Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Whether we want to or not, humans spend a great deal of time

    無論我們是否願意,人類都會花大量的時間

  • considering death.

    考慮死亡。

  • And it's possible we've been doing so since shortly after homo sapiens

    我們有可能在智人出現後不久就開始這樣做了。

  • first began roaming the landscape.

    最早開始漫無邊際的風景。

  • After all, the first intentional human burial

    畢竟,第一次有意的人肉埋葬。

  • is thought to have occurred around 100,000 years ago.

    被認為是發生在10萬年前左右。

  • What might those early people have been thinking

    那些早期的人可能在想什麼

  • as they took the time to dig into the earth,

    當他們花時間挖土的時候。

  • deposit the body

    遺體

  • and carefully cover it up again?

    又小心翼翼地掩蓋起來?

  • Were they trying to protect it from scavengers

    他們是想保護它不被食腐動物吃掉嗎?

  • or stymie the spread of disease?

    或阻止疾病的傳播?

  • Were they trying to honor the deceased?

    他們是想紀念死者嗎?

  • Or did they just not want to have to look at a dead body?

    還是他們不想看一具屍體?

  • Without the advent of a time machine,

    如果沒有時光機的出現。

  • we may never know for sure what those early people were thinking,

    我們可能永遠無法確定那些早期的人在想什麼。

  • but one thing we do know is that humans are far from alone

    但我們知道的一件事是,人類並不孤單。

  • in our attention towards the dead.

    在我們對死者的關注中。

  • Like people, some animals,

    像人,有些動物。

  • including the corvids, the family of birds

    鷲類

  • that houses the crows, ravens, magpies and jays,

    飼養著烏鴉、烏鴉、喜鵲和松鴉。

  • also seem to pay special attention to their dead.

    也似乎特別關注他們的死者。

  • In fact, the rituals of corvids may have acted as the inspiration

    事實上,堇菜鳥的儀式可能是靈感的源泉

  • for our own.

    為我們自己的。

  • After all, it was the raven that God sent down

    畢竟,是上帝派來的烏鴉。

  • to teach Cain how to bury his slain brother Abel.

    教該隱如何埋葬他被殺的弟弟亞伯。

  • But despite this clear recognition by early people that other animals

    但是,儘管早期的人們清楚地認識到,其他動物

  • attend to their dead,

    照顧他們的死者。

  • it's only fairly recently that science has really turned its attention

    直到最近,科學才真正把目光投向了

  • towards this phenomenon.

    對這種現象。

  • In fact, a formal name for this field -- comparative thanatology --

    事實上,這一領域的正式名稱 -- -- 比較比喻學 -- -- 是:

  • wasn't first introduced until 2016.

    直到2016年才首次推出。

  • In this growing field, we are beginning to appreciate what a rich place

    在這個不斷髮展的領域,我們開始意識到,在這個領域裡,我們有一個多麼豐富的地方。

  • the natural world is with respect to how other animals interact with their dead,

    自然界是與其他動物如何與他們的死亡互動。

  • and it's in this growing body of knowledge

    而正是在這個不斷增長的知識體系中

  • that that time machine to our early ancestors might be possible.

    我們早期祖先的時間機器可能是可能的。

  • So what are we learning in this growing field?

    那麼,在這個不斷髮展的領域,我們在學習什麼呢?

  • Well, right now we can split our understanding into two main groups.

    好了,現在我們可以把我們的理解分為兩大類。

  • In the first, we have animals that display stereotyped, predictable behaviors

    在第一種情況下,我們的動物表現出刻板的、可預測的行為。

  • towards their dead,

    對他們的死者。

  • and for whom much of what we understand about them

    而我們對他們的瞭解,大多是為了他們。

  • comes from experimental studies.

    來自於實驗研究。

  • This group includes things like the social insects --

    這組包括像社會昆蟲 --

  • bees and ants and termites --

    蜜蜂、螞蟻和白蟻 --

  • and for all of these animals, colony hygiene is of critical importance,

    而對於所有這些動物來說,群體衛生是至關重要的。

  • and so as a result these animals display rigorous undertaking behaviors

    是以,這些動物表現出了嚴謹的事業心行為

  • in response to corpses.

    針對屍體。

  • For example, they may physically remove carcasses from the colony.

    例如,他們可能會物理性地清除菌落中的屍體。

  • They may consume them.

    他們可能會消耗它們。

  • They may even construct tombs.

    他們甚至可以建造陵墓。

  • We see similar hygiene-driven responses in some colony-living mammals.

    我們在一些以菌落為生的哺乳動物中看到類似的衛生驅動反應。

  • Rats, for example, will reliably bury cage-mates

    例如,老鼠會可靠地埋葬籠中的同伴。

  • that have been dead for 48 hours.

    已經死了48小時的。

  • In our other group, we have animals that display more variable,

    在我們的另一組中,我們的動物表現出更多的變化。

  • perhaps more charismatic behaviors,

    或許更有魅力的行為。

  • and for whom much of what we understand about them

    而我們對他們的瞭解,大多是為了他們。

  • comes from anecdotes

    聞所未聞

  • by scientists or other observers.

    科學家或其他觀察家。

  • This is the animals whose death behaviors

    這就是動物的死亡行為

  • I suspect might be more familiar to folks.

    我猜想可能大家比較熟悉。

  • It includes organisms like elephants,

    它包括大象等生物。

  • which are well-known for their attendance to their dead,

    其中以照顧死者而聞名。

  • even in popular culture.

    甚至在流行文化中。

  • In fact, they're even known to be attracted

    事實上,他們甚至被吸引了。

  • to the bones of their deceased.

    對其死者的骨頭。

  • It also includes animals like primates,

    它還包括靈長類等動物。

  • which display a wide variety of behaviors around their dead,

    其在死者周圍表現出各種各樣的行為。

  • from grooming them

    梳妝打扮

  • to prolonged attention towards them,

    到對他們的長期關注。

  • guarding them,

    守護著他們。

  • even the transportation of dead infants.

    甚至運送死嬰。

  • And that's actually a behavior we've seen in a number of animals,

    而這其實是我們在一些動物身上看到的行為。

  • like the dolphins for example.

    比如說海豚。

  • You may remember the story of Tahlequah,

    你可能還記得塔勒克的故事。

  • the orca in the resident J pod in the Puget Sound,

    虎鯨在普吉特海灣的常駐J艙。

  • who during the summer of 2018

    誰在2018年夏天

  • carried her dead calf

    抬著她的小牛

  • for an unprecedented 17 days.

    史無前例的17天。

  • Now, a story like that

    現在,這樣的故事

  • is both heartbreaking and fascinating,

    是讓人心酸又讓人著迷的。

  • but it offers far more questions than it does answers.

    但它提供的問題遠遠多於答案。

  • For example, why did Tahlequah carry her calf

    例如,為什麼塔赫勒誇要帶著她的小牛?

  • for such a long period of time?

    在這麼長的時間裡?

  • Was she just that stricken with grief?

    她就這麼悲痛欲絕嗎?

  • Was she more confused by her unresponsive infant?

    她是不是被沒有反應的嬰兒弄得更糊塗了?

  • Or is this behavior just less rare in orcas

    還是說這種行為在逆戟鯨中只是不太常見

  • than we currently understand it to be?

    比我們目前理解的要好?

  • But for a variety of reasons,

    但由於種種原因。

  • it's difficult to do the kinds of experimental studies

    難於上青天

  • in an animal like an orca, or many of these other large mammals,

    在像虎鯨這樣的動物身上,或者其他許多大型哺乳動物身上。

  • that might elucidate those kinds of questions.

    可能會闡明這些問題。

  • So instead, science is turning to an animal whose behaviors around death

    所以,科學界轉而研究一種動物,它的行為與死亡有關

  • we've been thinking about since BCE:

    我們從公元前就開始思考了。

  • the crows.

    烏鴉。

  • Like insects and primates,

    像昆蟲和靈長類動物。

  • crows also seem to pay special attention to their dead.

    烏鴉似乎也特別關注他們的死者。

  • Typically, this manifests as the discovering bird alarm calling,

    通常,這表現為發現鳥的報警呼叫。

  • like you can see in this photo,

    就像你在這張照片中看到的那樣。

  • followed by the recruitment of other birds to the area

    隨後,其他鳥類被招募到該地區。

  • to form what we call a mob.

    形成我們所說的暴徒。

  • But it can be a little different than that too.

    但也可以有一點不同。

  • For example, I've had people share with me seeing prolonged silent vigils by crows

    比如,有人跟我分享過看到烏鴉長時間的默默守夜的情景

  • in response to deceased or dying crows.

    針對已故或即將死去的烏鴉。

  • I've even had people tell me of witnessing crows place objects

    我甚至有人告訴我說,看到烏鴉把東西放在那裡

  • like sticks and candy wrappers on or near the bodies of dead crows.

    如死烏鴉屍體上或附近的棍棒和糖果包裝紙。

  • And this mix of observations puts these birds

    而這種混合的觀察方式讓這些鳥兒

  • in a really important place in our scheme,

    在我們的計劃中處於非常重要的位置。

  • because it suggests on the one hand they might be like the insects,

    因為這一方面說明他們可能像昆蟲一樣。

  • displaying these very predictable behaviors,

    顯示這些非常可預測的行為。

  • but on the other hand we have this handful of observations

    但在另一方面,我們有這樣的一些看法

  • that are more difficult to explain and feel a bit more like what we see

    解釋起來比較困難,感覺更像我們看到的那樣

  • in some of the mammals like primates and elephants.

    在一些哺乳動物如靈長類和大象中。

  • And like those animals, crows share an extremely large relative brain size

    和那些動物一樣,烏鴉也有一個非常大的相對腦容量

  • and the kinds of dynamic social lives that might invite more complexity

    以及各種動態的社會生活,可能會帶來更多的複雜性。

  • in how they respond to their dead.

    在他們如何迴應他們的死者。

  • So I wanted to try to understand what was going on

    所以我想了解一下到底發生了什麼事情

  • when crows encounter a dead crow,

    當烏鴉遇到死烏鴉。

  • and what this might teach us about the role of death in their world,

    以及這對死亡在他們世界中的作用有何啟示。

  • and possibly the worlds of other animals as well,

    也可能是其他動物的世界。

  • even those early versions of ourselves.

    甚至是那些早期版本的自己。

  • There's a number of different ways that we could explain

    有很多不同的方法可以解釋。

  • why crows might be attracted to their dead.

    為什麼烏鴉會被他們的屍體吸引。

  • For example, maybe it's a social opportunity,

    比如說,也許是一個社會機會。

  • a way for them to explore why that individual died,

    一種讓他們探究該人死亡原因的方式。

  • who they were

    他們是誰

  • and what impact this is going to have on the neighborhood moving forward.

    以及這對社區的發展有什麼影響。

  • Maybe it's an expression of grief,

    也許這是一種悲傷的表現。

  • like our own contemporary funerals.

    就像我們當代的葬禮一樣。

  • Or maybe it's a way that they learn about danger in their environment.

    或者說這是他們在環境中學習危險的一種方式。

  • While all of those explanations are worth pursuing,

    雖然這些解釋都值得追問。

  • and certainly not mutually exclusive,

    當然也不是相互排斥的。

  • they're not all testable scientific questions.

    它們並不都是可以測試的科學問題。

  • But that idea that dead crows might act as cues of danger, that is.

    但這種想法,死烏鴉可能會作為危險的提示,這是。

  • So as a graduate student, I wanted to explore that question,

    所以作為一個研究所學生,我想探討這個問題。

  • particularly with respect to two ideas.

    特別是在兩個理念方面。

  • The first was whether they might be able to learn new predators,

    首先是他們是否可能學習新的捕食者。

  • specifically people,

    特別是人。

  • based on their association with dead crows.

    基於它們與死烏鴉的關聯。

  • And the second was if they might learn places

    第二個是他們是否可以學習的地方

  • associated with where they find crow bodies.

    與他們發現烏鴉屍體的地方有關。

  • So to do this, I would go out into some unsuspecting Seattle neighborhood

    所以,為了做到這一點,我會去一些毫無戒心的西雅圖社區

  • and I would start to feed a breeding pair of crows

    我會開始餵養一對繁殖的烏鴉。

  • over the course of three days,

    在三天的時間裡。

  • and this provided a baseline

    這提供了一個基線

  • for how quickly the crows would come down to a food pile,

    因為烏鴉會很快地來到食物堆裡。

  • which, as you'll see in a minute, was really important.

    這一點,你馬上就會看到,真的很重要。

  • Then, on the fourth day,

    然後,在第四天。

  • we would have our funeral.

    我們會有我們的葬禮。

  • This is Linda.

    我是琳達

  • Linda is one of seven masks whose job was to stand there for 30 minutes

    琳達是七個面具中的一個 其工作是站在那裡30分鐘

  • with her little hors d'oeuvre plate of dead crow

    和她的小開胃菜死烏鴉盤子

  • while I documented what happened.

    而我記錄了發生的事情。

  • Most importantly, though,

    不過,最重要的是。

  • her job was to come back after a week,

    她的工作是一週後回來。

  • now without the dead crow,

    現在沒有了死烏鴉。

  • so that we could see if the birds would treat her just like any old pedestrian,

    這樣我們就可以看到鳥兒是否會像對待普通行人一樣對待她。

  • or if, instead, they would exhibit behaviors like alarm calling

    或者說,他們是否會表現出報警等行為呢?

  • or dive bombing

    或俯衝轟炸

  • that would indicate that they perceived her as a predator.

    這將表明,他們認為她是一個掠奪者。

  • Now, given that we already knew crows were capable of learning

    現在,既然我們已經知道烏鴉能夠學習。

  • and recognizing human faces,

    和識別人臉。

  • it may come as no surprise that the majority of crows in our study

    毫不奇怪,在我們的研究中,大多數烏鴉都是

  • did treat the masks that they saw handling dead crows as threats

    他們確實把處理死烏鴉的面具當成了威脅

  • when they saw them over the course of the next six weeks.

    當他們在接下來的六個星期裡看到他們時。

  • Now, if you're sitting there thinking,

    現在,如果你坐在那裡想。

  • alright, give me a break,

    好吧,讓我休息一下。

  • look at that face, it is terrifying,

    看看那張臉,真是太可怕了。

  • anyone would treat that as a threat

    豈有此理

  • if they saw it walking down the street,

    如果他們看到它走在街上。

  • know that you are not alone.

    知道你並不孤單。

  • As it turns out, a lot of the folks

    事實證明,很多的人

  • whose houses we did these experiments in front of

    我們在誰家門口做了這些實驗?

  • felt the same way,

    有同樣的感覺。

  • but we'll save that for another time.

    但我們會保存,另一個時間。

  • So you may be comforted to know that we did control tests

    所以,你可能會欣慰地知道,我們做了控制測試。

  • to make sure that crows don't share our preconceived bias against masks

    以確保烏鴉不會和我們一樣對面具抱有偏見

  • that look a bit like the female version of Hannibal Lecter.

    看起來有點像女版的漢尼拔-萊克特。

  • Now, in addition to finding that crows were able to make associations with people

    現在,除了發現烏鴉能夠與人產生聯想外

  • based on their handling of dead crows,

    基於他們對死烏鴉的處理。

  • we also found that in the days following these funeral events,

    我們還發現,在這些喪事發生後的幾天裡。

  • as we continued to feed them,

    當我們繼續給他們餵食時。

  • that their willingness to come down to the food pile significantly diminished,

    以至於他們下到食物堆裡的意願明顯降低。

  • and we didn't see that same kind of decline in our control groups.

    而我們沒有看到同樣的下降 在我們的控制組。

  • So that suggests that, yes, crows can make associations

    所以,這說明,是的,烏鴉可以進行聯想。

  • with particular places where they've seen dead crows.

    與特定的地方,他們已經看到死烏鴉。

  • So together, what that tells us is that

    所以綜合來看,這告訴我們的是

  • while we certainly shouldn't discount those other explanations,

    而我們當然也不應該忽視這些其他的解釋。

  • we can feel pretty confident in saying

    我們可以很自信地說

  • that for crows, attention to their dead

    對於烏鴉來說,關注他們的死亡

  • might be a really important way

    可能是一個非常重要的方式

  • that these animals learn about danger.

    讓這些動物瞭解到危險。

  • And that's a nice, tidy little narrative

    這是一個很好的,整潔的小敘事。

  • on which to hang our hats.

    我們可以在其中掛上我們的帽子。

  • But in life and death,

    但在生死關頭。

  • things are rarely so neat,

    事情很少有這麼整潔的。

  • and I really came face to face with that in a follow-up experiment,

    而我在後續的實驗中真正面對的是。

  • where we were looking at how crows respond to dead crows

    在那裡我們正在研究如何烏鴉迴應死烏鴉。

  • in the absence of any kind of predator.

    在沒有任何形式的捕食者的情況下。

  • And suffice it to say, we found that in these cases,

    可以說,我們發現,在這些案件中。

  • the wakes can get a little more weird.

    晃動可以得到更多的怪異。

  • So this is what that experimental setup looks like.

    所以這就是那個實驗裝置的樣子。

  • You can see our stuffed dead crow alone on the sidewalk,

    你可以在人行道上看到我們的悶死烏鴉一個人。

  • and it's been placed on the territory of a pair.

    而且它被放在了一對的領土上。

  • (Squawk)

    (Squawk)

  • That is the alarm call by one of those territorial birds,

    那是其中一隻領地鳥的報警聲。

  • and it's coming into frame.

    它的到來進入框架。

  • Pretty soon, its mate is going to join it.

    很快,它的夥伴就要加入它了。

  • And so far, this is all very usual.

    而到目前為止,這一切都很平常。

  • This is what crows do.

    這就是烏鴉的工作。

  • OK, right now it's getting a little less usual.

    好了,現在變得有點不太平常了。

  • Not everyone here might be familiar with what bird sex looks like,

    在座的各位可能並不熟悉鳥類性愛是什麼樣子的。

  • so if you are not, this is what it looks like.

    所以如果你不是,這就是它的樣子。

  • You're basically seeing a confluence of three behaviors:

    你基本上看到的是三種行為的匯合。

  • alarm, as indicated by the alarm calling;

    報警,如報警電話所示。

  • aggression, as indicated by the very forceful pecking

    侵略性,通過非常有力的啄食來表示。

  • by both one of the copulatory birds and one of the excited bystanders;

    由其中一隻交配鳥和一個興奮的旁觀者。

  • and sexual arousal.

    和性喚起。

  • Clearly, this is startling,

    顯然,這是令人震驚的。

  • and interesting to think about and talk about.

    和有趣的思考和談論。

  • But if our goal is to understand

    但如果我們的目標是瞭解

  • the big picture of how animals interact with their dead,

    動物如何與死者互動的全貌。

  • then the most important question we should ask is, is this representative?

    那麼我們最應該問的問題是,這是否具有代表性?

  • Is this something that's happening consistently?

    這是持續發生的事情嗎?

  • And that's why being able to do systematic studies with crows

    這也是為什麼能夠用烏鴉做系統研究的原因。

  • is so valuable,

    是如此的寶貴。

  • because after conducting hundreds of these trials,

    因為在進行了數百次這樣的試驗之後。

  • where I was placing these dead crows out on the sidewalks

    我把這些死烏鴉放在人行道上的地方。

  • on the territories of hundreds of different pairs,

    在數百對不同的領土上。

  • what we found was that, no, it's not.

    我們發現的是,不,它不是。

  • Contact of any kind,

    任何形式的接觸。

  • whether it was sexual, aggressive

    無論它是性的,攻擊性的

  • or even just exploratory,

    甚至只是探索性的。

  • only occurred 30 percent of the time.

    只有30%的時間發生。

  • So given that this wasn't representative,

    所以鑑於這並不具有代表性。

  • this was the minority,

    這是少數。

  • we may be tempted to just dismiss it

    姑妄言之

  • as irrelevant, odd, creepy, weird crow behavior.

    作為無關緊要的、古怪的、令人毛骨悚然的、奇怪的烏鴉行為。

  • But what may surprise you is that behaviors like aggression

    但是,你可能會感到驚訝的是,像攻擊性這樣的行為。

  • or even sexual arousal

    甚至性慾

  • aren't all that rare,

    並不是那麼稀罕。

  • and certainly aren't constrained to just crows.

    當然也不拘泥於只有烏鴉。

  • Because while the popular narrative when it comes to animal death behaviors

    因為雖然在談到動物死亡行為時,流行的說法是:

  • tends to focus on affiliative behaviors

    傾向於關注關聯行為

  • like grooming or guarding,

    如修飾或守護。

  • that is far from the complete list of what even our closest relatives do

    遠親不如近鄰

  • around their dead.

    圍繞著他們的死者。

  • In fact, we've documented behaviors like biting, beating and even sex itself

    事實上,我們已經記錄了一些行為,比如咬人,打人,甚至是性行為本身。

  • in a wide variety of animals,

    在各種各樣的動物中。

  • including many primates and dolphins.

    包括許多靈長類動物和海豚。

  • So where does this leave us in our understanding of animals

    那麼我們對動物的理解又是怎樣的呢?

  • and their death rituals?

    和他們的死亡儀式?

  • Well, for crows, it suggests that,

    嗯,對於烏鴉來說,這說明。

  • like insects, they may have a strong adaptive driver

    像昆蟲一樣,它們可能有很強的適應性驅動力。

  • in their interest in their dead.

    在他們對死者的興趣中。

  • In this case, it might be danger learning,

    在這種情況下,可能是危險的學習。

  • and that might have acted as the inspiration

    這可能是靈感的來源

  • for our own rituals as well.

    為我們自己的儀式也。

  • But when we look more closely,

    但當我們更仔細地觀察。

  • we see that there's no one simple narrative

    我們看到,並沒有一個簡單的敘事。

  • that can explain the vast array of behaviors

    解釋各種行為的

  • we see in crows and many other animals.

    我們在烏鴉和許多其他動物身上看到。

  • And that suggests that we are still far from completing that time machine.

    而這說明,我們距離完成那臺時光機還很遙遠。

  • But it's going to be a really fascinating ride.

    但這將是一個非常迷人的旅程。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • (Applause)

    (掌聲)

Whether we want to or not, humans spend a great deal of time

無論我們是否願意,人類都會花大量的時間

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋