天,我們既說M又說N,是不是很有趣?秋天秋天

  • Now let's get down to foods. Turkey is the  main dish. There are all sorts of ways it  

    現在我們來談談食物。火雞是主菜。有各種各樣的方式,它

  • can be prepared. Deep fried, grilled  whole, smoked, or roasted in the oven.  

    可以準備。油炸、整塊烤、煙燻、或在烤箱裡烤。

  • That's probably the most common. Several years  ago I livestreamed some of my thanksgiving dinner,  

    這可能是最常見的。幾年前,我直播了一些我的感恩節晚餐。

  • and the quality isn't great, but  I do have some footage of the food  

    品質不是很好,但我確實有一些食物的鏡頭。

  • and the general chaotic feel of gathering  so many family members at one table.

    和一般混亂的感覺,把這麼多家庭成員聚集在一張桌子上。

  • The turkey platter looks so nice with those  greens. The home-grown sage, it looks amazing.

    火雞拼盤配上那些綠色蔬菜,看起來真不錯。自家種的鼠尾草,看起來很不錯。

  • The turkey platter looks so nice with those  greens. A platter is a big dish for serving,  

    火雞拼盤配上那些青菜,看起來真不錯。拼盤是一道大菜,可以用來上菜。

  • and we've got another Flap T therePlatter. Platter. Now at this point,  

    我們已經得到了另一個Flap T那裡。 盤子盤子現在,在這一點上,

  • the turkey has been carved. That's the  verb we use for cutting up the turkey,  

    火雞已經被雕刻。這是我們用來切火雞的動詞。

  • taking it from a whole turkey into smaller  pieces that you can eat. It's been carved

    把它從一整隻火雞切成小塊,你可以吃。它被雕刻。

  • The next dish you're going to have at almost any  thanksgiving meal is going to be mashed potatoes.

    下一道菜你幾乎在任何感恩節大餐中都會吃到土豆泥。

  • We have mashed potatoes. Were these  made from scratch, from real potatoes

    我們有土豆泥。這些都是用真正的洋芋做的嗎?

  • I think so. That's amazing

    我想也是這是驚人的。

  • I love mashed potatoes. I just did a video  on ED endings and this is one of the cases  

    我愛吃土豆泥。我剛剛做了一個關於ED結局的視頻,這是其中的一個案例。

  • where we would usually drop the ED ending in  pronunciation. Here, it's a T and we usually  

    在這裡,我們通常會在發音中去掉ED結尾。在這裡,它是一個T,我們通常是

  • don't say T between two other consonants. So it's  not mashed potatoes. Mashed potatoes. But we say:  

    不要在兩個輔音之間說T。所以這不是土豆泥。土豆泥。但我們說:

  • mashed potatoes, dropping the T sound altogetherIf you want to know why and you want to know more  

    土豆泥,完全放棄了T音。 如果你想知道為什麼,你想知道更多。

  • about the ED endings, click here or see the link  in the video description. Mashed potatoes. I asked  

    關於ED的結局,請點擊這裡或查看視頻描述中的鏈接。土豆泥。我問

  • if they were from scratch. This means made from  the beginning, the most basic ingredients, in  

    如果它們是從頭開始的。這意味著從一開始就用最基本的原料,在。

  • this case, whole potatoes. That's different than  making mashed potatoes from a box of dried mashed  

    這種情況下,整個洋芋。這和用一盒乾土豆泥做土豆泥不同

  • potato flakes. Sweet potatoes or a casserole made  from sweet potatoes is another very common dish.

    土豆片。紅薯或用紅薯做的砂鍋是另一道很常見的菜。

  • This was a sweet potato casserole

    這是一個紅薯煲。

  • And it's good. And it's good. Oh, it's good!

    而且很好。而且它的好。哦,這是很好的!

  • Casserole is one of these words that can  be pronounced as two syllables. Cass--  

    Casserole是其中一個可以讀成兩個音節的詞。煲--

  • roll-- or three syllables: cass--  er-- ol-- casserole or casserole.

    滾--或三個音節:cass--er--ol--砂鍋或砂鍋。

  • Casserole can refer to the  dish the food is prepared in.  

    煲可以指的是食物的料理。

  • Something like this, deeper sides, often with  a cover. Or it can refer to the food inside,  

    類似這樣的東西,邊角較深,往往有蓋。也可以指裡面的食物。

  • a food which is mixed together and  baked like a chicken casserole that has  

    燜雞

  • vegetables and a creamy dressing. We had a lot  of tater tot casserole in my house growing up.

    蔬菜和奶油調料。我們有很多的tater tot砂鍋在我家長大。

  • Now there are lots of other  foods that most people will have  

    現在還有很多其他的食物,大多數人都會有的。

  • at their tables. Let's take a look at  everything we had this particular year.

    在他們的桌子上。讓我們來看看我們今年的一切。

  • David, what are you working on over here? Dried corn. What does dried corn mean

    大衛,你在這裡做什麼?玉米幹玉米幹是什麼意思?

  • Uh, you have to ask mom. Okay

    呃,你要問媽媽。好吧 Okay.

  • It's dehydrated and you  reconstitute it with cream

    它是脫水的,你用奶油重新組成它。

  • Okay, interesting. Okay. And  then we have the gravy here.

    好吧,有趣。好吧,有趣。然後我們有肉汁在這裡。

  • The dehydrated corn dish is something totally  new to me. It's a tradition in my husband's  

    脫水玉米菜對我來說是完全陌生的東西。這是一個傳統,在我丈夫的。

  • family and I had never had it before. Never even  heard of it before. This is something I love about  

    我和家人從來沒有吃過它。甚至以前都沒聽說過。這是我喜歡的東西

  • thanksgiving. Each family has its own traditions  about what dishes to include and how exactly  

    感恩節。每個家庭都有自己的傳統,關於包含哪些菜品,以及具體如何做。

  • to prepare them. The last thing we saw in that  green pot was gravy. This is a sauce made from  

    來準備它們。最後我們在那口綠鍋裡看到的是肉汁。這是一種由

  • juices, from cooking the turkey, but also  gravy has an idiomatic meaning. It means money,  

    煮火雞的汁液,但肉汁也有成語的意思。就是錢的意思。

  • easily gotten, or something extra, an  extra benefit. For example, I could say,  

    容易得到的,或者是額外的東西,額外的好處。例如,我可以說。

  • for my business, I make most of  my money from running my academy,  

    為了我的生意,我的大部分錢都是靠經營我的學院。

  • and putting in that work. The money I get from  YouTube ads, that's gravy. It feels extra. I don't  

    和投入的工作。我從YouTube廣告得到的錢,那是肉汁。它感覺額外的。我不...

  • count on it in my budget because it can go up or  down so much. So anything I get from it is gravy.

    在我的預算中指望它,因為它可以上升或下降這麼多。所以我從它那裡得到的任何東西都是肉汁。

  • So here's the thanksgiving table.  

    所以這就是感恩節的餐桌。

  • You can tell this was shot a long time ago  because I don't have very much gray hair. I was  

    你可以看出這是很久以前拍的,因為我的白髮不多。我是...

  • about eight months pregnant with my first son, and  you can tell I'm pretty tired. Anyway, the table,  

    懷孕8個月,有了第一個兒子,你可以看出我很累。總之,表。

  • the thanksgiving table. My sister-in-law always  hosts thanksgiving. This means it's at her house,  

    感恩節的餐桌。我的嫂子總是主持感恩節。這意味著它是在她家。

  • and she does a lot of the planning and  coordinating for it. And she really makes  

    她做了很多的規劃和協調。她真的讓

  • such a beautiful table each year with an  interesting centerpiece. That's what's on  

    每年都會有一個有趣的中心裝飾品,這樣一個美麗的桌子。這就是

  • the middle of the table for decoration. And it's  pretty common to drop the T in that word center,  

    的中間做裝飾。而在這個詞中心掉T是很常見的。

  • and just say center, centerpiece. Here, listen  to how my sister-in-law invites us to the table.

    且只說中心,中心的意思。下面,聽小姨子怎麼請我們上桌。

  • We're live. Let's take our seats.

    我們是現場直播。請坐吧

  • She said 'let's take our seats'. Take a seat  is a more polite way to say sit down. Please,  

    她說'我們入座吧'。坐下是一種更禮貌的方式,說坐下。請坐

  • take a seat. Before the meal, it's common for  everyone to say what they're thankful for,  

    坐下來吧。飯前,大家都會說說自己的感恩之情。

  • or to say a prayer, depending on the religious  beliefs of the group, or for someone to say a  

    或根據群體的宗教信仰進行祈禱,或讓某人說一聲

  • blessing or to sing a song or have a toast. We  we're gathered here to be thankful together,  

    祈福或唱歌或祝酒。我們我們聚集在這裡,一起感恩。

  • and I've asked Becca to say a blessingbut first, I would like to cheers Audrey.

    我已經請貝卡說了一句祝福的話,但首先,我想為奧黛麗加油。

  • and Leon. Cheers!

    和萊昂。乾杯!

  • Yes. Thank you!

    是的,謝謝你!

  • My husband's family loves to  sing, and we sing a hymn. A  

    我老公家喜歡唱歌,我們唱一首讚美詩。A

  • hymn is a song usually praising or  in honor of God or maybe a nation.  

    讚美詩是一首歌曲,通常是讚美或在上帝或也許一個國家的榮譽。

  • In this word, just like autumn, the N is  silent. We sang a hymn, and here it is.

    在這個詞裡,就像秋天一樣,N個字是沉默的。我們唱了一首讚美詩,它就在這裡。

  • And then it's time to dig in. I'm going to  

    然後就是挖坑的時候了。我要去...

  • show you what food went around  and what ended up on my plate.

    讓你看看我盤子裡的食物和最後的食物。

  • So here we have turkey and sweet  potatoes, also called yams.

    所以我們這裡有火雞和紅薯,也叫山藥。

  • Okay, so that's not actually  true. Sweet potatoes and yams are  

    好吧,其實不是這樣的。紅薯和山藥是

  • different things. Though they're similar.

    不同的東西。雖然它們很相似。

  • And the mashed potatoes are coming aroundThere's red wine, there's white wine

    而土豆泥也來了。 有紅葡萄酒,有白葡萄酒。

  • What is it? Uh, this is stuffing

    這是什麼?呃,這是餡料。

  • Do you know if it has meat in it? No meat

    你知道這裡面有沒有肉嗎?沒有肉

  • No meat. I would love a scoopCould you, could you scoop me  

    沒有肉。我想吃一勺。 你能不能,你能不能給我一勺

  • some stuffing? How much would you like? Not too much because there's not that much room  

    一些餡料?你要多少?不要太多,因為沒有那麼多的空間。

  • in the body for food. That's good, thank you.

    在身體的食物。很好,謝謝你。

  • Stuffing is another classic must-have thanksgiving  dish. Usually it's made up of cubed bread and  

    餡料是另一道經典的感恩節必備菜。通常它是由塊狀麵包和

  • herbs. The name 'stuffing' comes from the idea  that you stuff it into the turkey to cook.  

    藥材。"餡料 "這個名字的由來,就是把它塞進火雞裡煮。

  • That way, the bread absorbs a lot  of the tasty juices from the meat.  

    這樣一來,麵包就會吸收很多肉的美味汁液。

  • But it can also be baked in an oven in a dishand another term you'll hear for this is dressing.

    但也可以用烤箱烤在盤子裡,你會聽到的另一個名詞是調味品。

  • Jeff, what's that? Some sort of bean, fried onion, casserole... 

    傑夫,那是什麼?某種豆類,炒洋蔥,砂鍋... ...

  • Green bean casserole? Lisa made it, it's really good.

    綠豆沙鍋?麗莎做的,真的很好吃。

  • Green bean casserole. It's mixed with cream of  mushroom soup, in this case, my sister-in-law  

    綠豆砂鍋。拌著奶油蘑菇湯,在這種情況下,我的嫂子。

  • made the soup from scratch. She didn't use soup  from a can, and she fried onions to go on top.  

    從頭開始做湯。她沒有用罐頭裡的湯,她還把洋蔥炸了放在上面。

  • It was so good. Now, just before eating, I  went over everything that was on my plate.

    它是如此的好。現在,就在吃飯之前,我把盤子裡的東西都看了一遍。

  • My phone keeps turning off  because it's overheating.  

    我的手機一直關機,因為它過熱。

  • So I'm just going to finish by showing you my  plate.  

    所以我最後就給大家看一下我的盤子。

  • Here's what we have. We have dinner roll

    這是我們有什麼。我們有晚餐卷。

  • mashed potatoes and gravy, olives, two  kinds of sweet potato dishes, a corn dish,  

    土豆泥和肉汁,橄欖,兩種紅薯菜,一個玉米菜。

  • turkey, stuff, green bean casserole, stuffing is  hiding under there, and two kinds of cranberry.

    火雞,餡料,綠豆沙鍋,餡料就藏在那下面,還有兩種蔓越莓。

  • I haven't mentioned cranberry yet. A  cranberry relish is a jelly of some kind,  

    我還沒有提到蔓越莓。蔓越莓汁是一種果凍。

  • it's also very traditional at thanksgiving  and it's one of my favorite parts of the meal.  

    它也是非常傳統的 在感恩節,它是我最喜歡的部分之一 這頓飯。

  • Looking at this makes me feel kind of sad because  I know we're not going to have anything like  

    看著這些讓我覺得有點難過,因為我知道我們不會再有類似的事情了。

  • that this year with the coronavirusWe're not getting together like this.

    今年的冠狀病毒。 我們不會像這樣聚在一起。

  • A traditional dessert at  thanksgiving is a pumpkin pie.  

    感恩節的傳統甜點是南瓜派。

  • I love to buy a small sugar pumpkinroast it and make a pie from that,  

    我喜歡買一個小糖南瓜,把它烤熟,然後用它做餡餅。

  • that's definitely making the pie from scratchif you don't use canned pumpkin. I actually made  

    這絕對是使餡餅從頭開始,如果你不使用罐頭南瓜。其實我做了

  • a video a while ago while I made a pumpkin pie and  you can see that by clicking here. It's pretty old  

    視頻前,而我做了一個南瓜餅,你可以看到,通過點擊這裡。這是相當老

  • but we went over some great wordspronunciations, and idioms in that one.

    但我們在這裡面去看了一些好詞、發音和成語。

  • Okay, what food did I miss? What are the  traditions in your family or that you've  

    好吧,我錯過了什麼食物?有什麼傳統在你的家庭或你已經。

  • seen that you cannot believe I left out? What  feast do you have in your culture that reminds  

    看到的,你不能相信我漏掉了?在你們的文化中,你們有什麼節日能讓人聯想起

  • you of thanksgiving? And most importantlywhat are you thankful for this year?  

    你的感恩節?最重要的是,今年你要感恩什麼?

  • Let me know all of this in the comments below.

    在下面的評論中,讓我知道這一切。

  • If you're new to Rachel's English, I make  videos on the English language every Tuesday,  

    如果你是新來的瑞秋英語,我每週二都會製作關於英語的視頻。

  • primarily to help non-native speakers of American  English feel more comfortable and confident  

    主要是為了幫助母語為非美式英語的人感到更加舒適和自信。

  • speaking English. I also have a bunch of courses  in my online school Rachel's English academy,  

    說英語。我的網校瑞秋英語學院也有一堆課程。

  • where you can train to take your English  communication skills to the next level.  

    在這裡,您可以通過培訓將您的英語交流技能提升到一個新的水準。

  • Check it out at RachelsEnglishacademy.com

    請登錄RachelsEnglishacademy.com查看。

  • Don't forget to like and subscribeand keep your learning going right now  

    不要忘記點贊和訂閱,現在就繼續學習。

  • by watching this new video. That's it, and  thanks so much for using Rachel's English.

    通過觀看這個新視頻。就這樣,非常感謝大家使用瑞秋英語。

Thanksgiving. It's just around the corner and  today we're going to go over a brief history of  

感恩節。馬上就要到了,今天我們就來介紹一下歷史上的

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋